Студопедия — Примечания. 1 «Если кто из вас, отступив от всего, относящегося к внешнему миру, обращен к своей свободе воли (ten proairesin epcstraptai ten hau-tou)»
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Примечания. 1 «Если кто из вас, отступив от всего, относящегося к внешнему миру, обращен к своей свободе воли (ten proairesin epcstraptai ten hau-tou)»






1 «Если кто из вас, отступив от всего, относящегося к внешнему миру, обращен к своей свободе воли (ten proairesin epcstraptai ten hau-tou)...». Эпиктет. Беседы. 1,4,18. С. 47; «Обратите свое внимание на самих себя (epistrepsateautoucph'heautous)». Беседы, 111,22, 39. С. 189; «Затем, если ты будешь рассматривать, как это касается тебя самого (cpistrcphes kata sauton) и станешь доискиваться, к какой области отно­сится случившееся, то тотчас вспомнишь: „Это относится к области того, что не зависит от свободы воли, того, что не мое"». Там же, 24, 106. С. 209.

: «Уединенных мест (anakhoreseis) ищут в деревне, на берегу моря, в горах; и ты тоже в высшей степени склонен к таким вешам. Но все это ' оворит о великой простоте духа, ибо независимо от твоего выбора ты в любое время можешь отступить в самого себя (eis heauton anakho-rein)». (Marc Aurele. Pensecs, IV, 3, ed. citee, p. 27).

' «Пороки давят, окружают со всех сторон, не дают ни выпрямить­ся, ни поднять глаз, чтобы увидеть истину. Они погружают, заталкива­ют в страсть и уже никогда таким людям не прийти в себя (numquam 'His recurrere ad se licet)». (Seneque. De la brevet^ de la vie, II / trad. A. Bo-U1"gery. ed. citee, p. 49).

4 Cp. 15-е письмо к Луцилию.

5 «Притом надо чаше уходить в себя (in se recedendum est)». (Sene-?"<?. Пе la tranquillite de Fame. XVIII, 3 // Dialogues, t. IV / trad. R.Waltz. C<1. citcc, p. 103); «Она [добродетель] не теряет величия, даже если, ото­всюду изгнанная, уходит в себя (in se recessit)» (Seneque. Lcttres a Luci-lus-1. Ill, livre VIII, lettre 74, 29, ed. citcc, p. 46 (Сенека. Нравственные "исьма...Цит.С. 142)),

 

 

6 «И вес же, насколько это возможно, будем избегать не только
опасностей, но и неудобств и скроемся под надежной защитой (in tu-
tum nos reducamus), исподволь обдумав, как можно прогнать то, что
внушает страх». (Lettrcs a Lucilius, 1.1, livre II, lettrc 14,3, p. 53 (Сенека.
Нравственные письма... Цит. С.25)).

7 Можно напомнить, что kubemetes, кормчий, тот, кто отвечает за то,
как и куда плывет корабль, в латыни стало gubernator (см. статью gu-
bernator/kubcrnetes в «Dicctionnaire des antiquites greques et romaines»,
иод ред. E. Saglio, t. II-2. Paris, Hacherte, 1926, p. 1673—1674). Впро­
чем, медицинское искусство довольно часто сравнивается с искусст­
вом мореплавате.тя у Платона (ср.: «Алкивиад», 125е—126а; «Горгий»,
51 Id—512d; «Государство», 332d—e, 341с—d, ЗбОе, 389с, 341с—d, З
389с и 489Ь и т. д.). Но именно в длинном отрывке из «Политика»
(297е—299с) уподобляются друг другу искусства медицины, плавания
политического правления (это тот самый диалог, который Фуко разбир;

с тем чтобы отделить городское правление от сельского, в своей лекцю в Коллеж де Франс 15 февраля 1978 г.). Однако источником этих срав нений кормчего с врачом остается «Медицина древних» Гиппократа; «С врачами, по-моему, дела обстоят, как с кормчими. Пока все спокойно, никто не замечает их ошибок» (trad. A.-J. Festugiere, ed. citee, p. 7). Следы этой аналогии прослеживаются вплоть до Квинтилиана: «Точно так же и кормчий хочет благополучно привести судно в гавань; но если судно сно­сит ветром, он уже ничем не управляет и повторяет одно: лишь бы мне удержать руль. Так и врач: он рассчитывает исцелить больного; но если тяжесть недуга, кондиции больного или какие-либо другие обстоятельст­ва препятствуют успешному излечению, если только он все делал прави­льно, врач остается верен задачам врачевания» (Institution oratoire, t. II, livre II, 17,24—25 / trad. J.Cousin. Paris, Les Belles Lettres, 1976, p. 95).

8 Об основах современного государства см. лекции в Коллеж де
Франс от 8 и 15 марта; а также Dits et Ecrits, op. cit., N 255, p. 720—721
и IV, N291, p. 150—153.

9 Ср. лекцию от 26 марта 1980 г. в Коллеж де Франс, где рассматри­
вается схема христианской субъективации, в которой производство
истины о себе связано с отказом от себя: я прихожу к истине о себе
только для того, чтобы от себя отказаться.

10 О жизни как произведении искусства (эстетика существования)
см. лекцию от 17 марта, первый час, и также ниже, примечание 14.

11 Ср. такие же заявления в Dits et Ecrits, IV, N 326, p. 410.

12 Анализ власти в терминах стратегии (в противовес юридической
модели) см. в Dits et Ecrits, III, N 169, p. 33 и N 218, p. 418^428.

13 О критике юридического понимания власти см. классический
текст Фуко в La Volonte de savoir. Paris, Gallimard, 1976, p. 177—21 U

 

 

«II faut defendre la societe». Cours au College de France, 1975 — 1976, ed. s dir. F. Ewald & A. Fontana, par M. Bcrtani & A. Fontana. Paris, Galli-mard/Seuil, 1997, passim; Dits et Ecrits, IV, N 304, p. 214 и N 306, p. 241 /русский перевод: Фуко М. Воля к знанию // М. Фуко. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет. М., 1996. С. 97— 269).

14 О том, что сделано Фуко в этом плане (образ безумца в «Истории
безумия» и сумасшедшего в «Надзирать и карать») см.: Dits et Ecrits,
IV, N 295, p. 170; N 306, p. 227; N 345, p. 633; N 349, p. 657.

15 О гностиках см. лекцию от 6 января, первый час, с. 38, прим. 49.

16 По поводу воспроизведения отрывков из Мусония Руфа в «Педа­
гоге» (ИДО) Климента Александрийского см., к примеру: Foucaull M.
Le souci de soi, op. cit., p. 198. Фуко часто обращался к классической ра­
боте М. Спаннё (М. Spanneut) Le Stoicisme des Peres de FEglise, de
Clement de Rome a Clement d'Alexandrie. Paris, Ed. du Seuil, 1957.

17 О том, насколько правомерно вести речь о «христианской мора­
ли» см. начало лекции от 6 января, первый час.

18 Неверный ученик Зснона, Аристон из Хиоса, не довольствуется
тем, что отвергает логику (бесполезную) и физику (недоступную); сто­
ронник радикального морализма, который заключается в утвержде­
нии, что кроме добродетели все остальное имеет равную цену
(постулат безразличия, делающий излишними особые наставления).
Некоторые считают, что именно его книги побудили Марка Аврелия
обратиться к философии. См. сведения об этом философе, приводимые
К Гсраром (С. Guerard) в Diccionnaire des philosophies antiques, ed. citee,
p, 400—403.

19 «Физику и логику он отменил, утверждая, что первая выше нас, а
вторая не для нас и одна только этика нас касается» (Diogene Laerce.
Vies et Doctrines des philosophes illustres, livre VII, 160, «Ariston» / trad.
s. dir. M.-O. Goulet-Gaze, ed. citee, p. 884; (Диоген Лаэртский. О жизни,
учениях и изречениях знаменитых философов / Пер. М. Л. Гаспарова.
М.: Мысль, 1979. С. 317). Сенека представляет его таким же в письмах
кЛуцилию(89,13и94,2)).

20 Вот что говорит о нем Сенека: «Некоторые принимают эту часть
философии, что дает особые наставления (praecepta) человеку в каж­
дой роли и, не стремясь придать стройность всему в его жизни, совету­
ют мужу, как вести себя с женою, отцу — как воспитывать детей,
хозяину — как управлять рабами; прочие же части философии они
оставляют как витающие за пределами нашей пользы, — как будто

дать совет касательно части, не постигнув прежде всей жизни в. А вот Аристон Стоик, наоборот, считает эту часть легковесной, Не проникающей глубоко в сердце. Ей, со всеми ее наставлениями, по-

 

 

могают, по его словам, в наибольшей мере основоположения филосо­
фии (decreta philosophiae)». (Lettres a Lucilius, t. IV, livre XV, Icttre 94,
1—2, p. 66 (Сенека. Нравственные... Цит. С. 219, Расхождения русско­
го и французского переводов связаны с тем, что текст испорчен и
С. А. Ошеров переводит по конъектуре Швейтехойзсра, см. прим. и;
с. 372. — Прим. перев.)). '

21 Труд по медицине Галена из Пергамы (129—200) внушителен
он насчитывает десятки тысяч страниц и охватывает все медицински!
науки своего времени. Быстро переведенный на арабский, он вплоть д<
Ренессанса считался непревзойденным. Во II веке можно упомянул
также работы Элиана из Пренесты (de Preneste, 172—235), компиля­
ции естественнонаучных и исторических знаний (Histoirc variee, Ca-
ractcristique des animaux). И наконец, из латиноязычных авторов упо­
мянем офомную «Естественную историю» Плиния, датируемую I ве­
ком, а также книги Кельса. i

22 «Сорок тысяч томов сгорели в Александрии. Пусть другие расхва­
ливают этот роскошный памятник царской щедрости, как это сделал
Тит Ливии, назвавший его лучшим произведением вкуса и заботливости
царей. Что до меня, так я не вижу здесь ни вкуса, ни заботы, а только раз­
гул словесности, но я неправ, говоря о словесности, попечение о ней не
имеет к этому отношения: эти прекрасные собрания служили только
тщеславию» (Seneque. De la tranquillite de Fame, IX, 5, ed citee, p. 90).

