ЗЛО СЛУЖИТ ДОБРУ
Что будет, если убрать все то, что считается злом? Никто бы не понимал ценность мира, если бы не было войны, а ценность благородства невозможно оценить без примеров предательства. Большинство величайших произведений искусства созданы только потому, что их авторов одолевала нищета либо не давало покоя неудовлетворенное тщеславие. «Не поставишь талант на службу тщеславию – не разовьешь его». Зависть – это стимул. Желая избавиться от этого дискомфортного, раздражающего чувства, люди изо всех сил карабкаются наверх, стараясь покинуть ряды тех, кто завидует, и стать теми, кому завидуют. О том, что достоинства могут существовать только при наличии пороков, показал в своей басне Бернард Мандевиль еще в 1705 году. ...Пороком улей был снедаем, Но в целом он являлся раем. Он жизнестойкостью своей Страшил врагов, дивил друзей... ...Такой уж был гражданский строй, Что благо нес порок любой, Что все благие устремленья Предполагали преступленья; И даже худшая пчела Для пользы общества жила.
Оказывали все друг другу Как бы невольную услугу; И добродетели одних Питали слабости других. Здесь скупость мотовству служила, А роскошь бедняков кормила; Будили трудолюбье здесь Тщеславье, зависть, алчность, спесь. К тому ж у этого народа На все менялась быстро мода; Сей странный к переменам пыл Торговли движителем был...
...Плоды пороков пожиная, Цвела держава восковая. Изобретательность и труд Впрямь чудеса творили тут; Из поколенья в поколенье Росли достатки населенья; И жил теперь бедняк простой Получше, чем богач былой... Прекрасно шли у пчел дела, И польза всем от них была, И все же все кричали: «Боги, Хотим жить честно! Будьте строги!» Услышав их мольбы, Гермес Лишь усмехнулся; ну а Зевс Сказал, сверкнувши гневным оком: «Что ж, это будет им уроком». И вот – о чудо из чудес! – Из жизни пчел обман исчез.
О, славный улей! Даже жутко, Какую с ним сыграли шутку! За полчаса по всей стране Продукты снизились в цене; Все сняли маску лицемерья И жаждут полного доверья; Презрела роскошь даже знать; Ну прямо улей не узнать. Заимодавцам нет заботы, И адвокаты без работы, Поскольку сразу должники Вернули с радостью долги, А кои возвратить забыли, Тем кредиторы долг простили. За прекращеньем многих дел И род судейских поредел; Последним туго, как известно, Когда дела ведутся честно: Доходов не приносит суд, И из судов они бегут...
...Больных старались так лечить, Чтоб их страданья облегчить, Причем без всяких выгод личных И без таблеток заграничных; Знал лекарь: и в своей стране Замену им найдет вполне.... ...Куда ни глянь – не то, что было: Торговлю честность погубила, Осталась уйма пчел без дел, И улей быстро опустел. Пропали богачи и моты, Что деньги тратили без счета; Занятья где теперь найдут Все те, кто продавал свой труд? Конец закупкам и заказам – И производство гибнет разом; Везде теперь один ответ: «Нет сбыта – и работы нет».
На землю даже пали цены; Сдают внаем дворцы, чьи стены Само искусство возвело; И, удивление зело, Печально зрят сей строй убогий Их охраняющие боги. Без дела плотник, камнерез, На их работу спрос исчез; Пришло в упадок, захирело Градостроительное дело; И живописца дивный труд Уж никому не нужен тут...
...Теперь кокетки записные Не носят платья золотые; Не закупает крупный чин Ни дичи, ни французских вин; Да и придворный равнодушен К тому, что подают на ужин, Которому теперь цена Не та, что в оны времена. Еще совсем недавно Хлоя Богатства ради и покоя Толкала мужа своего На плутовство и воровство, Теперь пускает в распродажу Златую утварь, мебель, даже – Те вещи, ради коих рой Творил в Вест-Индии разбой.
Пришли иные в улей нравы; Забыты моды и забавы; Нет шелка, бархата, парчи – Не ткут их более ткачи. Беднее стали все раз в сто... ...Уж не плывут в чужие страны Судов торговых караваны; Нигде не видно ни купцов, Ни финансистов, ни дельцов; Все ремесло пришло в расстройство; Бич трудолюбия, довольство, Мешает выгоду искать И большего, чем есть желать. И тут на улей опустелый Коварные соседи смело Со всех сторон пошли войной; И закипел кровавый бой! Мильоны пали, и страна Была вконец разорена... (Перевод А.Л. Субботина.)
Теперь реальный исторический пример. Сорокалетнее правление императрицы У было одним из самых длительных и благоприятных в истории Китая. Она признана наиболее талантливым правителем из тех, что способствовали процветанию государства. Миллионы китайцев под ее руководством процветали и поминали ее только добром. Зато ее путь к власти привел бы в восторг самых рьяных поборников зла. Будучи дочерью влиятельного вельможи и пленительной красавицей, она попала в гарем императора Тай Цзуна. Множество наложниц в гареме соперничали за место фаворитки императора. У Чжао благодаря красоте и другим достоинствам легко одержала над ними победу. Но она понимала, что император может в любой момент заменить ее, просто повинуясь капризу. Поэтому она задумывалась о более прочном будущем. Она соблазнила наследника императора, его сына Гао Цзуна, использовав единственную возможность остаться с ним наедине: она подстерегла его возле дворцовых писсуаров. Когда император умер, ее в соответствии с традицией вместе с другими женами и наложницами императора отправили в пожизненное заключение. Но отношения У с Гао Цзуном сыграли свою роль. Сначала ей удалось сбежать из темницы, затем тайно наладить с ним отношения. Она даже подружилась с его женой, новой императрицей. В итоге ей удалось добиться разрешения вернуться во дворец и в гарем. В 29 лет У Чжао стала матерью. Однажды императрица пришла навестить ее, и, как только она ушла, У Чжао задушила новорожденного – своего собственного ребенка. Во всем обвинили императрицу, ведь всем было известно, как она ревнива. В этом и заключался план коварной наложницы. Императрицу казнили, а ее место заняла У Чжао. Ее супруг, привыкший проводить дни в удовольствиях, с радостью отдал бразды правления энергичной жене, которую стали называть императрицей У. Чтобы удержаться у власти, ей пришлось впоследствии отравить юную племянницу, затем еще одного своего сына. Следующего сына она отправила в ссылку. Когда скончался император, она объявила самого младшего сына и наследника престола недееспособным и продолжала править от его имени. После этого ей удалось предотвратить несколько дворцовых переворотов, все заговорщики были казнены. Не осталось никого, кто бы мог с ней соперничать. Она провозгласила себя потомком Будды и получила официальный титул Святого и Божественного императора Китая, после чего еще долго правила в атмосфере относительного спокойствия. Много добра и пользы принесла она Китаю, но добродетельной ее не назовешь.
|