Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Деноминативные глаголы.





Деноминативные глаголы - производные от имен существительных и, реже, прилагательных. Отыменные глаголы имеют значения, различным образом связанные со значением исходных имен. Основа отыменного глагола образуется прибавлением к основе имени суффикса -y`a. Конечные гласные основы -i, -u обычно удлиняются, -a удлиняется или изменяется в -ii, -ar изменяется в -rii. Например:
namas "поклон" -> namasy`a- "совершать поклон, почитать",
sakhi "друг" -> sakhiiy`a- "искать дружбы, дружить",
putra "сын" -> putriiy`a- "желать сына",
kR^iSNaa "черный" -> kR^iSNaay`a- "чернить, пачкать",
netar "тот, кто ведет" -> netriiy`a- "желать, искать ведущего".
Деноминативные глаголы могут быть переходными и непереходными; они употребляются в залогах parasmaipada и aatmanepada в формах системы настоящего времени как глаголы первого главного спряжения.

 

Упражнения

I. От данных глаголов образуйте каузативные глаголы в форме 3 л. sg. parasmaipada и переведите: kar, vac, nam, vid, budh, darsh, sthaa, ji, paa, lal "играть"; nivart "возвращаться", taD "бить; наказывать", mar "умирать", glai "изнуряться", vaa, vah "течь", cal "двигаться", ruh, vardh.

II. Определите, используя в случае необходимости словарь, от каких существительных образованы данные деноминативы: shabdaayate "он шумит"; kalahaayate "он ссорится"; baaSpaayate "он плачет"; shatruuyate "он ищет вражды; враждует"; devaayate "он чтит богов"; ashvaayati "он желает коня"; sukhaayate "он счастлив"; duHkhaayate "он несчастлив".

III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

Существительные

m griSmakaala, gharma, sveda, ari, taara, saMsaara, adhvan, aN^gaara;
f tR^iSNaa, senaa, vipad, priiti;
n aN^ga, yuddha, madhya, sakhya.

Прилагательные

acyuta, ruupin, sama, uSNa, shiita, praapta (pp. от pra-aap).
Числительное SoDasha.
Наречие mitravat.

Глаголы

pra-vartaya, pari-vardhaya, kaaraya, dah, aa-car.

IV. Прочтите предложения, объясните sandhi, определите формы слов, переведите:
griiSmakaale gharmo.aN^gaani glapayati svedaM pravartayati tR^iSNaaM parivardhayati ca..
kSatriyaa yuddhe.ariinmaarayanti..
kaalidaasasya kaavyaM maaM shraavayeH..
senayorubhayormadhye rathaM sthaapaya me.acyuta..
devii ruupiNii tu tadaa raajandarshayaamaasa taM nR^ipam..
yo vaayuM vaapayati nadiiM vaahayati taaraashcaalayati vR^ikSaan rohayati sa saMsaarasya vipatsvadhvaanaM tvaaM darshayiSyati..
durjanena samaM sakhyaM priitiM caapi na kaarayet.
uSNo dahati caaN^gaaraH shiitaH kR^iSNaayate karaM..
laalayetpa~nca varSaaNi dasha varSaaNi taaDayet.
praapte tu SoDashe varSe putraM mitravadaacaret..

V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:

RaamaayaNa I, 67, 1-4


[по содержанию - продолжение текста raamavivaahaH (Занятие XXXIV).]
janakasya vacaH shrutvaa vishvaamitro mahaamuniH.
dhanurdarshaya raamaaya iti hovaaca paarthivam.. 1..
tataH sa raajaa janakaH sacivaanvyaadidesha ha.
dhanuraaniiyataaM divyaM gandhamaalyaanulepitam.. 2..
janakena samaadiSThaaH sacivaaH praavishanpuram.
taddhanuH purataH kR^itvaa nirjagmuramitaujasaH.. 3..
nR^iNaaM shataani pa~ncaashadvayaayataanaaM mahaatmanaam.
ma~njuuSaamaSTacakraaM taaM samuuhuste kathaM cana.. 4..

Пояснение к тексту:


(1) hovaaca: ha uvaaca,
(2) aaniiyataam 3 л. sg. imp. AA. p. от aanii "приносить, доставлять",
(3) praavishan 3 л. pl. impf. P. от pravish "вступать, входить",
(3) puratas kar "ставить во главе, нести впереди",
(4) nR^iNaam G. pl. от nR^i или nar m "человек; мужчина; герой",
(4) samuuhuste: samuuhus te - samuuhus < sam-uuhur 3 л. pl. perfekt P. от saMvah "(совместно, вместе) нести, везти"; te (N. pl. m от ta "это") - "они".

оглавление

Занятие XXXVI

 

1. Дезидеративные глаголы.
2. Словообразование от основ дезидеративных глаголов.
3. Интенсивные глаголы.
Упражнения.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 374. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия