Прошедшее время
Форма:Простая форма прошедшего времени глагола в японском языке образуется присоединением суффикса た (だ) –та (-да). Изначально она присоединялась ко 2-й основе глаголов всех спряжений, однако в современном японском языке произошли определенные фонетические изменения при соединении этого суффикса со 2-й основой глаголов 1-го спряжения, кроме глаголов, оканчивающихся на слог す –су. Итак, суффикс た –та присоединяется ко 2-й основе: глаголов 1-го спряжения на す –су, はなす ー はなした ханасу говорить – ханаси та – говорил なおす ー なおした наосу исправлять – наоси та – исправил неправильного спряжения, する ー した суру делать – си та делал くる ー きた куру приходить – ки та приходил 2-го спряжения. かんがえる ー かんがえた кангаэру думать – кангаэ та – думал みる ー みた миру видеть – ми та -видел В остальных случаях происходят следующие фонетические изменения: - глаголы 1-го спр, оканчивающиеся на う; –у, つ; -цу, る; -ру, а также глагол 行く ику – “идти”, меняют последний слог на った; –тта. 会う ー 会った а у – а тта встречаться – встречался 思う ー 思った омо у - омо тта думать – думал 吸う ー 吸った су у - су тта курить – курил 待つ ー 待った ма цу – ма тта ждать – ждал 勝つ ー 勝った ка цу – ка тта побеждать – побеждал 守る ー 守った мамо ру – мамо тта защищать – защищал 分かる ー 分かった вака ру – вака тта понимать – понял 座る ー 座った сува ру – сува тта сидеть сидел 行くー行った и ку – и тта идти – шел -глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на く; –ку, меняют окончание на いた– йта (исключение – 行くー行った и ку – и тта), ぐ; -гу – на いだ; – йда: 書く ー 書いた ка ку – ка йта писать- писал 急ぐ ー 急いだ исо гу – исо йда спешить - спешил -глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на む; –му, ぶ; -бу, ぬ;- ну, меняют окончание на んだ; –нда 読む ー 読んだ ё му – ё нда читать – читал 死ぬ ー 死んだ си ну – си нда умереть – умирал 飛ぶ ー 飛んだ то бу – то нда лететь – летел Глагол в форме прошедшего времени на た –та выражает: 1) Прошедшее время: а) констатация факта, происходившего в прошлом: 昨日映画を 見た;。 Кино: эйга-о мита. Вчера я смотрел кино. 私は千九百八十八年に 生まれた;。 Ватаси-ва сэнкухякухатидзю:хатинэн-ни умарэта. Я родился в 1988 году. б) обозначение действия, которое длилось определенный отрезок времени в прошлом: 子どものころよく海に 行った;。 Кодомо-но коро ёку уми-ни итта. В детские годы я часто ездил к морю. в) завершение действия к настоящему моменту (в настоящий момент) и наличие его результата: 夏が 来た; 。Нацу-га кита. – Наступило лето. お中が すいた;。 О-нака-га суйта. – Проголодался! 2)Предшествование (в придаточных определительных предложениях и перед союзами 時 токи, 後 ато и т. п.). В этом случае глагол не обязательно будет обозначать действие в прошедшем времени. Он будет обозначать действие, предшествующее действию в главном предложении, неважно, в будущем или прошлом. 彼が 来なかった時;どうしますか。 Карэ-га конакатта токи до: симас ка? – Что мы будем делать, если он не придет? (оба действия в будущем, но первое предшествует второму) 五時に なった後;、大学を出ました。 Годзи-ни натта ато, дайгаку-о дэмасита – после пяти часов я вышел из института.(оба действия в прошлом, но первое предшествует второму) 3)Экспрессивное обозначение находки или обнаружения (с глаголами бытия ある ару и いる иру) かばんの中にあった。 Кабан-но нака-ни атта. – Нашелся в портфеле. 済みませんが、明日約束がありました。 Сумимасэн га, асита якусоку-га аримасита.– Извините, но на завтра у меня уже назначена договоренность. ああ、そうだ。明日僕たちの結婚記念日だった。 А:, со: да. Асита бокутати-но кэккон-кинэмби датта – ах, да. Завтра же годовщина нашей свадьбы. 4) Просторечное выражение приказа: さあ、行った。 Са:, итта – Ну пошли! Простые формы времени и утверждения-отрицания употребляются в качестве заключительных сказуемых в тех случаях, когда старший обращается к младшему, в беседе между друзьями, близкими людьми, в лозунгах и рекламе, в информационном стиле. При обращении к старшим, малознакомым используется нейтрально-вежливая форма глагола, которая эквивалентна русскому обращению на «Вы». Она не выражает скромности говорящего или почтения к собеседнику или третьему лицу, как вежливые формы глаголов, но просто показывает учтивость по отношению к собеседнику, поэтому ее называют нейтрально-вежливой формой глагола. То есть, такая форма может в предложении обозначать действия любого лица или предмета, в отличие от вежливых форм, где существуют одни формы глагола для действий первого лица, другие – для второго-третьего. Нейтрально-вежливая форма глагола образуется с помощью присоединения суффикса ます -мас и его форм ко 2-й основе глагола:
Суффикс ます- мас имеет следующие формы:
Форма на ます –мас, как уже говорилось ранее, выполняет функцию заключительногосказуемого: 庭に池が あります;。 Нива-ни икэ-га аримас. В саду есть пруд. あなたは来年英語を 習いますか;。 Аната-ва райнэн эйго-о нараимас ка? Будете ли Вы изучать английский в будущем году? 私は毎日新聞を 読みます;。 Ватаси-ва майнити симбун-о ёмимас. Я каждый день читаю газету. 私 は明日大学へ 行きません;。 Ватаси-ва асита дайгаку-э икимасэн. Я завтра не пойду в университет. 今朝遅く 起きましたか;。 Кэса осоку окимасита ка? Сегодня утром Вы встали поздно? 昨日遅くまで 勉強しました;。 Кино: осоку-мадэ бэнкё:-симасита. Вчера я занимался допоздна. 去年海へ 行きませんでした;。 Кёнэн уми-э икимасэн дэсита. В прошлом году я не ездил на море. 一緒に映画を見に 行きましょうか;。 Иссё-ни эйга-о ми-ни икимасё: ка? Пойдемте вместе в кино. Как определить начальную форму (3-ю основу) глагола, оформленного суффиксом ます –мас? Для этого нужно сделать следующее: 1. Отбросить суффикс ます –мас. После этого Вы получите 2-ю основу искомого глагола: 覚えますー覚え обоэмас – обоэ-, 話しますー話し ханасимас – ханаси-. 2. Если 2-я основа оканчивается на гласный э или и состоит из одного слога (кроме глаголов 来る куру и する суру), то это глагол 2-го спряжения (覚え обоэ-. 得 э-, 見 ми-). В остальных случаях 2-я основа оканчивается на –и состоит из двух и более слогов и может принадлежать либо к 1-му, либо ко 2-му спряжению. (話し ханаси- – глагол 1-го спряжения, 用い мотии- – глагол 2-го спряжения, 言い ии- – глагол 1-го спряжения). Здесь нужно прибегнуть к словарю. 3. Если глагол принадлежит ко 2-му спряжению, то ко 2-й основе присоединяется окончание る –ру. 覚え обоэ-+ る -ру – 覚える обоэру – «помнить» 見 ми+ る -ру – 見る миру «видеть» 得 э+ る -ру – 得る эру – «получать» 用い мотии-+ る -ру – 用いる мотииру – использовать 4. Если глагол принадлежит к 1-му спряжению, то конечный гласный –и 2-й основы заменяется на –у и мы получаем 3-ю основу глаголов. 話しー話す ханаси- – ханасу “говорить” 言いー言う ии- - иу «говорить» 知りー知る сири- - сиру «знать» Наиболее употребительная в современном языке форма длительного вид а представляет собой деепричастие на て –тэ + вспомогательный глагол いる иру (универсальный) или おる ору (в скромной речи о себе), имеющие самостоятельное значение «быть, находиться». Таблица. Образование формы наている; -тэ иру
Нейтрально вежливый суффикс ます -мас, суффиксы времени, условия, уступки и т. п. присоединяются к вспомогательному глаголу いる. Глагол в форме на ている (おる) –тэ иру (ору) передает следующие значения: 1) Длящееся непрерывное действие или состояние (=английскому Continuous) 今手紙を 書いています;。 Има тэгами-о кайтэ имас. Сейчас пишу письмо. Если глагол длительного вида стоит в форме настояще-будущего времени (話している ханаситэ иру, 話しています ханаситэ имас), то действие происходит сейчас, в данный момент (настоящее продолженное), а если в форме прошедшего времени (話していた ханаситэ ита, 話していました ханаситэ имасита) – то действие непрерывно длилось в прошлом: Между формой простого прошедшего времени и формой длительного вида в прошедшем времени есть разница. Сравните перевод двух предложений с разными формами: 彼女は 座っていました;。 Канодзё-ва суваттэ имасита. Она сидела. 彼女は 座った。; Канодзё-ва суватта. Она села. 2) Наличие результата уже законченного действия (=английскому Perfect). Часто с наречиями もう мо: “уже” и т п. 学生たちは教室に 入っています;。 Гакусэйтати-ва кё:сицу-ни иттэ имас. Студенты вошли в аудиторию (и находятся в ней). 本棚に本が 並んでいます;。 Хондана-ни хон-га нарандэ имас. На полке стоят в ряд книги. Форма длительного вида в прошедшем времени в этом значении будет обозначать наличие результата действия в определенный момент в прошлом: 大学に着いたとき、講義はもう 始まっていました;。 Дайгаку-ни цуйта токи, ко:ги-ва мо: хадзиматтэ имасита. Когда я приехал в университет, лекция уже началась (и продолжалась). В этом значении глагол в форме длительного вида настоящего времени может быть без изменения смысла заменен на глагол в форме прошедшего времени, однако высказывание с глаголом в форме прошедшего времени будет иметь констатирующий характер.
|