Студопедия — Exercices
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercices






 

1. Образуйте Рassé simple следующих глаголов.

a) 3e p. sing. – se fàcher, obliger, annoncer, saisir, mettre, dire, répondre, lire, mentir, venir, construire, apparaître, voir, courir, savoir, prendre, être, prévenir, falloir;

b) 3e p. pl. – aller, vouloir, traduire, descendre, prévenir, sortir, écrire, faire, pouvoir, paraitre, devoir, interroger, apercevoir, ouvrir, prononcer, avoir, relire, comprendre, promettre;

c) 3e p. sing. – placer, obliger, annoncer, corriger.

 

2. Поставьте в Рassé simple глаголы в скобках.

 

1. Il (se lever) de table (mettre) son chapeau et (aller) dans le jardin fumer sa pipe. 2. Elle (prendre) la photo, la (regarder) àvec curiosite et la lui (rendre). 3. Vers minuit Andre (partir). Jacques et moi, nous (rester) seuls. 4. Leurs questions (provoquer) une grande discussion. 5. Au milieu de nuit, elle (être) réveillée par des coups de fusil. 6. Cet exercice lui (paraître) difficile. 7. Elle (lire) la lettre plusieurs fois. 8. Ils (faire) beaucoup d’observations. 9. Il lui (falloir) six ans pour devenir l’homme le plus fort du monde. 10. Elle (s’asseoir) sur le bord du lit et (attendre). 11. Il (saisir) un crayon et (écrire) quelques mots. 12. Nous ne (savoir) jamais la vérité. 13. Elle le leur (permettre) elle-même. 14. Il leur (annoncer) son départ. 15. Il les (reconduire) jusqu’à leur porte. 16. Je (avoir) honte de ma peur. 17. Personne ne le (reconnaître). 18. Bientôt ils (devenir) amis. 19. L’enfant (sourire) et lui (tendre) sa petite main. 20. On leur (offrir) de bonnes places. 21. D’abord nous ne (sentir) pas la fatigue. 22. Elle ne (vouloir) pas les inviter. 23. Quand je (s’approcher) de lui, je (voir) qu’il dormait. 24. Son jeu leur (produire) une grande impression. 25. Nous les (obliger) à dire la vérité. 26. A sept heures, Pierre (venir) les chercher pour les conduire à la gare. 27. Quand ils (descendre) sur la terrasse, ils n’y (trouver) personne. 28. Personne ne (bouger). 29. Elles (devoir) leur expliquer leur retard. 30. Enfin ils (apercevoir) les premières maisons du village. 31. Je (se placer) au premier rang. 32. Il (apprendre) la nouvelle trop tard. 33. Ils ne (revenir) que vers le soir. 34. On lui (traduire) sa question. 35. Elle (courir) chercher une chaise. 36. Il ne (entendre) pas leur réponse. 37. Georges les (voir) de loin. 38. Elle ne (retenir) qu’un exemple. 39. Je (relire) ce que je venais d’écrire. 40. Elle (répondre) à toutes leurs questions. 41. Le soleil (disparaître) derrière le nuage. 42. Il (pleuvoir) toute la nuit.

 

Обратите внимание!

Глаголы avoir et être в Passé simple имеют некоторые особенности при переводе. Во многих случаях,чтобы их перевести, нужно воспользоваться другими глаголами русского языка:

 

Il eut honte de sa question.   Ему стало стыдно за свой вопрос.
Il y eut un grand silence.   Наступила тишина.
Il n’eut pas la force de lui refuser.   У него не хватило сил отказать ему.
Quand il fut dehors, il respira.   Когда он вышел на улицу, он вздохнул.
Eh bien, dit-il quand ils furent de nouveau seuls.   Итак, сказал он, когда они снова остались (оказались) одни.

 

3. Найдите в русском языке эквивалент глагола стоящим в Рassé simple или Рassé composé;.

 

1. Quand il eut seize ans, ses parents l’envoyèrent faire ses études à Paris. 2. Il eut assez de bon sens pour ne pas discuter. 3. Il y eut un long silence dans la salle. 4. En voyant l’effet que ses paroles avaient produit sur elle, il eut honte. 5. Il eut la force de caractère de ne pas céder. 6. Le bébé eut première dent à six mois. 7. Alors tu es satisfait, tu as eu ce que tu voulais. 8. Dès qu’il la vit, il eut tout de suite de la sympathie pour elle. 9. Ils eurent une conversation franche. 10. Il y a un an Adèle a eu deuxième garçon. 11. J’ai eu l’impression qu’elle attachait trop d’importance à ce petit détail. 12. Elle eut de la difficulté à enlever le manteau, tant son bras lui faisait mal. 13. Je n’ ai pas eu loin à aller. Simon était derrière la porte.

 

4. Переведите предложения, используя глагол avoir.

1. У него хватало ума (l’esprit) не задавать вопросов. 2. На пошлой неделе мне исполнилось 18 лет. 3. Она очень счастлива, недавно у нее родилась дочь. 4. Не знаю почему, но я сразу почувствовал симпатию к этому человеку. 5. Между нами произошел интересный разговор. 6. В комнате наступила тишина. 7. Он получил свою первую премию. 8. У нее создалось впечатление, что он не говорил все, что знает. 9. Мне не пришлось задавать ему вопросов. Он уже все знал.

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 1113. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия