Студопедия — ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ






1. Банкурова, Л.И. International Business Topics: Учебное пособие / Л.И.Банкурова, Л.В.Бедрицкая, Г.И.Сидоренко. – Мн.: УП «ИВЦ Минфина», 2004. – 204 с.

2. Бедрицкая, Л.В., Василевская Л.И. Business Vocabulary: Учебно-методическое пособие: 2-е изд., испр. – Минск: «Экоперспектива», 2001. – 128 с.

3. Горизонты: Практика устной и письменной английской речи = Horizons. A Practical Course in Spoken and Written English / Авт.-сост. Е.П.Михалева и др. – 2-е изд. перераб. – Мн.: Лексис, 2004. – 236 с.

4. Кукушин, В.С. Деловой этикет: Учебное пособие для студентов специальностей «Менеджмент», «Социальная работа», «Референт-переводчик». – Москва: ИКЦ «МарТ»; Ростов-на-Дону: Издательский центр «МарТ», 2003. – 224 с. (Серия «Новые технологии»).

5. Сборник английских аутентичных текстов. 17 тем / Сост. Д.С.Седов. – 2-е изд. – Мн.: Лексис, 2003. – 376 с.

6. Слепович, В.С. Деловой английский. Business communication: Учеб. Пособие / В.С.Слепович. – Мн.: «ТетраСистемс», 2002. – 256 с. (или более позднее издание).

7. Слепович, В.С. Business communication: Job Hunting in English. Бизнес-коммуникация: Как найти работу с английским языком. Спецкурс по деловому общению на английском языке /Слепович В.С. – Мн.: ТетраСистемс, 2002. –320 с. (или более позднее издание).

8. Толстоухова, В.Ф. Английский язык. Бизнес-курс (Business English): Учебное пособие для студентов вузов / В.Ф.Толстоухова, Г.И.Сидоренко. – 2-е изд. – Мн.: ТетраСистемс, 2004. – 208с.

9. Adler, F. G. Criminal Justice. F. G. Adler, O.W.Mueller, W.S. Laufer. McGraw-Hill, Inc, 1994.

10. Alexander, L.G. For and Against. Longman Group Ltd., 1971.

11. Ashley, A. A Correspondence Workbook. Oxford University Press, 1995. – 107 p.

12. Ashley, A. A Handbook of Commercial Correspondence. Oxford University Press, 1995. – 297 p.

13. Criminal Justice. 1996/1997 / ed. by J. Sullivan, J.L. Victor. – Dushkin Publishing Group, 1996.

14. Developing Communicative Competence = Практика устной речи по английскому языку: Учеб. пособие / О.Л.Малышева, О.В.Валько, Т.П.Щеголева. – Гродно: ГрГУ, 2002. – 254 с.

15. English for Business. Chilver, J. DP Publications Ltd. Aldine House, Aldine Place, 142-144, Uxbridge Road, Shepherds Bush Green, London W 128AW, 1995. – 304p.

16. Ferlicchia, H. Commercial English: Пособие по коммерческому английскому языку.– М.: Изд-во Эксмо, 2005. – 192 с.

17. Just English. Английский для юристов. Базовый курс / под ред. Т.Н.Шишкиной. – М.: ИКД «Зерцало М», 2001. – 256 с.

18. Mascull, B. Business Vocabulary in Use. Cambridge University Press, 2003.

19. Mascull, B. Business Vocabulary in Use. Advanced. Cambridge University Press, 2004. – 133 p.

20. McCarthy, M., O’Dell, F. English Vocabulary in Use (upper-intermediate and advanced). Cambridge University Press, 2001.

21. McCarthy, M., O’Dell, F. English Vocabulary in Use (advanced). Cambridge University Press, 2003.

22. Pye, D., Greenall, S. GAE: Listening and speaking Skills. Cambridge University Press, 1996.

23. Soars, J., Soars, L. Headway. Student’s Book (advanced). Oxford University Press, 1994.

24. Soars, J., Soars, L. Headway. Workbook (advanced). Oxford University Press, 1994.

25. Wellman, G. The Heinemann English Wordbuilder: Vocabulary development and practice for higher-level students. Heinemann Elt, 1998.

26. Алексева, И. С. Основы теории перевода. / И.С. Алексеева. – СПб., 2000.

27. Алексеева, И.С. Профессиональный тренинг переводчика: учеб. пособие / И.С. Алексеева. – СПб.: «Союз», 2001. – 288 с.

28. Алексеева, И.С. Введение в переводоведение: учеб. пособие / И.С.Алексеева. – М., С.-Петербург, 2004.

29. Алимов, В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учеб. пособие. / В.В. Алимов. – 2–е. изд., испр. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 160 с.

30. Брандес, М.П. Предпереводческий анализ текста: учеб. пособие. / М.П. Брандес, В.И. Провоторов. – 3–е изд., стереотип. – М.: НВИ–ТЕЗАУРУС, 2003. –224 с.

31. Бреус, Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: учеб. пособие. / Е.В. Бреус. – М.: Изд–во УРАО, 2002. – 208 с.

32. Бреус, Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский: учеб. пособие. Ч.1. / Е.В. Бреус. – М.: Изд–во УРАО, 2001. – 104 с.

33. Грамматические трудности при переводе английской научной литературы / Сост. Е.С. Савинова и др. – М.: Наука, 1969. – 152 с.

34. Кабакчи, В.В. Практика английского языка. Сборник упражнений по переводу. / В.В. Кабакчи. – СПб.: Союз, 2000.

35. Казакова, Т.А. Практические основы перевода / Т.А. Казакова. – СПб.: Издательство Союз, 2001.

36. Казакова, Т. Imagery in Translation / Т.Казакова, – СПб.: Союз, 2003.

37. Коваленко, А.Я. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с английского языка на русский / А.Я. Коваленко. – Киев: Инкос, 2003. –320 с.

38. Koмuccapов, В.Н. Теория перевода / В.Н. Комиссаров. – М.: Высш. шк., 1990.

39. Курс перевода (английский-русский язык). Translation course / В.С. Слепович. – Мн.: Тетра Системс. 2002.

40. Мешков, О. Практикум по переводу с русского языка на английский. / О.Мешков, М. Лэмберт.–– М.: НВИ–ТЕЗАУРУС, 2002. –116 с.

41. Миньяр–Белоручева, А.П. Английский язык. Учебник устного перевода: Уч.для вузов /А.П. Миньяр–Белоручева, К.В. Миньяр–Белоручев. –– 2–е изд., испр. –– М.: Экзамен, 2004. –352 с.

42. Перевод с английского на русский: Учеб. Пособие / Ж.А. Голикова. – М.: Новое знание, 2003.

43. Перевод с английского языка. Повышенный уровень: в 2 ч. / Авт.-сост. Н.П. Федорова, А.И. Варшавская): Учеб. пособие. – СПб: Филологический фак–т СпбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. –160 с.

44. Полуян, И.В. Семантико–синтаксические процессы и перевод (с русского языка на английский и с английского на русский) / И.В. Полуян. – М.: Р.Валент, 2005. – 240 с.

45. Поталуева, А.А. Учебное пособие по устному и письменному реферированию / А.А. Поталуева, Т.Г. Сеидова. –– М.: Изд–во МГУ, 1986. –216 с.

46. Пронина, Р.Ф. Пособие по переводу английской научно-технической литературы / Р.Ф. Пронина. – М.: Высш. шк., 1973. –198 с.

47. Пумпянский, А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика, фонетика, упражнения / А.Л. Пумпянский. – Минск: Попурри, 1997. – 608 с.

48. Разинкина, Н.М. Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник / Н.М. Разинкина, Н.И. Гуро, Н.А. Зенкович. – 2–е изд., доп. – М.: Высш. шк., 1992. – 95 с.

49. Семко, С.А. Учебник коммерческого перевода. Английский язык / С.А. Семко, В.В. Сдобников, С.Н. Чекунова, под общ. ред. М.П. Ивашкина. –М.: АСИ, Восток–Запад, 2005. – 286 с.

50. Славина, Н.М. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский (грамматические трудности). Уч.пособие / Н.М. Славина, Н.М. Бударкевич. – М.: Высшая школа, 1974.

51. Турук, И.Ф. Пособие по переводу научно-технических текстов с английского языка на русский / И.Ф. Турук, В.Н. Стойкова. Изд. 4-е. М.: Высш.шк., 1975. – 176 с.

52. Тюленев, С.В. Теория перевода: учеб. пособие / С.В. Тюленев. – М.: Гардарики, 2004. – 336с.

53. Швейцер, А. Д. Теория перевода / А.Д.Швейцер. – М., 1988.

54. Austin, J.L. How to do things with words // The Discourse Reader / Ed. by A.Jaworski, N.Coupland – Routlege, 2002. – P. 63-75.

55. Grice, H.P. Logic and conversation // The Discourse Reader / Ed. by A. Jaworski, N. Coupland – Routlege, 2002. – P. 76-88.

56. Johnstone, B. Discourse Analysis. – Blackwell Publishing, 2009.

57. The Handbook of Pragmatics / by L. Horn and G. Ward. – Blackwell, 2006.

58. Levinson, St.C. Pragmatics. – Cambridge, 1983.

59. Samovar, L., Porter R., Stefani L. Communication between cultures. – Belmont, 1998.

60. Грушевицкая, Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. – М., 2002.

61. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000.

62. Швейцер, А. Д. Теория перевода. – М., 1988.

63. Hudson, R. Sociolinguistics. – CUP, 1996.

64. Meyerhoff, M. Introducing Sociolinguistics. – Routledge, 2006.

65. The Handbook of Sociolinguistics / ed. by F. Coulmas. – Blackwell, 2000.

66. The Routledge Sociolinguistics Reader / ed. by M. Meyerhoff, E. Schleef. – Routledge, 2010.

67. Wardhaugh, R. An Introduction to Sociolinguistics. – Blackwell, 1993.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 671. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия