Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercises. Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.





Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.

1. You sound serious. 2. He felt strong, and daring. 3. The farm and everything about it looked beautiful, beautiful indeed. 4. It seemed dreadful that a man of sixty should hesitate to smoke what he wanted in his own study. 5. His tongue felt dry and large and it tasted bitter in his mouth. 6. Well, of course, it sounded too wonderful! I was green with envy! 7. She thought he looked very romantic. 8. I wouldn’t have wished my worst enemy to feel, so awful. 9. How simple everything would be! 10. It had always seemed perfectly natural that he (their father) should lead a dog’s life in order to provide them with board and lodging, crothes, holidays and money for odds and ends. 11. It was evident at first sight that she was not well.

Exercise 2. Open the brackets using the right word.

1. Life began to look (rosy, rosily) again. 2. What he said was so (unexpected, unexpectedly) that at the first moment she could hardly gather its sense. 3. The waiter looked at me (suspicious, suspiciously) as I made my way upstairs. 4. «You could knock me down with a feather,» she answered so surprised that she looked at him (blank, blankly). 5. That would be (dreadful, dreadfully). 6. His pale brows went up and his eyes looked (blank, blankly) when Valerie, glancing at Daniel and prepared to stop if he dared to look (triumphant, triumphantly), explained over-elaborately to Mr Piggott why she had to leave him alone for the day. 7. «It will certainly look (suspicious, suspiciously),» he said. 8. «Yes,» said Erik, wondering why his plan sounded so (thin, thinly). 9. The commissioner returned to his office looking (thoughtful, thoughtfully). 10. Strickland looked at me (thoughtful, thoughtfully) for nearly a minute. 11. Things might have been (different, differently). At least I’d have felt (different, differently). 12. Of course it was not (certain, certainly) yet that Walter knew the truth. 13. How (different, differently) was the position now. 14. He answered (angry, angrily). 15. Tyrone looks after him (angry, angrily). 16. Despite his nervous brooding he felt (strong, strongly) now, freed from a haze of illusions, ready to act. 17. How (strong, strongly) the jonquils smelled in the warm room. Too (strong, strongly)? Oh, no.

Exercise 3. Make up as many sentences as possible using the material suggested below.

1. To look delicious, beautiful, different, marvellous, romantic, clean, nice, happy, miserable, awful, impressed, heroic, doubtful, thoughtful, good, bad, well, young, old. 2. To feel well (better), bad (worse), fine, good, happy, dazed, gloomy, awful, awkward, strange, ill, faint, puz. zled, tired.frightened. 3. To sound dubious, genuine, weary, apologetic, angry, dreadful, cold, bad, good, wonderful, rude, jolly, odd, right, wrong, nice, mean, absurd, perfect, impossible, childish. 4. To taste bitter, delicious, sweet, sour. 5. To be (seem, appear) good, cheerful, unhappy, unexpected, natural, warm, great, terrible, shabby, bad, ingenious, sensible, childish, lonely, alive, delicate, thin, clever, successful, strange, simple.

Exercise 4. Complete and expand on the following sentences using several of the adjectives suggested below: absurd, inviting, untidy, beautiful, old-fashioned, important, soft, nice, terrible, perfect, tired, sweet, good. Develop the resulting sentences into short situations.

1. It may sound... 2. Your hair looks... 3. The pictures looked to me... 4. Don’t you think those chairs look rather... 5. He was of the middle height, but with an ungainly figure that made him look... 6. George felt... 7. It certainly sounds very... 8. Silk feels... 9. She was a stout girl with short dark hair that often looked … 10. She did not feel... 11. Peonies smell... 12. This jam tastes...

Exercise 5. Translate the following sentences into English.

1. Ее слова звучали совершенно искренне. 2. У тебя совсем больной вид! 3. Невеста выглядела очень счастливой. 4. Это объяснение звучит довольно убедительно. 5. Она почувствовала себя плохо и поспешно вышла из комнаты. 6. Эти ягоды выглядят спелыми, но они очень кислые на вкус. 7. Ландыши чудесно пахнут, это мои любимые цветы. 8. Она выпила стакан горячего кофе и сразу почувствовала себя лучше. 9. Ее предложение кажется мне совершенно абсурдным. 10. Мне очень холодно. Можно закрыть окно? 11. Сегодня я чувствую себя прекрасно. 12. У пожилой учительницы был очень усталый вид. 13. Пассажир сердито взглянул на своего соседа, но ничего не сказал в ответ. 14. Девушка печально посмотрела на больного и попыталась улыбнуться. 15. Он холодно взглянул на собеседника. 16. Вечер был необычайно тихий. 17. Работа была выполнена очень искусно. 18. Я решительно против ее предложения. 19. Она всегда разговаривает со всеми очень приветливо и всем мило улыбается. 20. Естественно, она рассердилась на брата за опоздание. 21. Идти в гору было очень тяжело. 22. Моя подруга чудесно поет, ее всегда приятно слушать. 23. Хотя гости пришли неожиданно, хозяйка ничуть не растерялась и выглядела довольной.24. В данной ситуации она поступила совершенно естественно. 25. В ее голосе слышалась искренняя радость.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 569. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия