Студопедия — ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ






 

 

Те же, дон Хуан, Каталинон.

 

Дон Хуан

 

Двери заперты?

 

 

Каталинон

 

Вестимо.

 

Дон Хуан

 

Значит, отдохнем с устатка.

Эй, где ужин?

 

2-й слуга

 

Подан он.

 

Дон Хуан

 

Сядь, Каталинон. Не мешкай.

 

Каталинон

 

Нет, я есть люблю без спешки.

 

Дон Хуан

 

Сядь!

 

Каталинон

 

Мне спорить не резон.

(Садится.)

 

1-й слуга (в сторону)

 

Знать, хитрец живет вольготно,

Коль с сеньором делит стол.

 

Дон Хуан

 

Ешь.

 

За сценой стук.

 

Каталинон

 

Стучат.

 

Дон Хуан

 

К нам гость пришел.

(1-му слуге.)

Глянь-ка, кто это.

 

1-й слуга

 

Охотно.

(Уходит.)

 

Каталинон

 

Стой! Удрал... Сеньор, а вдруг он

Впустит стражников сюда?

 

Дон Хуан

 

Э, невелика беда!

 

1-й слуга возвращается бегом и в таком ужасе, что не может говорить.

 

Кто там? Чем ты так напуган?

 

Каталинон

 

Неспроста от страха нем он.

 

Дон Хуан

 

Трус, теряю я терпенье.

Отвечай без промедленья:

Кто стучался? Призрак? Демон?

(Каталинону.)

Глянь-ка, кто там. Ну, живее!

 

Каталинон

 

Мне идти?

 

Дон Хуан

 

Тебе, дружок.

Марш, да не жалея ног!

 

Каталинон

 

Право, я их не жалею,

Только почему-то стали

У меня они как вата,

И до двери распроклятой

Я на них дойду едва ли.

 

Дон Хуан

 

Марш!

 

Каталинон

 

Да разве мне пристало

Роль привратника играть?

 

Дон Хуан

 

Марш!

 

Каталинон

 

Ну, что б других послать!

 

Дон Хуан

 

Ну, идешь?

 

Каталинон

 

Ключи сначала

Взять мне дайте.

 

2-й слуга

 

Нет резону

Брать их - на засове дверь.

 

Дон Хуан

 

Скоро ты?

 

Каталинон

 

Конец теперь

Бедняку Каталинону:

Вдруг все ваши жертвы разом

Взяли и пришли к нам в дом?

(Выходит и тут же возвращается бегом, падает и опять

вскакивает.)

 

Дон Хуан

 

Что с тобой?

 

Каталинон

 

Клянусь творцом,

У меня отшибло разум.

 

Дон Хуан

 

Это видно. Повторяю:

Что с тобой? Ответь же мне.

 

Каталинон

 

Ох, сеньор, я весь в огне,

Я ослеп, я умираю!

Подойдя к дверям прихожей,

Я спросил: "Кто здесь?" Назвал

Гость себя. Засов я снял

И увидел вдруг...

 

Дон Хуан

 

Кого же?

 

Каталинон

 

Не могу ответить вам.

 

Дон Хуан

 

Заячья душа, ты снова

Нынче перебрал хмельного.

Дай свечу. Пойду я сам.

 

 

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

 

 

Те же, статуя дона Гонсало де Ульоа.

 

Дон Хуан со свечой направляется к двери. Навстречу ему дон Гонсало в том

виде, в каком он изваян над своей гробницей. Дон Хуан в смятении

отступает, одной рукой держа свечу, другой сжимая рукоять шпаги. Дон Гонсало

медленно приближается к нему, оттесняя его на середину сцены.

 

Дон Хуан

 

Кто здесь?

 

Дон Гонсало

 

 

Я.

 

 

Дон Хуан

 

Кто вы такой?

 

Дон Гонсало

 

Дворянин, который в храме

Зван отужинать был вами.

 

Дон Хуан

 

Что ж, прошу за стол со мной.

С кем бы ни пришли сюда вы,

Не тревожьтесь - я еду

И вино для всех найду.

Сядьте же.

 

Каталинон

 

О, боже правый!

Присночестный муж Антон!

Слыхано ль, чтоб мертвый ел?

Он кивнул! За стол он сел!

 

Дон Хуан

 

Сядь и ты, Каталинон.

 

Каталинон

 

Сыт я.

 

Дон Хуан

 

Сядь иль пожалеешь,

Что не вовремя постишься.

Как же ты живых боишься,

Коль пред мертвым так робеешь!

Твой испуг нелеп, мужлан.

 

Каталинон

 

Нет уж, гостя насыщайте,

А меня не угощайте.

 

Дон Хуан

 

Цыц!

 

Каталинон

 

Сеньор мой дон Хуан,

Худо мне.

 

Дон Хуан

 

Я ждать устал.

 

Каталинон

 

Об одном молю творца -

Чтобы из-за мертвеца

Сам я мертвецом не стал.

 

Слуги вздрагивают.

 

Дон Хуан

 

Вы дрожите? Видно, свел

Страх с ума и вас двоих?

 

Каталинон

 

Разве место средь живых

Тем, кто в мир иной ушел?

Нет, я к каменному гостю

Не подсяду никогда.

 

Дон Хуан

 

Камень не чинит вреда.

 

Каталинон

 

Но ломают камнем кости.

 

Дон Хуан

 

Развлекай же командора

Разговором, пес ленивый!

 

Каталинон

 

Что за край тот свет? Красивый?

Есть там море или горы?

 

1-й слуга

 

Он кивает головой -

Дескать, да.

 

Каталинон

 

Там есть кабак?

Есть, конечно. Будь не так,

Там едва ли жил бы Ной.

 

Дон Хуан

 

Эй, вина!

 

Каталинон

 

А лед в питье

И у вас кладут для смака?

Да, сеньор мертвец?

 

Статуя кивает.

 

Однако

Сладкое же там житье!

 

Дон Хуан

 

Не послушаете ль пенье?

 

Статуя кивает.

 

2-й слуга

 

Он кивает.

 

Дон Хуан (в кулису)

 

Пойте!

 

Каталинон

 

Право,

Мне такой мертвец по нраву.

 

1-й слуга

 

Толк он знает в обхожденье.

 

Голоса за сценой (поют)

 

Я в любви не вижу прока,

Если мне добиться милой

Суждено лишь за могилой -

Слишком до нее далеко.

 

Каталинон

 

Или от земного зноя

Гость наш мертвый изнемог,

Или он плохой едок

И не падок на хмельное.

Что ж, наемся за двоих,

Хоть напуган я вконец -

Пью за вас, сеньор мертвец!

(Пьет и закусывает.)

Вот и страх мой поутих.

 

Голоса за сценой (поют)

 

Увенчать мои желанья

В лучшем мире вы сулите,

Но уж лучше уделите

Здесь мне капельку вниманья.

Я в любви не вижу прока,

Если мне добиться милой

Суждено лишь за могилой -

Слишком до нее далеко.

 

Каталинон

 

Про кого из женщин, вами

Обреченных на позор,

Эта песня?

 

Дон Хуан

 

Про любую -

Все обмануты равно.

Взять хотя бы Изабеллу...

 

Каталинон

 

Нет, она здесь ни при чем:

Не считайте вашей жертвой

Ту, что станет вам женой.

Вот рыбачке, вас пригревшей,

В самом деле вы, сеньор,

За доверчивость слепую

Заплатили только злом.

Донье Анне тоже.

 

Дон Хуан

 

Тише!

Слышит нас отец ее, -

Мне отмстить за дочь пришедший.

 

Каталинон

 

Да, не трогайте его.

Вы - из плоти, он - из камня.

С ним неравен будет бой.

 

Дон Гонсало знаками велит убрать стол и оставить его наедине с доном

Хуаном.

 

Дон Хуан (слугам)

 

Уберите стол да живо

И оставьте нас вдвоем,

Как желает гость.

 

Каталинон

 

Хозяин,

Не рискуйте зря собой:

Этакий мертвец, пожалуй,

И гиганта свалит с ног.

Лучше скрыться.

 

Дон Хуан

 

Ты и скройся,

Я же - не Каталинон.

Вон отсюда!

 

Слуги уходят и оставляют дона Хуана с доном Гонсало, который знаком

велит ему запереть дверь.

 

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 357. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия