В португальском языке, так же как в английском, существует правило согласования времен. Это правило означает, что в придаточных предложениях и связных рассказах употребление видо-временной формы зависит от того, в каком времени употреблено сказуемое в главном предложении, или в первом предложении связного текста.
Соотношения видо-временных форм приведены в таблице.
главное
| соотнесен-ность
| придаточное
|
видо-временная форма
| пример
| пример
| видо-временная форма
|
Presente
Futuro
| Sei я знаю
Saberei я буду знать
| I.одновре-менность
II. предше-ствование
III. последо-вательность
| que ele estuda na Universidade.
что он учится в университете.
1) que estudava na Universidade.
что он учился в университете.
2) que aprendeu português
что он выучил португальский
1) que estudará na universidade
что он будет учиться в университете
2) que vai estudar na universidade
| Presente
Pretérito imperfeito
Pretérito perfeito
Futuro simples
ir+infinitivo
|
Pretérito imperfeito,
Pretérito perfeito,
Condicional
| Sabia/ Soube/
я знал
Saberia я знал бы
| I. одновре-
менность
II. предшес-
твование
III. последо-вательность
| que ele estudava na Universidade
что он учится в университете
que ele estudara na Universidade
что он учился в университете
que ele estudaria na Universidade
что он будет учиться в университете.
| Pretérito imperfeito
Pretérito mai-que-perfeito simples и composto
Condicional simples
|
Обратите внимание!
При согласовании времён в португальском языке в отличие от английского обстоятельства времени не изменяются.
Например,
Ela diz que viu-o ontem. Она говорит, что видела его вчера.
Ela disse que vira-o ontem. Она сказала, что видела его вчера.
Ela diz que vai assistir o filme amanhã. Она говорит, что посмотрит этот фильм завт ра.
Ela disse que assistiria o filme amanhã. Она сказала, что посмотрит этот фильм завтра.
Упражнение № 18. Поставьте глагол главного предложения в Pretérito perfeito ипроизведите все необходимые изменения. Например:
Porque você não traz o que eu peço? → Porque você não trouxe o que eu pedia?
- Ele diz que vai assistir o filme amanhã.
- Ele diz que assistiu o filme ontem.
- Ela avisa que vai jantar num restaurante.
- Ela avisa que irá jantar num restaurante.
- Ela avisa que foi jantar num restaurante.
- Pedro diz que trabalha na Universidade Federal do Rio.
- Pedro diz que trabalhava na Universidade Federal do Rio.
- Pedro espera que vai trabalhar na Universidade Federal do Rio.
- Vejo como ele dá um passeio pela praia com sua amiga.
- Sei que ele dava passeios pela praia com sua amiga.
- Penso que ele vai dar passeios pela praia com sua amiga.
- Penso que posso explicar tudo pra você.
- Penso que pude explicar tudo pra você ontem.
- Penso que poderá explicar tudo pra você amanhã.
Упражнение № 19. Переведите на португальский.
- Ты знаешь, что случилось с Марией? – Нет, не знаю, но думаю, что она сама расскажет.
- Он сказал, что учится в университете и будет учиться еще несколько лет. – Сомневаюсь, что он закончит университет.
- Представляешь, вчера Родригу заявил, что никогда не знал Розу. Все знают, что они хотели пожениться. – Я слышал, он женится на Лурдес на следующей неделе.
- Я не знал, что Мигел раньше жил в Рио. – Он жил там, когда учился в университете.
- Паулу спросил меня, когда я закончил читать книгу «Алхимик» Паулу Коэлью. Я ответил, что читаю книгу сейчас и закончу через 2 дня.
- Я бы хотела знать, что произошло вчера с твоим братом. – А я не знаю, что с ним произошло.
- Преподаватель спросил, кто из нас уже побывал в Бразилии. Ученики ответили, что они еще не ездили в Бразилию, но обязательно съездят в будущем.
- Он хотел бы узнать, когда он сможет поговорить с преподавателем.
- Учительница сказала, что весь класс хорошо подготовился к уроку.
- Кто знает, когда была война с Парагваем? Я бы хотела, чтобы весь класс знал ответ на этот вопрос.