Поездка Скирнира. Сюжет песни — история любви бога Фрейра к Герд, дочери великана Гюмира
Сюжет песни — история любви бога Фрейра к Герд, дочери великана Гюмира. Высказывалось предположение, что «Поездка Скирнира» — это культовая языческая песнь, которая исполнялась во время весеннего праздника соединения бога солнца с богиней земли. Вершину действия образует в песни заклятье, которое произносит Скирнир, чтобы заставить Герд полюбить Фрейра (строфы 26—36 и особенно 32—36). По общему мнению, это заклятье повторяет те заклятья, которые бытовали в устной традиции в языческие времена. Скирнир значит «сияющий». Скади — см. прим. к «Речам Гримнира». 4. Светило альвов — солнце. 16. Врата убийца. — По предположению одних, братом Герд был пастух, которого надо было убить, чтобы проехать сквозь «полымя мрачное». В таком случае в песни не хватает сообщения о его убийстве. Другие предполагают, что братом Герд был великан Бели, которого убил Фрейр. 19. Одиннадцать яблок. — По-исландски выражения «одиннадцать яблок» и «яблоки жизни» (т. е. омолаживающие яблоки) похожи. Здесь, возможно, описка. Такие яблоки жизни были у богини Идун. 21. Речь идет о кольце Драупнир («капателы»), которое было положено Одином на погребальный костер его сына Бальдра и послано Бальдром назад Одину через Хермода. 28. Сторож богов — Хеймдалль (см. прим. к «Прорицанию вёльвы»). 31. ...волчец, // что под камень кладут, жатву закончив. — Обычай закладывать волчец (чертополох) под камень существовал в Эстонии и, по-видимому, некогда в Норвегии, но едва ли в Исландии (где не было хлебопашества). 34. Суттунга семя — великаны. Суттунг — имя одного великана. 35. Хримгримнир — имя какого-то «великана инея». 36. «Туре» — названье руны. ...но истреблю их... — т. е. соскоблю руны и тем самым уничтожу их волшебную силу.
|