Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
Лексический комментарий 모든 – все; весь; вся; всё 편안하다 – спокойствие; благополучие; ~하다 спокойный; благополучный; ~히 спокойно; благополучно ~히 주무십시오 Спокойной ночи. 만사가 ~하다 всё обстоит благополучно 손쉽다 – лёгкий; нетрудный 무궁화 – гибискус 더욱 – ещё более; ~좋아지다 становиться лучше;улучшаться; ~큰 소리로 말하다 говорить еще громче 신속하다 – быстрый; ~히 быстро; 그는 ~하게 결정했다 Он быстро принял решение. 건너편 – находящийся напротив; другая (протиположная) сторона; расположенный напротив 마련하다 – подготовка; устройство; быть обречённым; суждено; ~하다 готовить; подготавливать; составлять; 자금을 ~하다 составлять капитал; 죽기 ~이다 суждено умереть 해외 – заграница; ~의 заграничный; зарубежный; иностранный; ~에 나가다 ехать за границу; ~로부터 из заграницы; ~에서 за границей; 그는 최근 ~ 출장에서 돌아왔다 Он недавно вернулся из заграничной командировки. ~로부터의 방송 радиопередача из заграницы; ~방송 зарубежная радио(теле)передача;~ 파변 отправка войск за границу; использование войск за пределами государства 국내 – ~적 внутри-государственный; ~(에) в стране; в государстве 등 – и тому подобные; и другие; 사과, 배, 복숭아 ~의 과일 яблоко, груша, персик и другие фрукты 안내하다 – сопровождение (гостей); гид; сопровождающий; проводник; экскурсовод; ~하다 сопровождать кого; водить кого; 통역사가 외국 손님들을 ~한다 Иностранных гостей сопровождает переводчик. 들르다 – заходить; заезжать; заглядывать; 상점에 ~ зайти в магазин 최선 – самое лучшее; ~의 наилучший; ~의 노력 всевозможные усилия; максимальное старание;~을 다하다 сделать всё, что возможно 다하다 – иссякать; истощаться; исчерпывать; использовать до конца; истощать; заканчивать; завершать; выполнять; 다함 없다 безграничный; безмерный; беспредельный; 목숨이 ~ испустить дух; 본분을 ~ выполнить долг до конца; 온 힘을 ~ напрягать (отдавать) все силы; 정성을 ~ вкладывать всю душу во что; 책임을 ~ выполнить обязанности; 최선을 ~ сделать всё возможное; 힘이 다하였다 силы иссякли 본점 – центральное учреждение (в противоп. отделениям); этот (данный) магазин; свой (мой) магазин 우편 번호 – почта; корреспонденция; ~으로 보내다 посылать почтой (по почте); ~주문 заказ по почте; 항공 ~ авиапочта 답답하다 – душный; скучный; тоскливый; досадный; несообразительный; недогадливый; 답답한 경우 досадный случай; 답답한 사람недогадливый человек; 가슴이 ~ тяжело на душе; 실내가~ душное помещение 똑같다 – точно такой же, как...; очень похожий на... 세우다 (계획) – заставлять стоять; ставить; устанавливать; воздвигать; возводить; останавливать; точить; наводить (порядок); упорядочивать; 공훈을 ~ совершать подвиг; 기념비를 ~ воздвигать памятник; 기초를 ~ заложить основу; 귀를 ~ навострить уши; 보초를 ~ выставлять пост; 빌딩을 ~ воздвигать здание; 선두에 ~ поставить во главе 직접 – прямо; ~적 прямой; напрямик; непосредственный; откровенный; буквальный; 이것은 문제에 ~ 관계가 있다 Это прямо относится к вопросу. 대접하다 – 1.угощение; ~손님에게 과일을 ~하다 угощать гостей фруктами; 2.приём; обращение; ~하다 угощать кого чем; принимать; обращаться с кем; 정성스런 ~ сердечный прием; 저녁 ~을 받다 быть приглашенным на ужин 백두산 – Пэктусан 금강산 – Кымгансан 포도 – виноград; виноградный; ~나무 виноград; ~ 재배 виноградарство 수박 – арбуз; арбузный; ~밭 арбузная бахча 지점 – отделение; филиал; ~을 내다 открывать филиал; 그는 지방 ~으로 전근되었다 Его перевели в местное отделение. 2. место; местность; район 바닷가 – берег моря 이용하다 – использование; применение; употребление; ~하다 использовать; применять; употреблять; ~가치 стоимость использования; пригодность광고문 – Грамматический комментарий 1. N 에 관한 N «связанный, имеющий отношение к чему-либо» Значение: интранзитивный глагол관하다 «иметь отношение к чему» играя роль определения, оформляется суффиксом атрибутивной формы прилагательного и присоединяется к имени существительному с помощью суффикса дательно-местного падежа 에. *N에 관해(서) V «делать относительно чего-либо» В данном случае конструкция с интранзитивным глаголом относиться к сказуемому, поэтому приобретает форму, оформленную суффиксом деепричастия последовательности действий. 2. V-고자 Значение: суффикс деепричастия цели на –고자 не может иметь финитное сказуемое в побудительном или пригласительном наклонениях. Значение намерения аффикса -고자 имеет сильную внутреннюю направленность, желание говорящего совершить это действие. При использовании аффикса –고자 помимо собственно значения цели, имплицитно говорящим выражается твердое намерение, желание совершить действие. Аффикс привносит модальное значение: «сделал не просто, чтобы отдать», а «очень хотел дать», кошка не просто бегала, чтобы поймать, а «очень хотела поймать». Такое значение аффикса желания и твердой намерения совершить действие вероятно связано с элементом – 자 – суффиксом пригласительного наклонения. Суффиксы со значением цели имеют следующее семантическое отличие: 고자 - цель-намерение, -(으)려고 - цель-предположение, -(으)러 цель-передвижение *V-고자 하다 Также как и суффикс деепричастия намерения 려고 суффикс –고자 может употребляться в конструкции со служебным глаголом 하다. 3. N은/는 물론(이고) N도 «конечно не только…, но и …» 4. N, N 등 «… и другие» Значение: 등 используется после нескольких однородных членов предложения и имеет значение «и т.д.; и др.» 5. V-거나 아니면 «…, или… сделайте» Значение: конструкция с суффиксом разделительного деепричастия и союзного слова употребляется в повелительно-желательном наклонении. 6. V-도록 «чтобы, для того чтобы…» Значение: суффикс предельного деепричастия도록 имеет значение достижения какого-либо временного или пространственного предела совершения действия, а также значения результата и цели действия. Он имеет дополнительное значение цели действия (цель-результат) и способен образовывать аналитические конструкции и выступать в предложении в качестве финитного сказуемого, может образовывать аналитические конструкции в сочетании со служебным глаголом – 하다 «делать». Конструкция имеет значение убедительной просьбы, настоятельного совета совершить какое-либо действие 7. 최선은 다하다 «сделать всё, что возможно» 8. V-는 길에 «по дороге…», «попутно» Значение: данное выражение имеет значение совершения другого действия в ходе другого. Употребляется с глаголами движения. 길 означает «дорога; путь». Состоит из: суффикса причастия настоящего времени, существительного 길 и суффикса дательно-местного падежа. Примеры: 가: 유진 씨, 어디 가세요? Юджин, куда вы идете? 나: 소포 부치러 우체국에 가는 길이에요. Я иду на почту, отправить посылку. 가: 샌디 씨, 이번 방학 때 한국에 가지요? Сэнди, вы, думаю, на эти каникулы поедете в Корею? 나: 네, 한국에 가는 길에 일본도 들를까 해요. Да, еще я думаю, по дороге в Корею, посетить (заехать) в Японию. 우체국 가는 길에 빵 좀 사 주실래요? Не купите ли вы хлеба по дороге на почту?
|