Урок 34. Стихи и песни.
Лексический комментарий 강변 сущ. - берег реки; синоним 강가 뜰 сущ. - сад 반짝이다- блестеть; блестящий 금 сущ. - золото; ~의 золотой ~이 섞인 золотоносный ~이야 옥이야 애지중지하다 лелеять как зеницу ока 반짝인다고 모두 다 ~은 아니다 (посл.) Не всё то золото, что блестит. 모래 сущ. - песок ~가 많은 песчаный ~ 위에 누각 замок, построенный на песке ~ 시계 песочные часы 빛 сущ. - свет ~나다 сиять; сверкать; блестеть ~내다 заставлять сиять (сверкать); прославлять 배움은 ~이고 문맹은 어둠이다 Учение -свет, неучение тьма. 커튼이 ~을 막았다 Шторы не пропускают свет. 뒷문 сущ. - задние двери (ворота); черный ход ~ 거래 чёрный рынок; торговля из-под полы ~으로 드나들다 заходить (выходить) тайком 갈잎 сущ. - листья камыша (тростника) 옹달샘 сущ. - неглубокий источник (родник) 깊다- глубокий; глухой; крепкий; густой 깊은 밤 глубокая ночь 깊은 병 серьезная болезнь 깊은 비밀 глубокая тайна 깊은 숲 глухой лес 깊은 생각 глубокая мысль 깊은 안개 густой туман 깊은 인상 глубокое впечатление 깊은 잠 крепкий (глубокий) сон 깊이가 있는 사람 серьёзный человек 깊이 잠들다 спать крепким сном; крепко заснуть 감명이 ~ находиться под сильным впечатлением 깊게 глубоко 토끼 сущ. - заяц; кролик; заячий; кроличий ~가 제 방귀에 놀란다 (посл.) Заяц самого себя боится. ~ 가죽 заячья шкурка 비비다- тереть, растирать; натирать; приправлять; заправлять (пищу) 달밤 сущ. - лунная ночь 노루 сущ. - косуля 숨바꼭질 сущ. - игра в прятки; ~하다 играть в прятки 목마르다- пересохло в горле (от жажды) 달리다- бежать; мчаться; гнать; погонять; заставлять бежать 말을 타고 ~ мчаться на лошади 자동차를 ~ гнать машину 그는 쏜살같이 달렸다 Он мчался стрелой. 산골 сущ. - глухой горный район; лощина; горная долина 복숭아 сущ. - персик ~나무 персиковое дерево 살구 сущ. - абрикос 진달래 сущ. - рододендрон остроконечный; азалия 울긋불긋- ~하다 пёстрый; разноцветный 대궐 сущ. 차리다- готовить к чему; наряжаться 살림을 ~ обзавестись семьёй 회사를 ~ основать компанию 잔칫상을 ~ устраивать пир 아침을 ~ приготовить завтрак 인사를 ~ быть исключительно вежливым и воспитанным 예절을 ~ соблюдать этикет 체면을 ~ вести себя солидно 위신을 ~ поддерживать свой авторитет 정신을 ~ взять себя в руки; собраться с духом ~로 떠날 차비를 ~ собираться куда-то поехать 그립다- любимый; дорогой; милый 그리운 고향땅 родина, по которой скучают 벗들이 ~ соскучиться по друзьям 옛 атрибутив - древний; старый ~부터 с давних пор ~적에 в старину; прежде 들 сущ. - равнина; поле 기름진 ~ плодородное поле 냇가 сущ. - берег речки (ручья) 수양버들 сущ. - плакучая ива 마당 сущ. - 1. двор; площадка; место действия; арена; 2. случай ~에 при случае 물들다- краситься; окрашивать(ся); принимать краску 다만- 1. (чаще в сочет. с 뿐, 따름, 만) только; лишь 나는 ~ 이것만을 바랍니다 Я только этого желаю. 2. однако; тем не менее; даже 3. (в сочет. с 라도) по крайней мере; хотя бы 몸짓 сущ. - (тело)движение; жест; движение; упражнение ~ 언어 язык жестов 향기 сущ. - душистый запах; аромат 잊혀지다 눈짓 сущ. - подмигивание 풀 сущ. - 1. трава ~을 베다 косить траву 2. клейстер; клей ~로 붙이다 наклеивать; приклеивать клейстером ~을 먹이다 крахмалить ~ 가루 крахмал 쳐다보다- смотреть вверх; смотреть с уважением Грамматический комментарий 1. N아/야 Значение: суффиксы звательного падежа указывают на то, что кто-то обращается, зовет другого человека. Присоединяются к имени собственному (без фамилии). Правила употребления: -아 присоединяется к имени, оканчивающемуся на согласный, а суффикс -야 ставится после гласного. Суффиксами звательного падежа, в основом, пользуются в стиле на «хэра», который является еще менее формальным, чем стиль «панмаль». Примеры: 영숙아, 전화 좀 받아라. Эй, Ёнсук, возьми трубку! 민호야, 지금 몇 시니? Эй, Минхо, сколько сейчас времени? 2. N이/가 반짝이다 «что-то блестит, сверкает» 3. A-고 A-(으)ㄴ N Значение: повтор основы прилательного усиливает качество признака предмета. 4. N을/를 비비다 «тереть, растирать; натирать; приправлять; заправлять (пищу)» 5. 울긋불긋하다 «разноцветный (с большой примесью красного» Корейский язык богат изобразительными словами (ономастика), которые передают либо зрительные образы, звуки и т.д. Зачастую изменение корня говорит о увеличении или уменьшении признака, качества. 6. N이/가 그립다 «скучать о ком, чем» 7. 옛 N «древний, старый»
|