23 Рекомендации относительно чтения даются главным образом во
втором письме (Lettre a Lucilius, t. I, livrc I, p. 5—7 (Нравственные...
Цит. С. 6)).

24 См. лекцию от 27 февраля, второй час, и лекцию от 3 марта, пер­
вый час.

25 Lettres a Lucilius, t. HI, livre XI, lettre 88 (p. 158—172 (Нравствен­
ные... Цит. С. 190—197)).

26 О датировке «Изысканий о природе» см. лекцию от 20 января,
первый час и прим. 27 к этой же лекции.

27 Именно в последних письмах к Луцилию (106,2; 108, 39; 109,17)
говорится о работе над Moralis philosophiae libri, что позволяет отнести
ее примерно к 64 году.

28 Фуко снова пользуется здесь старым изданием Сенеки (Oeuvres
completes de Seneque le philosophe, ed. citee, p. 434—436).

29 «Я вполне понимаю, Луцилий, лучший из мужей, сколь велико
дело, которому я, старик (senex), пытаюсь сейчас положить основание,
решившись обойти весь мир, докопаться до его причин и до его тайн
(qui mundum circuire constitui, et causas secretaque ejus eruere) и предо­
ставить их любознательности других» (id., p. 434 (Сенека. Философ­
ские трактаты. Цит. С. 250)).

 

 

30 См. лекцию от 20 января, второй час.

31 «Успею ли я постичь столь многое, собрать столь рассеянное,
разглядеть столь сокровенное? Старость должна бы мне воспрепятст­
вовать, представив мне с укоризною в бесплодных занятиях растра­
ченные годы (objectit annos inter vana studia consumptos). Тем крепче
поднажмем, и пусть труд возместит ущерб, нанесенный дурно истра­
ченной жизнью (damna aetatis male exemplae labor sarciat)». (Questions
naturelles // Oeuvres completes de Seneque le philosophe, p. 434 (Сенека.
Философские трактаты. Цит. С. 250—251)).

32 «Сделаем так, как случается иногда в пути: кто вышел позже, на-
всрстываег упущенное быстротой (velocitate)» (ibid, (там же, с. 351)).

33 «Если хочешь, чтобы душа твоя была свободна (vacare animo),
будь или беден, или подобен бедному». (Lettres a Lucilius, t. I, livre II,
lettre 17,5, p. 68 (Письма... С. 32)).

-u В издании Les Belles Lertres сказано иначе: «ad contemplationem sui saltern in ipso fine respiciat» (в переводе Ольтрамара: «в эти послед­ние минуты [дух] занят лишь рассмотрением того, что он есть». (Ques­tions naturelles, 1.1, p. 113).

35 «Прибавим ко дню ночь, отбросим дела, освободимся от забот об
имении, лежащем далеко от хозяина; пусть дух принадлежит целиком
себе; обратимся, хотя бы под самый конец, к самосозерцанию (sibi to-
tus animus vacet, et ad contemplationem sui saltern in ipso fugae impetu res­
piciat)» (место, цит. выше, прим. 33).

36 «Не лучше ли искоренять свои беды, чем передавать потомству
чужие?» (ibid, (там же, с. 251)).

37 «Насколько лучше задаваться вопросом, что следует делать (quid
faciendum sit), а не что сделано» (ibid, (там же, с. 252)).

38 Об осуждении хроник об Александре и превознесении exemp-
lum — образцового поведения Катона или Сципиона см. письма 24,
25, 86, 94, 95, 98, 104 Сенеки к Луцилию. Сенека представляет Катона
идеалом мудрости в трактатах «О стойкости мудреца», VII, 1 и «О про­
видении», 11,9.

39 Oeuvres completes de Seneque le philosophe, p. 435—436 (Сенека.
Философские трактаты. Цит. С. 252—253. Перевод частично изменен).

40 «Так что же главное? — Дух, мужественно и твердо встречаю­
щий несчастья, от излишеств не только отвращающийся, но им враж­
дебный» (id., р. 435 (с. 252)).

41 «Так что же главное? — [...] стремиться стяжать лишь то, что
можно стяжать без соперников — здравый ум (bonam mentcm)» (ibid.
(с. 253)).

 

 







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 421. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия