ВЕСTНО. 4 страница
— Уж не к Рыуку ли вы ходили? — спросила она. — К Рыуку,— ответил Пеэтер.— Только мы туда не попали. — Туда и нельзя,— сказала толстая тетка, очевидно остав Она долго распространялась о том, какие ужасные выходки проделывал этот мальчишка Рыук и что еще он способен на-творить в будущем, пока, наконец, не дотронулась осторожно до бинтов и не спросила, какое несчастье случилось с этим мальчиком. — Травма,— объяснил Пеэтер. Ему очень нравилось это «ученое» слово, оно как бы прида-вало ему образованности. Он чуть было не добавил, что у Ри-хо «душевная травма», но в последний момент спохватился. Могли возникнуть большие сложности. Ибо тот факт, что те-лесные наказания травмируют душу, еще вовсе не означает, что душевные раны, в свою очередь, должны отражаться на теле. - Да-да! — Толстая тетка вздохнула.— Забот и хлопот с этими мальчишками нынче хватает. Осторожности у них никакой, творят что хотят, оттого и травмы и все такое. С этими словами она двинулась дальше. Путь был свободен. Естественно, Рихо и Пеэтер поспешили на улицу. Они торопились покинуть пределы поселка самым коротким путем. И лишь тогда, когда они достигли леса и вышли на полянку в порядочном удалении от последних домов, Рихо решил-ся снять бинты. — Уф! — сказал он удовлетворенно.— Свежий воздух дей Имелась и другая причина попробовать голос — всего лишь в нескольких десятках шагов паслась привязанная на цепи корова тетушки Лены. -Бзз!..— издал Рихо известный тревожащий звук, от которого бросается бежать любая, даже самая разумная корова, особенно если стоит такая жара, как сегодня. Корова тетушки Лены отреагировала очень скоро: задрала хвост на спину и побежала. Она сделала два бешеных круга такого радиуса, насколько позволяла цепь, затем — щелк-бряк! — цепь оборвалась и корова кинулась прочь в синеющие дали. — Этого еще не хватало,— пробормотал Пеэтер. — Пусть хоть разок насладится свободой,— сказал он.— Уж мне-то известно, что это значит. Немного позже, бесцельно слоняясь по округе и наслаждаясь свободой, Рихо и Пеэтер нашли в колхозном бурте несколько вполне пригодных в пищу картофелин знаменитого сорта «оденвальд» и решили попробовать испечь их древним способом. Они свернули в лес и вскоре добрались до уже знакомой нам поляны, которую незадолго до их появления покинула Кярт. Тут они разложили костер, чтобы испечь в золе картошку, а сами принялись усердно лакомиться земляникой — не оставлять же на произвол судьбы спелые ягоды, от которых все было красно. Азартно собирая землянику, они не видели, как огонь потихоньку пополз от костра в сторону и выжег на поляне большое продолговатое пятно. К счастью, ничего ужасного не случилось, потому что земляника вовремя кончилась и мальчишки, заметив происшедшее, подбежали к огню и старательно затоптали его. Они прекрасно успели полакомиться и печеным картофелем, пока их не встревожило донесшееся издалека дребезжание велосипеда. Велосипед в лесу! Что это значило? Наверное, лесник или какой-нибудь другой деятель подобного рода заметил дымок от костра и теперь стремглав спешил спасать лес от огня. Времени на долгие размышления не было. Успеть бы ноги унести! И уже неслись они, сверкая пятками, через поляну, уже петляли между деревьями все дальше и дальше, как можно дальше от подозрительного велосипеда. Так они убежали довольно далеко и остановились, запыхавшись, чтобы перевести дух. — Вовремя мы оттуда чесанули,— сказал Рихо.— А то кто Рихо не был замаскирован, и для него всякий контакт с официальными лицами был опасен вдвойне. Пеэтер задумался. Этот солнечный день вдруг потерял для него весь свой блеск... Едва он помирился с Рихо, едва они снопа стали действовать заодно, как уже им угрожали неприятности. Что с того, что сейчас все сошло благополучно, ведь могло получиться и по-другому. Да еще эта корова тетушки Лены... Они только сделали свое «бзз», и веселья хоть отбавляй, а тетушка Лена теперь, может быть, уже ищет свою корову, — Знаешь что? — сказал Пеэтер.— Мы все-таки были вино- — Что? — С коровой не совсем хорошо получилось. — Что нехорошо? Пеэтер не находил слов. Неужели Рихо сам не понимает? Не он ли говорил утром, что впредь надо постараться быть умнее... — С коровой мы немного переборщили,— сказал наконец — Не мели! — Рихо махнул рукой.— Я только сделал «бзз», Пеэтер молчал. Если подойти к делу с такой стороны, то, конечно, ничего в этом «бзз» недозволенного нет. Просто корону плохо привязали... Хотя... Но лучше было об этом не ду-мать. Что сделано, то сделано. Они решили повернуть в поселок. Свободой они понаслажда-лись земляника и печеная картошка были сверх программы, а время Рихо все же ограничено, и откладывать возвращение домой на последнюю минуту нельзя. Но едва прошли они сотню шагов, как их внимание привлек доносившийся из-за деревьев и кустов треск, сопровождаемый таинственным позвякиванием. Стоп! Оба мгновенно замерли! Что это? Снова велосипед? Они затаили дыхание. Позвякивание повторилось, и к нему добавилось теперь тихое, протяжное и жалостное: «Му-у!» Это не был велосипед. Это была корова! — Ну вот, видишь,— сказал Рихо, подходя к корове побли — В этом несчастье все-таки больше виноваты мы. — Да погоди-ка, погоди! — В голове Рихо начал возникать Слова о «счетчике» напомнили Пеэтеру довольно неприятную, почти криминальную историю с его собственным младшим братом. — Как же, получишь... по кружке молока! — «Па кружке молока»! — передразнил Рихо.— Это уж само собой. А может, и еще что-нибудь перепадет. Без долгих обсуждений он высвободил застрявшую в кустах цепь, и они повели корову в поселок. Пеэтер был доволен, что происшествие с коровой принимает счастливый оборот, несмотря на законное право каждого сделать «бзз». А у Рихо мысли неустанно вращались вокруг вознаграждения. Так или иначе, одной кружки молока казалось ему, безусловно, недостаточно. — Знаешь что? — сказал Рихо после долгих раздумий.— Мы — При каких еще обстоятельствах? — Пеэтер не уловил — Мы скажем, что поиски происходили в каких-нибудь — Ты еще скажи, что корова сидела на дереве,— съехид Рихо обиделся. — Нечего насмешничать,— сказал он.— Все зависит от то — Давай заваривай кашу,— посоветовал Пеэтер. Для него сейчас главным было то, что корова благополучно доберется домой. Он вовсе не зарился на вознаграждение, которое не давало покоя Рихо. Но прежде чем «котелку варить» дальше, следовало сам «котелок» снова забинтовать, потому что дом тетушки Лены на краю поселка уже виднелся вдали. Забывать об осторожности они не имели права. — Постарайся оставить рот открытым,— поучал Рихо. С замотанным ртом он не смог бы выпить и той кружки молока, которая само собой предусматривалась в качестве вознаграждения. Пеэтер сделал так, как просил Рихо, и довольно успешно справился: несмотря на то что рот остался не забинтованным, узнать Рихо все-таки было невозможно. Увы, даже и замотанный «котелок» Рихо «варил» ничуть не лучше. Как ни напрягался Рихо, но, когда они подошли ко двору тетушки Лены, он не мог назвать никаких чрезвычайных обстоятельств. Иногда бывает так, что мысль не находит нужного поворота. Как известно, тетушки Лены не было дома. Лишь маленькая девочка лет четырех играла во дворе в полном одиночестве. — Здравствуй,—сказал Рихо. — Здравствуйте,— ответила девочка.— А почему у тебя го — У меня просто особая голова,— ответил Рихо.
— И круглая,— прибавила девочка. — Видишь,— сказал он,— дяди привели корову. — Это же Моони,— сказала девочка.— А бабушки дома нет, Стало быть, эта девочка — внучка тетушки Лены. — Моони сидела на дереве,— сказал Рихо. Поскольку ниче Ребенок засмеялся. — Моони не лазает по деревьям,— сказала девочка.— Кошка лазает, а Моони — нет. — Не спорь,— сказал Рихо.— Нельзя спорить со старшими. А Моони правда была на дереве?— спросила девочка. Она больше не смеялась. Дядя же сказал тебе,— подтвердил Рихо,—Что дяди говорят, всегда правда. — А как Моони залезла на дерево? -Это для тебя слишком сложный вопрос,— сказал Ри-хо.—Ты еще маленькая. Не поймешь. О вознаграждении говорить с ребенком бесполезно. Это могли уладить между собой лишь люди постарше. Успеется. — Всего хорошего,— сказал Рихо. — Всего хорошего,— ответила девочка. Так они и ушли, оставив ребенка раздумывать над сложной историей, которую действительно нелегко было понять. — Моони, Моони, Моони! Домой, домой! — звала тетушка Лена. Поисковая группа, растянувшись цепочкой, двигалась между деревьями и кустами, пока не прочесала лес насквозь. — Если тут действительно в дело вмешалась рука — Что ты там говоришь? — беспокойно спросила тетушка Лена.—Какие еще останки? Меэлик предостерегающе посмотрел на Каура, и Каур прикусил язык. Не стоило раньше времени слишком огорчать старого человека. Может, все кончится хорошо. Может, существа только исследуют корову и отпустят ее на свободу. — Да я просто так,— пробормотал Каур.— Я просто пред Они стояли на опушке и обшаривали глазами окрестность. Впереди простирались колхозные поля. Ровная поверхность — и свободный обзор до самого горизонта. Но нигде не было заметно ничего такого, что хотя бы отдаленно напоминало корову или ее останки. Продолжать поиск, двигаясь в этом направлении, не имело ни малейшего смысла. — Придется поворачивать обратно.— Тетушка Лена тяже Они снова повернули в лес и опять рассыпались цепочкой. И вновь тетушка Лена звала почти непрерывно: «Моони, Моони! Домой, домой!» И дребезжал между пнями и валунами велосипед Юрнаса. Меэлик внимательно смотрел под ноги, пытаясь найти хотя бы один след копыта. А Каур все чаще устремлял свой взгляд в небо— не сверкнет ли вдруг над вершинами деревьев таинственная «летающая тарелка»? И все-таки они трудились зря. Лес был прочесан ими вторично и, конечно, безрезультатно. — Плохо дело,—сказала тетушка Лена. — Таинственная история,— уточнил Каур. Но вдруг Кярт остановилась и протянула руку. — Смотрите! Все замерли на месте, словно по приказу, и смотрели туда, куда указывала Кярт. Действительно, там было что-то довольно далеко, на самой окраине поселка. Это нечто медленно двигалось вперед и... похоже было, на четырех ногах! — Корова! — обрадовался Меэлик. В самом деле казалось, что это так. На свете много коров. Только в маленькой Эстонии триста пятнадцать тысяч коров. Прежде всего требовалось установить, Моони это или какая-то другая представительница крупного рогатого скота, не представляющая для них интереса. — Ты можешь узнать Моони? — спросил Меэлик у Юрнаса. — Конечно, могу,— ответил Юрнас. Ведь они ежедневно брали у тетушки Лены молоко. — Тогда прыгай на велосипед и поезжай посмотри. — Будет сделано! — сказал Юрнас, довольный поручением. Наконец-то его велосипед пригодился. Не зря, значит, терпеливо таскал он все время рядом с собой свою замечательную верную «Ригу» латвийского производства. Юрнас уже вскочил в седло, уже нажимал на педали изо всех сил и низко пригнулся к рулю, как делают гонщики. Ветер свистел в ушах. Вперед! Бесспорно, это — корова! Не могло быть сомнений. Корова как корова. Однако кто это там возле нее? Ну-ка, ну-ка... Теперь Юрнас разглядел, что ведут скотину какие-то довольно маленькие фигурки. Но Моони ли это? Пока непонятно. Расстояние еще слишком велико. Но скоро будет видно. Очень скоро можно будет... Трах! Педали вертелись на холостом ходу. Еще десяток метров — и велосипед остановился. Проклятье! Цепь соскочила. И именно теперь... Как раз в самую решающую минуту. Юрнас не слишком разбирался в технике, и устройство велосипеда было ему не совсем знакомо. Однако, несмотря на это, он тотчас принялся водворять цепь на место. Ах ты черт!.. Руки словно не слушались его. Делай что хочешь — цепь не на- девалась. Не налезала — и все... Только руки стали совсем черными от смазки. Вот тебе и хваленая «Рига»! Когда остальные подошли к Юрнасу, он мрачно сидел на краю канавы. — Что случилось? — спросил Меэлик. Юрнас указал на велосипед. Меэлик поднял «Ригу». — Ах, цепь... Одной рукой он взялся за цепь, другой провез велосипед на два-три шага вперед. — Все в порядке. Делай что хочешь — цепь была на месте! — Знаешь... — пробормотал Юрнас. — Меня словно не слу — Странно,— сказал Каур.— Очень странно. Итак, велосипед снова был в порядке. Но корова за это время исчезла из виду. И Юрнас уже не поехал вперед. Тетушка Лена торопилась. — Может, Моони сама домой пришла. Время дойки-то дав Они продолжали путь все вместе. — Ах, значит, руки его как бы не слушались...— бормотал Каур.— Это, конечно, следовало предвидеть... — Что ты там опять бубнишь? — спросил Меэлик. нервы. — Ничего,— сказал Каур.— Со временем все прояснится. спешить и делать преждевременные выводы. Ученый должен сначала накопить факты. И, только собрав все факты, он может сделать окончательный вывод. Сейчас у Каура было только три весомых факта: «летающая тарелка» на фотографиях, сигарообразно выгоревшее место на земляничной поляне и таинственное исчезновение коровы. Заслуживало внимания и то, что руки не подчинялись Юрнасу, когда он попытался починить велосипед. Каур читал о нескольких случаях, когда вблизи «летающих тарелок» или существ с них люди теряли способность двигаться. Но непослушность рук Юрнаса могла зависеть от общего состояния его организма. Ведь все они с самого утра ничего не ели. Юрнас мог быть, например, слишком усталым. Надо подождать и собрать новые факты. Если «летающие тарелки» уже появились в этих местах, не замедлят появиться и новые факты. Размышляя таким образом, Каур последним вступил во двор к тетушке Лене.
— Сййрикене,— обратилась — Пришла,— сказала девоч — Маленькие дяди? — уди — Да,—ответила девочка.— Каур ощутил, как сердце у него в груди бешено заколотилось. Значит, все-таки!.. Все-таки он был на верном пути. «Маленькие дяди»! Вот это уже факт! Кто же еще мог быть ими, кроме существ с «летающей тарелки»?! Ясно. Они лишь исследовали корову и вежливо вернули ее, выбрав такое время, когда дома был только ребенок. Тут Каур вспомнил, что существа будто бы предпочитают показы-ваться людям, у которых не слишком развит... как это... ин-теллект. Значит, наивный ребенок как раз годился для того... — А что они сказали? — — Дяди сказали, что Моони — Ну что за глупости ты По выяснять этот вопрос до конца тетушке Лене было неко-гда. Старушка поспешно взяла подойник, и вскоре послышалось цвирканье струек молока в хлеву. — Стало быть, корова сидела на дереве? — улыбнулся Ме- элик. А Юрнас и Кярт засмеялись. Только Каур оставался серьезным. — Ученые частенько допускают такую же ошибку, как и О выработавшихся представлениях Каур тоже вычитал. И сейчас у него появилась прекрасная возможность лично убедиться в правильности этого утверждения. Еще бы! Корова на дереве — такой факт, естественно, расходится с выработавшимися у нас представлениями о поведении коровы. И сразу начинают смеяться. А ведь могло, скажем, случиться, что корову уносили с помощью «летающей тарелки», а корова возьми и зацепись за вершину дерева. Логично? Вполне! Только выработавшиеся представления мешали понять этот факт. — Слова ребенка — еще не сам факт,— сказал Меэлик. — Ты не забывай, что малышка не сама это придумала,— Меэлик пожал плечами. — Не знаю... — Ну видишь,—сказал Каур удовлетворенно.—Если не знаешь, так и не говори. — Я их видел,— сказал Юрнас.— Издалека. Я видел, как две маленькие фигурки вели Моони. — Ага! — сказал Каур.—Слыхали? Это, безусловно, были существа! — Но... я не успел их догнать...— продолжал Юрнас,— у ме — Ребята! — Каур так заорал, что все вздрогнули. — Не ори!— рассердилась Кярт.— Ребенка перепугаешь! понизил голос: — Ребята! Все ясно! И как я сразу не догадался! — Ну, говори же! — потребовал Меэлик. — Все абсолютно ясно,— сказал Каур.— Слушайте теперь шенно ясно: они просто заставили соскочить велосипедную цепь! Кроме того, существа частично лишили Юрнаса способности действовать. Поэтому руки не подчинялись ему, и он не смог надеть цепь! — Правда, так оно и могло быть,— согласился Юрнас— Ему до сих пор было немного неловко из-за этой истории с цепью. Особенно неловко он чувствовал себя перед Кярт. Но теперь Каур прекрасно все растолковал. — Но как же мне удалось надеть цепь? — хотел знать Меэ — Ох! — вздохнул Каур.— Вам надо все объяснять на паль Как бы там ни было, рассказ Каура заставил немного задуматься. Тетушка Лена тяжко вздохнула и сказала: — Потому-то, наверное, Моони и потерялась. — А ты луч света видел? — спросил Каур Юрнаса. — Что-то вроде бы действительно сверкнуло в глазах,— Тетушка Лена снова вздохнула. Ничего более странного ей ещё не доводилось слышать. Кярт обратилась к маленькой Сийри: — А что за дяди привели корову? — Обыкновенные,— ответила малышка.— Маленькие дяди. — Для ребенка все обыкновенно,— пояснил Каур.— Даже Это, пожалуй, было не совсем верно. Как мы знаем, Сийри довольно старательно ломала голову над тем, как корова мог- ла попасть на дерево. Но сейчас Сийри не стала опровергать Каура, потому что не поняла его слов о представлениях, которые еще не сформировались. — А сколько дядей было? — спросил Юрнас. — Двое,— ответила девочка. — А они все-таки были дядями? — поинтересовалась Кярт. — Они сами сказали, что они — дяди. — А какие лица у них были? — спросил Юрнас. — У одного было лицо,— сказала малышка,— а у другого — Как не было? — удивился Каур. — У него была особенная голова,— сказала малышка.— Он Похоже, что чем дальше, тем увлекательнее становится дело. — Как особенная? — спросила Кярт. — Круглая такая... — Есть! — закричал вдруг Каур таким голосом, что Сийри — Действительно, темная история,— пробормотал Меэ- — И что же, по-твоему? — воинственно спросил Каур. им сейчас не удалось. В конце концов, ребенок есть ребенок. Расследование пришлось отложить, они страшно проголодались. А кружка молока, которую отмерила каждому тетушка Лена, естественно, не в состоянии была утолить их все усиливающийся аппетит. Поэтому они попрощались с тетушкой Леной и двинулись по домам. Требовалось привести организм в нормальное состояние. С голодным человеком всякое может случиться, голодному человеку могут даже померещиться черти. А тетушка Лена взяла свою Сийрикене за руку и тоже пошла со двора. Удивительная история, случившаяся сегодня с Моони, настоятельно требовала обсуждения с приятельницами. Тетушке Лене не терпелось поделиться с другими этой необычной новостью. Нередко случается, что вещи, которые так волновали тебя вечером, на следующее утро кажутся совсем неважными. Так Меэлик, Юрнас и Кярт на следующий день и слышать не хотели о «летающих тарелках». — Жизнь слишком коротка, чтобы еще охотиться за этими Юрнас и Кярт кивнули в знак согласия. Только Каур нахмурился и бросил: — Твоя жизнь, может быть, действительно коротка. споим предстоящим долголетием, и он ответил колкостью: — Беда не предупреждает о своем приходе. Может случить Каур сердито засопел, замечание Меэлика рассмешило Юр-паса и Кярт. — Свалится на голову... у-у-у-у!..— заливался Юрнас. Кярт смеялась сдержаннее, но, как известно, переносить девчачий смех труднее всего. — Ладно,— сказал Каур мрачно.— Я и без вас справлюсь. — Что ты собираешься делать? — спросил Меэлик. — Это никого не касается,— отрезал Каур.— Мне не обяза Произнося последние слова, он бросил многозначительный взгляд на Юрнаса. — Ах так! — Юрнас мгновенно сел и перестал смеяться.— — Твое имя названо не было,— проворчал Каур, он вов — Тебе повезло,— сказал Юрнас.— Мне не нравится, когда Возможно, перебранка в саду Юрнаса продолжалась бы еще довольно долго, если бы из-за угла дома не появился дядя Юрнаса. — Силы в работе молодым людям! — приветствовал он пле Дядя Юрнаса не любил долгих разговоров и без длинного предисловия объяснил причину своего прихода. Он сказал, что по пчелы собираются роиться, но ни сам он, ни его жена не могут сейчас проследить за ними. И он пришел просить Юрна- са, чтобы тот пожертвовал немножко своего драгоценного времени и присмотрел за пчелами. Для ясности следует сказать, что в глубине дядиного сада стояло несколько ульев, а отношения между Юрнасом и пчелами были не слишком хорошими. Однажды Юрнас из чисто научного, естествоиспытательского интереса решил поближе познакомиться с жизнью пчел, но после этого так ужасно распух, что даже родная мать не сразу его узнала. И теперь он неловко ерзал и тянул с ответом, пока дядя не счел необходимым ободряюще похлопать его по плечу и сказать: — Они, когда роятся, злыми не бывают. И можешь надеть Юрнас с сомнением посмотрел на Кярт и Меэлика. — Ну как, пойдем? Каур в этот миг для него как бы не существовал. Но именно Каур счел, что сейчас самый подходящий момент для замечания. — Ах, значит, все-таки сообща? — спросил он с самым не Юрнас вздрогнул — его самолюбие было задето. — Мне никого из вас не требуется! — прозвучал неожидан — В самом деле? — удивился Каур. — Я только потому позвал вас, что... Что, может быть, вы медом? — Конечно,— сказал дядя.— Караульщики будут возна Но душа человеческая устроена сложно. Теперь, когда Юрнас объявил, что ему никто не нужен, другие больше не стремились вместе с ним сторожить пчел, несмотря на обещанное угощение. Вот так и пришлось Юрнасу одному отправиться с дядей, утешаясь только тем, что ему были обещаны мед и защитная сетка. — Мы, пожалуй, были немного несправедливы к нему,— сказала Кярт после того, как скрипнула калитка. — Во всяком случае, меня на эту приманку — мед — не возь Меэлик помалкивал. Он думал, что было бы интересно посмотреть, как роятся пчелы. И за это еще обещали мед! Но уж коль так все вышло, нужно придумать другое занятие. — У тебя, кажется, есть какой-то план насчет «летающих И снова они вернулись к старой теме. — Ты же не веришь в «летающие тарелки»,— заметил Ка- — Что же ты собираешься делать? — спросила Кярт. — «Летающие тарелки» — научная проблема! Если какое- — По-моему, они прибыли с планеты Земля,— перебил Меэ Но Каур не смутился и сказал холодно: — Пусть так. Однако ученый должен обосновать свое мне — К счастью, я не ученый,— обронил Меэлик и тут же был
|