Студопедия — Те же прилагательные,которые получалиUmlautв сравнительной
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Те же прилагательные,которые получалиUmlautв сравнительной






 

степени, получают его и в превосходной:

 

Cornelia hat lange Haare. − У Корнелии длинные волосы.

 

Aber Anne hat noch l ä; ngere Haare. − Но у Анны еще более длинные

 

волосы.

 

Die l ä; ngsten Haare hat Claudia. − Самые длинные волосы у Клавдии.

 

Die d ü; mmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. − У самых глупых

 

крестьян самая толстая картошка (пословица).

 

Склоняется (то есть изменяется по падежам) превосходная степень,

 

конечно, по тем же трем правилам:

 

mit dem sch ö; nste n M ä; dchen − с самой красивой девушкой.

 

Прилагательные на -t, -d, -sch, -s, - ß;, -z в превосходной степени перед -st вставляют -e- (что не нужно специально запоминать − иначе вы и не выговорите):

 

der k ä; lt e ste Januar seit zehn Jahren. − Самый холодный январь за последние 10 лет;

 

Der k ü; rz e ste Weg ist nicht immer der beste. − Самый короткий путь − не всегда самый лучший.

 

 

Прилагательное в превосходной степени также умеет превращаться в

 

существительное:

 

Das ist das Sch ö; n st e, was es gibt. − Это самое прекрасное, что только есть.

 

Unser Ä; lte st er (unsere Ä; lteste) arbeitet bei der Bank. − Наш (самый)

 

старший (сын) (наша старшая дочь) работает в (дословно: при) банке.

 

Wer ist der N ä; chste? − Кто следующий (дословно: ближайший)?

 

Прилагательные на -el, -er теряют, сокращают это -e- не только в позиции перед существительным, но и в сравнительной степени. Превосходная степень остается без изменений:


 

 


www.samouchiteli76.ru

 

 

dunkel (темно), der dunkle Keller (темный погреб), es wird dunkler

 

(становится темнее), es ist am dunkelsten (темнее всего);

 

teuer (дорого), der teure Mantel (дорогое пальто), er ist teurer (он дороже),

 

er ist am teuersten (он дороже всего, всех).

 

 

Нетипичны также прилагательные:

 

hoch ; h ö; her ; am h ö; chsten (высокий − выше − выше всех),

 

nah ; n ä; her ; am n ä; chsten (близкий − ближе − ближе всего, всех).

 

Кроме того,есть несколько прилагательных,у которых степени сравнения представляют собой вообще другие слова.Их нужно

 

запомнить:

 

gut ; besser ; am besten (хорошо − лучше − лучше всего, всех), viel ; mehr ; am meisten (много − больше − больше всего, всех).

А также наречия (несклоняющиеся характеризующие слова): wenig ; minder ; am mindesten (мало − меньше − меньше всего), gern ; lieber ; am liebsten (охотно − охотнее − охотнее всего), bald ; eher ; am ehesten (скоро − скорее − скорее всего).

 

 

Стоит заметить, что по - русски мы говорим:

 

Я лучше пойду в кино.

 

По - немецки же тут нужно сказать:

 

Ich gehe lieber ins Kino. − Я охотнее пойду в кино.

 

Но:

 

Du hast die Arbeit besser gemacht, als ich. − Ты выполнил эту работу лучше, чем я.


 


www.samouchiteli77.ru

 

Какой − такой (welch − solch, was für ein − so ein)

 

 

Какой? по - немецки можно спросить двояко: was f ü; r ein... или welcher

 

(welches, welche). Но это не одно и то же. Предположим, вас спрашиваетпродавец:

 

Was für ein Kleid brauchen Sie? − Какое (= что за) платье Вам нужно?

 

Вы отвечаете:

 

Ich brauche ein langes (Kleid). − Мне нужно длинное (платье).

 

Вы оба употребили, кстати сказать, неопределенный артикль, так как конкретные платья вы еще не обсуждали, а просто: какое - нибудь длинное, одно из длинных.

 

А теперь вы выбираете. Продавец вас спрашивает:

 

Welches Kleid nehmen Sie? − Какое платье (= которое из этих) Вы возьмете?

 

Ich nehme das rote (Kleid). − Я возьму это красное (платье).

 

Здесь, конечно, определенный артикль.

 

 

Во множественном числе этот разговор протекал бы так (предположим,

 

вы закупаете платья на складе):

 

Was f ü; r Kleider brauchen Sie? − Какие платья Вам нужны?

 

Ich brauche lange (Kleider). − Мне нужны длинные (платья).

 

Welche Kleider nehmen Sie? − Какие платья Вы возьмете?

 

Ich nehme die roten (Kleider). − Я возьму эти красные (платья).

 

 

При вопросе существительное может быть опущено. Сравните:


 


www.samouchiteli78.ru

 

 

Was f ü; r ein Mensch (= was f ü; r ein er) ist das eigentlich? − Что это,

 

собственно говоря, за человек?

 

(Er sammelt Briefmarken.) ; So, was f ü; r welche denn? ; (Он собирает

 

марки .) − Да? (дословно: так.) Какие же (что за марки)?

 

 

Was и f ü; r в разговорной речи могутразъехаться “:

 

Was machst du denn f ür ein Gesicht! − Что это (дословно: же) за лицо ты делаешь?

 

= Was f ü; r ein Gesicht machst du denn!

 

Was erz ä; hlt er da wieder f ü; r Geschichten? − Что это за истории он тут

 

снова рассказывает? (То есть: что он врет?)

 

= Was f ü; r Geschichten erz ä; hlt er da wieder?

 

 







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 397. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия