Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercises. Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.





Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.

1. You sound serious. 2. He felt strong, and daring. 3. The farm and everything about it looked beautiful, beautiful indeed. 4. It seemed dreadful that a man of sixty should hesitate to smoke what he wanted in his own study. 5. His tongue felt dry and large and it tasted bitter in his mouth. 6. Well, of course, it sounded too wonderful! I was green with envy! 7. She thought he looked very romantic. 8. I wouldn’t have wished my worst enemy to feel, so awful. 9. How simple everything would be! 10. It had always seemed perfectly natural that he (their father) should lead a dog’s life in order to provide them with board and lodging, crothes, holidays and money for odds and ends. 11. It was evident at first sight that she was not well.

Exercise 2. Open the brackets using the right word.

1. Life began to look (rosy, rosily) again. 2. What he said was so (unexpected, unexpectedly) that at the first moment she could hardly gather its sense. 3. The waiter looked at me (suspicious, suspiciously) as I made my way upstairs. 4. «You could knock me down with a feather,» she answered so surprised that she looked at him (blank, blankly). 5. That would be (dreadful, dreadfully). 6. His pale brows went up and his eyes looked (blank, blankly) when Valerie, glancing at Daniel and prepared to stop if he dared to look (triumphant, triumphantly), explained over-elaborately to Mr Piggott why she had to leave him alone for the day. 7. «It will certainly look (suspicious, suspiciously),» he said. 8. «Yes,» said Erik, wondering why his plan sounded so (thin, thinly). 9. The commissioner returned to his office looking (thoughtful, thoughtfully). 10. Strickland looked at me (thoughtful, thoughtfully) for nearly a minute. 11. Things might have been (different, differently). At least I’d have felt (different, differently). 12. Of course it was not (certain, certainly) yet that Walter knew the truth. 13. How (different, differently) was the position now. 14. He answered (angry, angrily). 15. Tyrone looks after him (angry, angrily). 16. Despite his nervous brooding he felt (strong, strongly) now, freed from a haze of illusions, ready to act. 17. How (strong, strongly) the jonquils smelled in the warm room. Too (strong, strongly)? Oh, no.

Exercise 3. Make up as many sentences as possible using the material suggested below.

1. To look delicious, beautiful, different, marvellous, romantic, clean, nice, happy, miserable, awful, impressed, heroic, doubtful, thoughtful, good, bad, well, young, old. 2. To feel well (better), bad (worse), fine, good, happy, dazed, gloomy, awful, awkward, strange, ill, faint, puz. zled, tired.frightened. 3. To sound dubious, genuine, weary, apologetic, angry, dreadful, cold, bad, good, wonderful, rude, jolly, odd, right, wrong, nice, mean, absurd, perfect, impossible, childish. 4. To taste bitter, delicious, sweet, sour. 5. To be (seem, appear) good, cheerful, unhappy, unexpected, natural, warm, great, terrible, shabby, bad, ingenious, sensible, childish, lonely, alive, delicate, thin, clever, successful, strange, simple.

Exercise 4. Complete and expand on the following sentences using several of the adjectives suggested below: absurd, inviting, untidy, beautiful, old-fashioned, important, soft, nice, terrible, perfect, tired, sweet, good. Develop the resulting sentences into short situations.

1. It may sound... 2. Your hair looks... 3. The pictures looked to me... 4. Don’t you think those chairs look rather... 5. He was of the middle height, but with an ungainly figure that made him look... 6. George felt... 7. It certainly sounds very... 8. Silk feels... 9. She was a stout girl with short dark hair that often looked … 10. She did not feel... 11. Peonies smell... 12. This jam tastes...

Exercise 5. Translate the following sentences into English.

1. Ее слова звучали совершенно искренне. 2. У тебя совсем больной вид! 3. Невеста выглядела очень счастливой. 4. Это объяснение звучит довольно убедительно. 5. Она почувствовала себя плохо и поспешно вышла из комнаты. 6. Эти ягоды выглядят спелыми, но они очень кислые на вкус. 7. Ландыши чудесно пахнут, это мои любимые цветы. 8. Она выпила стакан горячего кофе и сразу почувствовала себя лучше. 9. Ее предложение кажется мне совершенно абсурдным. 10. Мне очень холодно. Можно закрыть окно? 11. Сегодня я чувствую себя прекрасно. 12. У пожилой учительницы был очень усталый вид. 13. Пассажир сердито взглянул на своего соседа, но ничего не сказал в ответ. 14. Девушка печально посмотрела на больного и попыталась улыбнуться. 15. Он холодно взглянул на собеседника. 16. Вечер был необычайно тихий. 17. Работа была выполнена очень искусно. 18. Я решительно против ее предложения. 19. Она всегда разговаривает со всеми очень приветливо и всем мило улыбается. 20. Естественно, она рассердилась на брата за опоздание. 21. Идти в гору было очень тяжело. 22. Моя подруга чудесно поет, ее всегда приятно слушать. 23. Хотя гости пришли неожиданно, хозяйка ничуть не растерялась и выглядела довольной.24. В данной ситуации она поступила совершенно естественно. 25. В ее голосе слышалась искренняя радость.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 569. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия