Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercises. Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.





Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.

1. A deprecating shrug. «We don’t do our business like that.» «Oh, yes, you do, Mr Isaacs. At least it says so in your letter.» 2. «It’s not a bad room, is it?» «No, it’s not.» 3. «Don’t nod your head like that, Moon.» «I’m not nodding. It’s you.» «It is not. I never nod my head.» «O-oh, you do. You’re nodding it now.» 4. «Maybe George doesn’t like so much sweet marjoram?» «Yes, I do. I like it.» 5. «You can’t stop something that never began.» «Yes, you can. You can stop something before it begins.» 6. «We don’t seem able to avoid unpleasant topics, do we?» — «No.» 7. «But let’s not talk about it. It’s no use now.» «No. All we can do is try to be resigned.» 8. «You never loved any of those women?» He hesitated. «Yes, I loved one.»

Exercise 2. Expand on the following sentences.

1. You haven’t met my mother, have you? 2. I’m afraid you don’t remember when Charles Dickens was born. 3. Let me help you. Anyway you can’t do this work alone. 4. You think the boy is very intelligent, but in my opinion he isn’t. 5. Don’t you like your future job? 6. It’s not very cold, is ‘it? 7. Dickie never tells lies. 8. Aren’t you going to this concert? 9. I’m not angry with you,

Exercise 3. Translate the following sentences into English.

1. Вы не хотите поехать за город, не так ли? — Да, не хочу. 2. Он совсем об этом не подумал. — Нет, он подумал, но промолчал. 3. Честный человек никогда так не поступит. — Да, конечно, 4. Вы, наверно, еще не видели это письмо? — Нет, видела. 5. Я тебя ни в чем не подозреваю. — Да, конечно. 6. Я уверена, что он действительно не приходил вчера в библиотеку. — Нет, при­ходил. Он мне сказал об этом сам. 7. Я знаю, что тебе не нравится такая сырая и холодная погода. — Да, в самом деле, не нравится. 8. Разве мы не можем вам помочь? — Да, можете, и я вам буду очень благодарна. 9 Он никогда не приходит вовремя. — Неправда. 10 Неужели она ещё не закончила свою курсовую работу? — Нет, закончила наконец.

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 591. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия