Заключительные частицы,
смягчающие категоричность высказывания: ВА (жен.), ГА, КАМО, КЭДО, Э ВА
Эта заключительная частица функционально обособилась от выделительной частицы древнеяпонского языка ВА и стала употребляться в конце предложения начиная с эпохи Хэйан (794-1185). Еще в период Эдо (1603-1867) она в равной мере использовалась мужчинами и женщинами, однако в современной языке встречается главным образом в женской речи и является одним из самых отличительных ее признаков. В разных по содержанию высказываниях эта частица может приобретать самые разнообразные оттенки, основными из которых являются следующие: (1) смягчение категоричности или общей тональности высказывания (2) мягкое подчеркивание собственного мнения (3) выражение целого спектра сопутствующих речи прочих эмоциональных состояний: легкого волнения, радости, удивления и пр. ЯППАРИ, КОНОХИТО КАВАТТЭ=ИНАЙ= В А (СГ, 42). Все-таки она (совсем) не изменилась. АНАТА=ВА МАДА О=КИДЗУКИ=НИ=НАРАНАЙ=НО=ДЭС= ВА (СГ, 46). Вы просто пока не замечали. КЭККО:=НА КОТО=ДА= ВА (СГ, 41). (Это) прекрасно. Частица ВА чаще всего используется в констатирующих высказываниях и не сочетается с такими речевыми модальными категориями, как предположение, просьба (распоряжение), приглашение к совместному действию. Практически это выражается в том, что частица ВА не сочетается с реализующими эти значения формами сказуемого на =ДАРО: / =ДЭСЁ:, =КУДАСАЙ / =НАСАЙ / =ТЁ:ДАЙ, =СИЁ: / =СИМАСЁ: и некоторыми другими. Будучи маркером устной женской речи, частица ВА может использоваться на всех без исключения уровнях вежливости, но подразумевает определенный уровень доверительных отношений и эмоционального контакта между говорящими. Ее также часто называют ключевым элементом, придающим речи мягкость и женственность. Из других заключительных частиц после ВА чаще всего употребляются НЭ и Ё. Сочетание ВА=НЭ усиливает апеллятивный момент, а ВА=Ё подчеркивает собственные эмоции: СО:=ДАТТА= ВА=НЭ (СГ, 65). Да, ведь так и было. МО: ИЙ= ВА=Ё (СГ, 43). Ну ладно, хватит. Возможно использование ВА в составе тройного сочетания частиц ВА=Ё=НЭ: ИКУ= ВА=Ё=НЭ (И). А я пойду. В этом случае все три частицы сохраняют свои основные значения. Частица ВА имеет вариант с протяженным гласным, который выражает более глубокую эмоцию: МА:, О=НАЦУКАСИЙ= ВА: (ТА, 46). О, как я рада вас видеть! Эта частица может употребляться с редуплицированными глагольными сказуемыми в предложениях, характерных не только для устного, но и письменного языка, например: ИСИ=О МОТИАГЭТЭ=МИТАРА, ИРУ= ВА, ИРУ= ВА, КОННАНИ ТАКУСАН, АРИ=ГА ИРУ=ТО=ВА ОМОВАНАКАТТА (ГДД, 234). Приподнял камень, (а там) – есть! есть! – (я) и не думал, что там столько муравьев. ФУРУ= ВА, ФУРУ= ВА, ИТИМЭН=НО ГИНСЭКАЙ=ДА (ГДД, 234). (А снег) всё идет и идет – вокруг сплошной серебряный покров.
ГА
Заключительная частица ГА образовалась непосредственно от противительного союза ГА со значением “но, однако”. Это произошло в результате того что в устной речи высказывания, состоящие из двух частей, соединенных союзом ГА, часто оставались незавершенными. Сокращалась всегда вторая часть, а первая приобретала вид самостоятельного высказывания с союзом в заключительной позиции, что и служило предпосылкой для постепенного закрепления за союзом функции заключительной частицы. Смысл такого употребления союза заключается в том, что, оставляя высказывание незавершенным, говорящий избегает категоричности и предоставляет собеседнику максимально широкий выбор в ответных действиях и высказываниях. Этот прием хорошо вписывается в японские представления о речевом этикете, и возможно, именно это и послужило причиной того, что многие союзы с противительным и уступительным типами значений стали регулярно использоваться в качестве заключительных частиц: БУТЁ:=ВА СЭКИ=О ХАДЗУСИТЭ=ИМАС= ГА (И). (Служащий – посетителю:) Начальник отдела вышел... ВАКАРАНАЙ=ТО=ИТТАТТЭ, НИХОНДЗИН=ДАРО:. – СОРЯ:, НИХОНДЗИН=ДЭС = ГА (КР,115). Ну что ж с того, что (ты его) не знаешь, ведь (он) японец? – Да японец-то японец... С учетом особенностей происхождения частицу ГА часто используют для выражения в косвенной форме просьбы или пожелания, в возможности выполнения которых говорящий не уверен: КИНО:=ВА, КОКО=ДЭ, О:КИНА ФУНА=О ЦУТТА=ГА, КЁ:=ВА КОИ=ДЭМО КАКАРУ=ТО ИЙ= ГА (НВ, 94). Вчера поймал здесь большого карася, а сегодня хоть бы карп попался, и то хорошо. НЭ:, О=МАЭ=САН=НИ, СУКОСИ ТАНОМИ=ГА АРУ=Н=ДА= ГА (КР, 182). Послушай, (у меня) к тебе небольшая просьба... Частица ГА нейтральна по отношению к мужской и женской речи. Она сочетается с простыми и адрессивными формами, и в отличие от большинства других заключительных частиц, широко употребляется в формальной речи по отношению к “высшему” в данной речевой ситуации: ДЭВА, САКИХОДО МО:СИАГЭМАСИТА=Ё:НИ, НИВАРИБИКИ=ТО=ИУ КОТО НИ=НАРИМАС= ГА (КР, 17). Итак, как я уже говорил, скидка составляет 20 процентов... ДЭ=ГОДЗИМАС=КАРА, АРЭ=О МАНИАВАСЭ=НИ ЦУКАТТАРА ДО:=ДАРО: ТО=ОМОИМАС= ГА (КР, 181). Вот поэтому я и думаю, а нельзя ли этим попользоваться на время... В неформальной речи после ГА чаще других потребляются заключительные частицы НЭ(:), НА(:), СА: КОНО МАДО=О АКЭТЭ СИТА=О МИТЭ=ИРУ=ТО, ТО:РУ=НО=ВА МИННА ОТОКО=КА ОННА=НО ДОТТИ=КА=ДА= ГА=НЭ (КР, 260). Открою окно и смотрю вниз, а там кто ни проходит, обязательно либо мужчина, либо женщина. МА:, СОРЭХОДО=НО КОТО=МО НАЙ=ДА= ГА=НА (КР, 291). Ну, не до такой, конечно, степени...
КАМО Эта заключительная частица представляет собой сокращенный вариант концовки КА=МО=СИРЭНАЙ (КА=МО=ВАКАРАНАЙ) со значением предположения или допущения. Ее используют для выражения отношения говорящего к сообщаемому факту как к допустимому или вероятному, но не обязательному: ДАРЭ=КАРА ДЭНВА=ГА АТТА=Н=ДАРО:? – ЮМИКО=ТЯН= КАМО (И). Кто же звонил? – Может, Юмико... Употребление заключительной частицы КАМО, как и многих других сокращенных вариантов, характерно только для очень фамильярной речи и возможно только в сочетании с неадрессивными формами сказуемого. С формами вежливого стиля она несовместима. Эта частица встречается и в женской и в мужской речи, но на практике женщины пользуются ею гораздо чаще. Впрочем, это относится ко всем сокращенным формам. Особенно часто частица КАМО употребляется молодыми людьми. Ее особенность – присоединение только к заключительным формам сказуемого. Из других частиц после нее могут употребляться НЭ(:), НА(:), Ё: УН, МИННА, МАДА ГУРАНДО=НИ ИРУ= КАМО=Ё (ТА, 45). Да, все, наверное, еще на спортплощадке. НИДЗЮ:НИН=ГУРАЙ=НАРА, АЦУМЭРАРЭРУ= КАМО=НЭ (ТА, 45). Ну, человек двадцать-то, наверное, можно собрать. Сочетания КАМО=НЭ и КАМО=Ё характерны для женской, КАМО=НА – для мужской речи.
КЭРЭДОМО (КЭРЭДО, КЭДОМО, КЭДО) Эта заключительная частица производна от противительного союза КЭРЭДОМО (КЭРЭДО, КЭДОМО, КЭДО) со значением “но, однако”. Так же как и исходный союз, частица следует после заключительных форм всех типов и употребляется в высказываниях с оттенком незавершенности. По своему значению и способам употребления КЭРЭДОМО сходна с частицей ГА. Она используется в утвердительно-повествовательных предложениях для смягчения общего тона суждения, понижения категоричности утверждения и т.п.: СОРЯ: СО:=ДА= КЭДО (СГ,63). Так-то оно так... САККИ, ИТИДО, КОКО=Э КИТА=Н=ДА= КЭДО (СГ,24). Раньше (я) как-то раз приходил сюда... Широко распространено употребление частицы КЭРЭДОМО для выражения какого-либо пожелания, реализация которого не зависит от говорящего и представляется ему проблематичной, маловероятной или вообще невозможной: НЭКО=НО КОТОБА=ГА НИНГЭН=НИ ЦУ:ДЗИРУ=ТО ИЙ=Н=ДА= КЭДО (ГДД, 49). Хорошо если бы люди понимали кошачий язык! Частица КЭРЭДОМО может употребляться для выражения в косвенной форме просьбы, когда говорящий не уверен, что она не представляет слишком большой трудности. Кроме того, с ее помощью выражаются и многие другие формы неуверенности, некатегоричности, сомнения и других подобных состояний говорящего, связанных с содержанием высказывания или возможной реакцией собеседника на него: СОРЯ:, МА:, КОМАРУ=КАРА ИТТА=Н=ДА= КЭДО (КР,19). Так ведь трудно было, потому (я так) и сказала. АНО:, МОСИ, ТОРА=САН=НО ТОКОРО=ВА О=РУСУ ДЭ=ГОДЗАИМАС= КЭДО (КР, 30). Послушайте, в доме господина Тора (его сейчас) нет. Так же как частица ГА, КЭРЭДОМО является элементом вежливого, предупредительного отношения к собеседнику и поэтому широко используется не только в бытовой фамильярной речи, но и в нейтрально-вежливом и подчеркнуто-вежливом стиле. Как правило, чем ниже уровень вежливости речи, тем более сокращенные варианты частиц (КЭДОМО, КЭДО) в ней используются, и наоборот. Заключительная частица КЭРЭДОМО встречается как в мужской, так и в женской речи независимо от возраста и социального положения собеседников, однако статистически чаще ею пользуются в разговоре с “высшим”. В неформальной речи после нее часто употребляются частицы НА(:) и СА, реже – НЭ(:) и Ё: МУРИ=ДА=ТО=ОМОУ= КЭДО=НА: (СГ, 69). Думаю, что, наверное, не получится. БЭЦУ=НИ Ё:=ДЗЯ=НАЙ= КЭДО=СА (КР, 42). Особого дела, в общем-то, (у меня) нет. Э Происхождение заключительной частицы Э связывается японскими иследователями с двумя частицами древнеяпонского языка – Я и Ё. Наибольшее распространение она имела в период Эдо, когда употреблялась и в женской и в мужской речи. В современном языке эта частица встречается только в речи женщин, преимущественного старшего поколения и имеет оттенок архаичности. Иногда ее считают фонетическим вариантом других частиц, иногда – диалектной формой. Основное значение частицы Э заключается в смягчении общей тональности высказывания. Чаще она встречается во фразах, содержащих вопрос или просьбу. В последнем случае Э может подчеркивать настоятельность просьбы. Чаще всего эта частица употребляется после простой формы связки ДА или вопросительной частицы КА: СО: СИТЭ О=КУРЭ= КА=Э (ГДД,11). Вот так и сделай, ладно? ДО: СИТА=НО= ДА=Э, САНКИТИ, ВАРУЙ ЮМИ=ДЭМО МИТЭ=ИТА=НО= КА=И (ГДД,11). Что случилось, Санкити? (тебе) что, сон плохой приснился? Особенность Э состоит в том, что она не употребляется совместно с другими частицами, за исключением вопросительной КА. В современном языке сфера ее употребления ограничивается рамками фамильярной устной речи женщин старшего поколения, частота употребления незначительна.
1.4. Заключительные частицы, усиливающие категоричность высказывания:
|