Nominative with the Infinitive.
(Именительный падеж с инфинитивом).
1. Оборот именительный падеж с инфинитивом состоит из личного местоимения в именительном падеже или существительного в общем падеже и инфинитива (в любой форме).
Примечание 1. В предложении этот оборот выполняет функции подлежащего, а все предложение рассматривается как простое. a) Внешним признаком этой конструкции является пассивное сказуемое, после которого стоит инфинитив. Сказуемое может быть выражено следующими глаголами:
2. Оборот «Именительный падеж с инфинитивом» переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением с союзом «что», «чтобы», где подлежащим будет слово в именительном падеже, а сказуемым – инфинитив, переведенный как личная форма глагола. Перевод же всего предложения следует начинать со сказуемого, которое переводится неопределенно-личным оборотом типа: «говорят, считают, известно», а затем уже идет придаточное предложение (дополнительное).
3. В тех случаях, когда глагол в страдательном залоге стоит в отрицательной форме, при переводе на русский язык отрицание переносится на сказуемое придаточного предложения
Предложение с оборотом «именительный падеж с инфинитивом» можно перевести на русский язык и простым предложением с неопределенно-личным оборотом в роли вводного предложения: «как известно», «как полагают», «как считают», «по-видимому». В придаточных определительных предложениях оборот «Именительный падеж с инфинитивом» всегда переводится вводным предложением «который, как сообщают …».
4. Этот оборот употребляется также с глаголами в активной форме:
5. Этот оборот может употребляться и со словосочетаниями:
Примечание 2. Если в предложении с оборотом «Именительный падеж с инфинитивом» в отрицательной форме стоит сказуемое в Passive Voice, то отрицание относится к данному глаголу или к сказуемому придаточного предложения.
Если же в отрицательной форме стоит сказуемое в Active Voice, то это отрицание при переводе относится к инфинитиву.
|