Деноминативные глаголы - производные от имен существительных и, реже, прилагательных. Отыменные глаголы имеют значения, различным образом связанные со значением исходных имен. Основа отыменного глагола образуется прибавлением к основе имени суффикса -y`a. Конечные гласные основы -i, -u обычно удлиняются, -a удлиняется или изменяется в -ii, -ar изменяется в -rii. Например:
namas "поклон" -> namasy`a- "совершать поклон, почитать",
sakhi "друг" -> sakhiiy`a- "искать дружбы, дружить",
putra "сын" -> putriiy`a- "желать сына",
kR^iSNaa "черный" -> kR^iSNaay`a- "чернить, пачкать",
netar "тот, кто ведет" -> netriiy`a- "желать, искать ведущего".
Деноминативные глаголы могут быть переходными и непереходными; они употребляются в залогах parasmaipada и aatmanepada в формах системы настоящего времени как глаголы первого главного спряжения.
Упражнения
I. От данных глаголов образуйте каузативные глаголы в форме 3 л. sg. parasmaipada и переведите: kar, vac, nam, vid, budh, darsh, sthaa, ji, paa, lal "играть"; nivart "возвращаться", taD "бить; наказывать", mar "умирать", glai "изнуряться", vaa, vah "течь", cal "двигаться", ruh, vardh.
II. Определите, используя в случае необходимости словарь, от каких существительных образованы данные деноминативы: shabdaayate "он шумит"; kalahaayate "он ссорится"; baaSpaayate "он плачет"; shatruuyate "он ищет вражды; враждует"; devaayate "он чтит богов"; ashvaayati "он желает коня"; sukhaayate "он счастлив"; duHkhaayate "он несчастлив".
III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:
Существительные
m griSmakaala, gharma, sveda, ari, taara, saMsaara, adhvan, aN^gaara;
f tR^iSNaa, senaa, vipad, priiti;
n aN^ga, yuddha, madhya, sakhya.
Прилагательные
acyuta, ruupin, sama, uSNa, shiita, praapta (pp. от pra-aap).
Числительное SoDasha.
Наречие mitravat.
Глаголы
pra-vartaya, pari-vardhaya, kaaraya, dah, aa-car.
IV. Прочтите предложения, объясните sandhi, определите формы слов, переведите:
griiSmakaale gharmo.aN^gaani glapayati svedaM pravartayati tR^iSNaaM parivardhayati ca..
kSatriyaa yuddhe.ariinmaarayanti..
kaalidaasasya kaavyaM maaM shraavayeH..
senayorubhayormadhye rathaM sthaapaya me.acyuta..
devii ruupiNii tu tadaa raajandarshayaamaasa taM nR^ipam..
yo vaayuM vaapayati nadiiM vaahayati taaraashcaalayati vR^ikSaan rohayati sa saMsaarasya vipatsvadhvaanaM tvaaM darshayiSyati..
durjanena samaM sakhyaM priitiM caapi na kaarayet.
uSNo dahati caaN^gaaraH shiitaH kR^iSNaayate karaM..
laalayetpa~nca varSaaNi dasha varSaaNi taaDayet.
praapte tu SoDashe varSe putraM mitravadaacaret..
V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:
RaamaayaNa I, 67, 1-4
[по содержанию - продолжение текста raamavivaahaH (Занятие XXXIV).]
janakasya vacaH shrutvaa vishvaamitro mahaamuniH.
dhanurdarshaya raamaaya iti hovaaca paarthivam.. 1..
tataH sa raajaa janakaH sacivaanvyaadidesha ha.
dhanuraaniiyataaM divyaM gandhamaalyaanulepitam.. 2..
janakena samaadiSThaaH sacivaaH praavishanpuram.
taddhanuH purataH kR^itvaa nirjagmuramitaujasaH.. 3..
nR^iNaaM shataani pa~ncaashadvayaayataanaaM mahaatmanaam.
ma~njuuSaamaSTacakraaM taaM samuuhuste kathaM cana.. 4..
Пояснение к тексту:
(1) hovaaca: ha uvaaca,
(2) aaniiyataam 3 л. sg. imp. AA. p. от aanii "приносить, доставлять",
(3) praavishan 3 л. pl. impf. P. от pravish "вступать, входить",
(3) puratas kar "ставить во главе, нести впереди",
(4) nR^iNaam G. pl. от nR^i или nar m "человек; мужчина; герой",
(4) samuuhuste: samuuhus te - samuuhus < sam-uuhur 3 л. pl. perfekt P. от saMvah "(совместно, вместе) нести, везти"; te (N. pl. m от ta "это") - "они".
оглавление
Занятие XXXVI
1. Дезидеративные глаголы.
2. Словообразование от основ дезидеративных глаголов.
3. Интенсивные глаголы.
Упражнения.