Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ. Задание 1. Подберите русские соответствия английским выражениям из приведенных ниже. 1





Задание 1. Подберите русские соответствия английским выражениям из приведенных ниже.

1. We have the honour to invite you … 2.Allow us to invite you… 3.It would give us great pleasure if you could visit 4.We would like to invite you to … 5.Many thanks for your invitation … 6.We would be grateful (to you) if you could visit 7.We thank you for your invitation …. 8.We are pleased to accept your invitation … 9.We regret we cannot accept… 10.We are very grateful for your kind invitation … 11.Unfortunately we are unable to accept your invitation … a. Большое спасибо за Ваше приглашение … b. К сожалению, мы не сможем принять Ваше приглашение… c. Приглашаем Вас … d. Имеем честь пригласить Вас … e. Разрешите пригласить Вас … f. К сожалению, мы не сможем принять … g. Мы были бы признательны (Вам), если бы Вы могли посетить … h. Нам было бы очень приятно, если бы Вы смогли посетить … i. Мы очень признательны за Ваше любезное приглашение … j. Благодарим за Ваше приглашение … k. Нам приятно принять Ваше приглашение…

Задание 2. Составьте тексты писем-приглашений и поздравительных писем из следующих фраз, сделайте необходимые преобразования. Переведите предложения на русский язык.

1. … I/ happy to accept/ invitation/ I/ look forward/ to participate/ the exhibition.

2. …/ response/ your invitation/ conference/ I/ submit/ you/ materials/ your consideration and comment/ your earliest response/ be appreciated.

3. …/ very much regret/ I/ cannot accept/ the invitation/ attend the talks/ next month/ since/ it/ come/ the middle of the academic semester/ and/ I/ have lectures/ to present.

4. …/ I/ regret/ I cannot accept/ your kind invitation/ hope/ I/ be able/ visit you some time/ the future.

5. …/ thank you/ very much/ the programme / seminar/ regret/ personal circumstances/ prevent me/ attend the seminar.

6. We/ to learn/ partner/ your company/ to open/ a new branch/ in Russia. We/ to wish success/ good luck/ your work/ this new market.

7. May we/ to congratulate/ you/ the occasion/ your promotion/ to general manager/ to offer/ our best wishes. Also/ hope/ your activity/ to serve/ further/ prosperity/ your company.

8. Please/ to accept/ very best wishes/ your Birthday. I/ would like/ to wish/ excellent health/ all success.

9. We want/ to express/ to your company/ our best wishes/ the coming New Year. May your New Year/ holiday season/ be filled/ happiness and joy.

10. My best congratulations/ in connection with/ introduction/ new product/ to the market.

11. Allow/ to congratulate/ you/ in connection/ Independence Day/ wish/ success.

12. Thank/ very much/ your kind letter/ on the occasion/ my birthday. To be very kind/ of you/ to write to me/ as you did.

 

Задание 3. Напишите письма на темы, данные ниже. Начните письма одной из фраз, соответствующих их содержанию.

1. Вы получили приглашение организационного комитета участвовать в конференции, но не можете принять его. Поблагодарите организационный комитет за приглашение. Объясните, почему вы не можете принять приглашение. Сообщите, что направляете с этим письмом свой доклад, который просите включить в материалы конференции.

2. Вы – член организационного комитета по проведению международной книжной ярмарки, которая состоится 10 сентября сего года. Составьте письмо-приглашение участникам.

3. Вы получили приглашение вашего партнера посетить их компанию для ознакомления с новой продукцией. Поблагодарите за приглашение и сообщите, что с радостью его принимаете. Предложите сроки поездки, наиболее удобные для вас.

4. Ваш партнер из Мичигана, США, приглашает вас посетить его компанию для проведения деловых переговоров и просит сообщить дату, время и номер рейса, которым вы прибываете. Подготовьте письмо-приглашение от имени американского партнера и ответ на него.

5. Поздравительные письма:

· По случаю дня рождения вашего делового партнера.

· В связи с национальным праздником, отмечаемым в стране вашего делового партнера.

· В связи с продвижением по службе вашего друга.

· В связи с выпуском на российский рынок новой линии товаров, производимой вашим деловым партнером.

· По случаю 20-й годовщины ирландской фирмы, с которой вы сотрудничаете.

Задание 4. Переведите на английский язык следующие тексты письма-приглашения и ответа на него.

a. Мы признательны Вам за приглашение принять участие в семинарах, которые проводят Ваше бюро. Сотрудники нашего отдела заинтересованы в посещении подобных семинаров. Мы были бы признательны Вам, если бы Вы смогли выслать нам программу семинара, который состоится весной следующего года.

b. Еще раз благодарю Вакс за приглашение на банкет по случаю Вашего юбилея. К сожалению, я не смогу присутствовать на нем, так как в это время буду находиться в командировке в Китае.

c. Приглашаем Вас принять участие в ежегодном собрании акционеров компании. Повестка дня прилагается.

d. С удовольствием встречусь с Вами на вечере по случаю ежегодного сбора выпускников университета.

e. Очень жаль, что не смогу участвовать в церемонии открытия конкурса из-за ранее назначенной встречи с моим деловым партнером.

 

 

Тема 2. Деловое письмо /ч. 6/

Письмо относительно подготовки деловой поездки







Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 1395. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Основные структурные физиотерапевтические подразделения Физиотерапевтическое подразделение является одним из структурных подразделений лечебно-профилактического учреждения, которое предназначено для оказания физиотерапевтической помощи...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия