Неудачное прибытие.
Как никогда блаженным облегчением было выпрыгнуть из варпа.
Путешествие в варпе - самое опасное мероприятие, что может затеять человек, так что я вознес необыкновенно длинную молитву Императору за доставку меня целым и невредимым в реальную вселенную.
Хотя мы до сих пор не имеем ни малейшего понятия, где очутились, а Полковник не торопится разъяснять.
Мы еще восемь дней плыли внутри системы, прежде чем Полковник приказал нам готовиться к высадке.
Мы собрались в стыковочном ангаре, в нетерпении узнать, куда нас занесло.
Когда двери отворились, мы вошли в просторный воздушный шлюз. За нами закрылись погрузочные ворота.
Свежесть и прохлада воздуха стала благословенным облегчением для многих.
После долго ожидания внутренние двери открылись, и Полковник повел нас внутрь.
Там нас ожидал комиссар в надвинутой на глаза фуражке и с инфо-планшетом в руке.
Он некоторое время тихо что-то обсуждает Полковником, после чего разворачивается и идет по коридору.
Мы тащимся за ним, обмениваясь при этом недоуменными взглядами.
Мы переходим на какую-то станцию на орбите, в этом нет сомнений.
Коридор выполнен из тусклого, не отполированного металла и везде виднеются признаки боя, на стенах, потолке и полу отметины от взрывов и подпалины.
На полу угадываются засохшие пятна крови, хотя все остальное уже очищено.
Некоторые коридоры наспех забаррикадированы, а периодически попадающиеся нам на пути взрывозащитные двери говорят о том, что комиссар ведет нас по длинному маршруту вокруг заграждений.
- Целостность корпуса нарушена, - объясняет комиссар, когда замечает, что мы взираем на закрытые проходы.
Я обмениваюсь понимающими взглядами с остальными из взвода, и некоторые пожимают плечами или поднимают брови, выказывая свое понимание.
На самом деле не удивительно, ведь мы, в конце концов, ожидали очутиться на поле боя.
Судя по времени перехода, проведенного после выхода из варп-космоса, это место где-то на краю системы - чем бы оно ни оказалось.
Виднеются временные генераторы, подсоединенные к проводам, что торчат из разбитых потолочных панелей. Через разрыв в одном из корпусов слышно как лопасти внутренних вентиляторов лязгают о сломанную решетку.
Через несколько минут комиссар открывает огромные двойные двери, украшенные Имперским орлом, и мы заходим в небольшую аудиторию.
Комиссар поднимается на пьедестал впереди, в то время как Полковник жестом подсказывает нам садиться на скамейки.
Когда бы обустраиваемся, Шеффер присоединяется к комиссару.
- Армагеддон, - говорит Полковник, глядя на каждого из нас по очереди.
Некоторые стонут. - Даже на Восточной Окраине вы слышали, что тут приключилось.
Чтобы обрисовать текущую картину, комиссар Грейт проведет брифинг.
Полковник бросает на Грейта взгляд и кивает, после чего присаживается на скамейке рядом с отделением Кандлерика.
- Три терранских года тому назад орки вернулись на Армагеддон, - произносит комиссар, глядя в инфопланшет, -
возглавляемые военным вождем Гхазгкуллом Маг Урук Траком, огромные силы вторжения, состоящие из сотен боевых банд, вошли в систему Армагеддон.
Прилетевшие на борту халков и меньших судов, они заполонили систему и были встречены боевыми кораблями флота Империума.
Однако мы не смогли предотвратить массовую высадку.
В течении этих лет периодически прибывают подкрепления, некоторых мы успеваем уничтожать, но многие прорываются.
Мы не знаем как, но орки с расстояний в сотни дней перелета вокруг Армагеддона, стекаются к этому миру.
В этот момент Полковник встает и разворачивается лицом к нам.
- Армагеддон сейчас представляет собой одну большую зону боев, - говорит он нам, держа одну руку на рукояти своего силового меча.
- Мир-улей в течении нескольких тысяч лет главной производственной связующее звено всего сектора, и его выживание главенствующая задача для соседних секторов.
Это одна из самых больших военных кампаний за последнее время, и она концентрируется на единственной системе.
Он снова садится и взглядом позволяет Грейту продолжить. Комиссар секунду молчит, дабы посмотреть в ответ, затем продолжает.
- Кроме этого относительно недавнего вторжения, наши силы на Армагеддоне сталкиваются с местными дикими орками, которые остались от первого вторжения пятьдесят лет тому назад, - говорит он, выпрямляясь как шомпол и аккуратно положив руки на кафедру.
- Обосновавшиеся в экваториальных джунглях и в горных грядах, эти племена совершают множество набегов и отвлекают наши резервы, препятствуя поставкам и полностью разрушая наши усилия по уничтожению мест высадки орков.
Один улей был полностью уничтожен, другие тяжко сражаются.
Он бросает взгляд на Полковника, который кивает и снова встает.
- Армагеддон одна из самых военизированных планет, которые вы когда-либо могли встретить, - говорит Шеффер, - орков тут миллионы, как и в наших собственных армиях.
Для такого легендарного конфликта, беспорядок и замешательство стало нормой, и для завершения задания, нам нужно будет четко следовать плану.
В детали самого задания вы будете посвящены в свое время, но я скажу вам, что нам нужно минимизировать контакты с силами Империума на Армагеддоне.
Наше присутствие там засекречено, и любой из вас, кто разгласит о нашем присутствии здесь, будет немедленно казнен.
То же самое относится к информации этого брифинга.
Одарив нас этим суровым напоминанием о долге, Полковник снова садится и скрещивает руки на груди.
Грейт прочищает горло и продолжает.
- Мы сочли Гхазгкулла убитым во время первого вторжения, но мы ошибались, - говорит он, в его голосу и взгляде сталь.
- Теперь мы полагаем, что он отступил в свою цитадель в секторе Голгофа, дабы возместить потери и подготовиться к возвращению.
Несмотря на то, каким массированным и смелым было первое вторжение, оно не сравнится с тем, что произошло через пятьдесят семь лет позднее.
Скажу больше, мы с полковником Шеффером пришли к выводу, что первое вторжение было всего лишь пробой наших сил.
Всего лишь рекогносцировка на местности, только выполненная в планетарном масштабе.
Он делает паузу, дабы мы осознали сказанное. В частности, что мы тут имеем дело не с обычным тупым орком, но с тем, кто на самом деле умеет планировать, исследовать и строить козни. Я начинаю размышлять, для чего мы тут, и в голову приходит отличная идея, что это может быть.
- Примерно тридцать лет тому назад, наша база на Бука-3 была уничтожена ракетным залпом с орочьей базы, спрятанной в астероиде, - продолжает Грейт,
- до начала атаки астероид оставался необнаруженным, и теперь мы осознали, что это было всего лишь первой пробой того, что они называют "булыга".
Они продолжают играть основную роль в этой войне, предоставляя транспорт и укрепления, которые можно посадить на поверхность.
- Я думаю, что историю можно пропустить, - говорит Полковник, - вам нужно знать только одно, что Гхазгкулл и покойный ныне вождь Наздрег, систематически испытывали свое оружие и тактику на различных целях в течении десятилетий.
Будьте любезны продолжить брифинг с начала самого вторжения?
- Конечно, - кивком отвечает Грейт. Он, возможно, самый вежливый комиссар, которого я когда-либо встречал, но опять же, я вечно так или иначе в гуще боя, всякий раз когда вижу их.
- После почти потери Армагеддона во время первого вторжения, было проведено расследование затрагивающее оборону, участвовали все ветви Инквизиции, Департаменто Муниторум, Имперская Гвардия, Флот и Адептус Механикус.
Учитывая значимость системы, было рекомендовано ее сильно улучшить.
Командование флота сектора было переведено в систему Армагеддон, а флотское производство на доках Святого Йована было воссоздано и изменено, чтобы выпускать все типы межзвездных боевых кораблей.
На краю системы мы установили три станции-монитора, "Мангейм" и две другие - "Данте" и "Яррик". В значительной степени были усилены орбитальное и наземное вооружение, базы и военные силы.
Так же добавлю, что для управления был собран правящий совет, в который вошли члены многих учреждений Империума. Предыдущий имперский командующий, Герман фон Страб, исчез в конце войны.
- В то время считалось, что фон Страб сбежал от пристального внимания со стороны Инквизиции за его нелояльное поведение во время вторжения, - говорит Полковник, поглаживая подбородок.
как выяснилось, подозрения были верны, но кроме того, он на самом деле перешел на сторону Гхазгкулла.
Хотя его сведения о системной обороне устарели, очень мало сомнений в том, что его разведданные о нашей общей стратегии и военных методах, помогли Гхазгкуллу в планировании.
Шеффер машет Грейту продолжать, и комиссар хмурится.
Только на долю мгновения, но я замечаю.
Это первый выказанный признак раздражения на вмешательство Полковника.
Ставлю, что комиссар даже не знает, зачем мы здесь или почему он служит школьным учителем перед горсткой штрафников.
- Оно началось достаточно прямолинейно, и я полагаю, это не совсем совпадение, что в день празднования Вознесения Императора, - со скорбным выражением лица продолжает Грейт, -
станция-монитор "Данте" успела передать поспешное сообщение, предупредив, что более пятидесяти орочьих крейсеров и несколько сотен кораблей эскорта вошли в систему, прежде чем передача была прервана.
Мы отправили несколько линейных кораблей и их приданные силы, и имела место серия сражений.
Однако против превосходящих сил орков, адмирал Парол был вынужден шаг за шагом отступать, из-за необходимости сохранить корабли для длительной кампании.
Это было прямым доказательством, что это не простой рейд, чего мы не поняли поначалу, но возвращение зверя.
Сначала Грейт рукой протирает лицо.
Затем достает платочек из кармана шинели и стирает пот.
Даже с его опытом и тренировками, ему сложно не распыляться.
Он явно был там, когда началась атака.
- Примерно через шесть недель сражений орки добрались до орбиты Армагеддона, торпедирую при этом доки Святого Йована, пока те не стали бесполезными.
- Грейт продолжил, - они начали приземляться после трехдневного сражения, но для нас было уже слишком поздно.
Так что вскоре каждый улей был осажден.
Наши армии сражались исключительно за выживание, даже мыли не возникало о контратаках.
- Вот так и продолжалось три года, - подводит итог Полковник, снова вставая и игнорируя рассерженный взгляд Грейта.
- Линия фронта постоянно сдвигается то вперед, то назад, но с тех пор как вторжение увязло после первых недель сражений, мало что изменилось.
Мы не можем позволить себе расслабиться ни на секунду, а орки никогда не уйдут по собственной инициативе.
Мы будем действовать по одному из многих планов, что позволит сломить противостояние в пользу Империума. Так что не будет преувеличением сказать, что наше задание может решить судьбу Армагеддона.
ПОСЛЕ ТОГО как Грейта отпустили и мы вернулись обратно на станцию "Мангейм", мы провели несколько часов в одном из кубриков прежде чем вернулся Полковник. Он приказал нам готовиться к высадке.
Он провел нас в другую погрузочную зону, где мы пересели на внутрисистемный корабль, не просторнее прошлого судна.
Но тут хотя бы у каждого была отдельная койка, поскольку половину корабля не занимали огромные варп-двигатели.
Я натолкнулся на Эразма Спужа, когда направлялся в караульную повидаться с Полковником.
- Ты летишь с нами? - спрашиваю я у улыбающегося мне пухлого маленького мужчины.
- Ну, я же отвечаю за склад, не так ли? - говорит он.
Слегка вибрируя, за его спиной гудит серво-череп. - Я должен следить за припасами, ведь нужно отчитываться, а?
- А так и должно быть? - спрашиваю я, глядя на серво-череп.
- Ммм? - переспрашивает Спуж, обеспокоенно взглянув на автописчего, -
Ах, да, а ты думаешь, что его нужно показать техножрецу, прежде чем мы полетим?
- Неплохая мысль, - говорю я, проходя мимо него и продолжая шагать по коридору.
Пока стучусь в дверь караулки, в надежде, что Полковник еще там, слышу как удаляются шаги Спужа.
Услышав голоса из-за двери, я открываю ее и вижу, что внутри Полковник и капитан корабля.
- Нам нужно дождаться эскорта, Полковник, - говорит капитан.
Когда я вхожу, Полковник одаривает меня угрюмым взглядом.
- Капитан Ганс Лингер, это лейтенант Кейдж, - знакомит меня Шеффер, кивая в мою сторону.
Козыряю им обоим.
- Все уже на борту, снаряжение подготовлено, - говорю я.
- Уже? - спрашивает капитан Лингер.
- У лейтенанта Кейджа есть подход к бойцам, чтобы их мотивировать, - говорит Шеффер.
- и как вы уже слышали, мы уже готовы отправляться, так почему же задерживаемся, капитан?
- У "Победного" проблемы с реактором, Полковник, - объясняет Лингер, -
мы отправимся в конце следующей вахты.
- Очень хорошо, капитан, - объявляет Шеффер, -
пожалуйста, доложите мне, как только появятся хоть какие-нибудь изменения.
- Хорошо, полковник Шеффер, - отвечает капитан перед уходом.
Разворачиваюсь, чтобы уйти вслед за ним, но Полковник отзывает меня назад.
- Система все еще наводнена флотом орков, - говорит он мне, - мы часть конвоя, который собирается тут для отбытия на Армагеддон, вместе с легким крейсером "Победным" и двумя фрегатами в качестве эскорта.
Пусть на всякий случай взвод будет наготове.
Я уполномочил тебя полным доступом в оружейную.
Ознакомь себя и личный состав с планом корабля и проведи тренировки на случай непредвиденных обстоятельств, таких как: абордаж, отражение абордажа, противопожарные действия и эвакуация.
Он вручает мне стопку схем палуб корабля, начиная от двигателей, заканчивая мостиком.
- Все настолько плохо, сэр? - спрашиваю я, забирая бумаги.
- Примерно за двадцать дней мы подойдем к флоту на орбите Армагеддона, - отвечает Полковник, - не повредит подготовиться. Перед отправлением хочу провести проверку взвода.
- Да, сэр, - отвечаю я, отдаю честь и разворачиваюсь. Но затем останавливаюсь и и снова разворачиваюсь к нему.
- Орки, сэр, - говорю я, - если они пойдут на абордаж, то не думаю, что у нас будет много шансов в рукопашной.
- Тогда тебе лучше удостовериться, чтобы они не попали на борт, - отвечает Полковник.
Я киваю и ухожу, потому что на это нечего возразить.
Когда дверь позади меня закрывается, то замечаю дальше по коридору зеленую тунику.
- Кейт? - кричу я. Фигура оборачивается, это действительно навигатор.
Он ждет, пока я иду к нему. - А ты зачем здесь? Этот корабль же не может выходить в варп.
- Среди семей на борту этого флота огромные потери, - отвечает он, разворачиваясь и идя дальше по коридору к лестнице, ведущей на мостик, -
так что здесь для моего Дома есть возможность восполнить нехватку персонала.
- Это очень благородно закрыть собой прорехи и все такое, - говорю я, падая ему на хвост. Он останавливается и одаривает меня тяжелым взглядом.
- Благородство тут не при чем, лейтенант Кейдж, - отвечает он, -
положение моего Дома и будущее процветание - это единственное, что меня беспокоит.
- Так ты хочешь по-быстрому срубить бабла? - смеюсь я. - Миллиона умирают в космосе и на планетах этой системы, а тебя волнует только прибыль.
- Похвально, лейтенант, - не очень-то искренне отвечает Кейт, -
Империум очень хрупкая штука, которая не переживает проверки на прочность.
Она не более чем сложное взаимодействие политических движущих сил, взаимных потребностей и личных интересов.
Она выживает только потому, что мы нуждаемся в ней, а мы выживаем, потому что мы нужны.
Дома Навигаторов жизненно важны для ее существования, следовательно наше призвание должно быть должным образом вознаграждено.
- Но в чем на самом деле заключается ваша работа? - спрашиваю я Кейта, когда мы снова идем дальше.
- Мы проводим корабли сквозь имматериум, - отвечает он, - вы же знаете.
- Но как? - спрашиваю я, стараясь попасть в его длинные шаги.
- Представьте себе кристалл льда в океана, - отвечает он, замедляясь, его задумчивый взгляд осматривает потолок, - он качается на поверхности, его тащит течениями, и если ему суждено растаять, то он растает и станет единым целым с океаном.
Вот так вот мы и ориентируемся в варпе.
- Я чего-то не понимаю, - отвечаю я и смотря на его повязку вокруг третьего глаза, - именно так ты все это видишь?
- Представь себе, что судно это песчинка, - говорит Кейт, -
когда он переходит в варп, то попадает в целую пустыню.
И там он часть пустыни, как и бесчисленные миллиарды других песчинок.
Но как только ветер усиливается и меняется, эти песчинки тоже начинают двигаться, формируя долины и дюны, горы и впадины.
Представь себе, если сможешь, как этой песчинке нужно держаться, если она желает следовать ветрам и избегать водоворотов и порывов, которые могут сбить ее с пути.
- Я как-то все еще не понимаю, - признаюсь я.
- Вот так я это вижу, лейтенант, - отвечает он, -
объяснить природу варпа тому, что не видит его, не чувствует его, все равно что рассказывать про свет и звук слепому и глухому, У меня есть чувства, которые вам не дано постичь.
Кто-то называет это третьим зрением, но зрение по сравнению с этим столь примитивное чувство.
Вы не можете себе представить, что значит видеть варп, читать движения, рожденные из желаний, ощущать хрупкое мерцание душ.
Вам не дано этого понять так же, как я не понимаю почему мужчины становятся солдатами.
Мы уже подходим к мостику, и он останавливается и смотрит на меня.
- Бесполезная трата времени, - говорит он, - у тебя душа солдата, но тебе нужна сущность поэта, чтобы понять имматериум. А по сравнению с этим, рассказывать о цвете слепому все равно что детская игра.
Отпускаю его одного на мостик и пытаюсь понять, что он хотел мне сказать.
- Неа, - бормочу я через некоторое время, - все равно нифига не понятно.
КОНВОЙ шел спокойно восемь дней, за это время мы проводили противопожраные тренировки, ближний бой при абордаже и все остальное, что было существенно для боя в космосе.
Полковник известил нас, что мы только что прошли Косин, пятую планету системы Армагеддон.
За следующие двадцать дней мы должны подойти к флоту на орбите Армагеддона.
К несчастью для нас, несмотря на растянутые патрули Имперского Флота, орки все еще очень активны в системе и часть из них, прячущаяся за Косином пошли вслед за нами.
Я привел взвод в готовность и когда убедился в этом, решил провести быстрый тур по кораблю.
Двери на мостик открыты, а экипаж, кажется, занят, так что полагаю, никто не возразит, если я проскользну и разнюхаю, что тут творится.
Капитан Лингер и Полковник стоят в центре небольшого зала и заняты беседой.
Мостик, напоминающей по форме подкову, уставлен панелями и рядами экранов и верньеров, за ними следит бесчисленное количество офицеров в униформе и пускающих слюни сервиторов.
Здесь нет других источников света, поэтому весь зал окутан разноцветным сиянием, создавая тем самым жуткое зрелище.
В данный момент все заняты, но вроде бы все спокойно.
Подернутый статикой экран на центральной стене отображает позицию конвоя синими кружками.
При этом проецирую наш курс линиями в виде точек.
Видимо группа темно-красных рун с левой стороны экрана это орочье рейдеры.
- Вы уже получили передачу с "Победного"? - спрашивает капитан офицера, стоящего за панелью слева с коммуникационным наушником в ухе.
- Еще нет, сэр, - отвечает лейтенант, - пытаемся понять, то ли приемник, то ли передатчик не функционирует.
- Возможно они могут связаться через "Святого Кайла-5", - предполагает капитан, офицер связи кивает, подтверждая.
- Это ближайший к нам корабль, сэр, - отвечает лейтенант, - я запрошу капитана Мендеса.
- Отлично, - говорит Лингер, разворачиваясь к Полковнику.
Слышу, как рядом со мной кто-то встал, оборачиваюсь и вижу Кейта, замечаю на его поясе лазпистолет в кобуре.
- Ага, это ты так не понимаешь, что значит быть солдатом? - говорю я, многозначительно глядя на пистолет. Он бросает взгляд туда же.
- Исключительно для самообороны, - отвечает он, глядя мне прямо в глаза.
- Когда-нибудь стреляли из него? - спрашиваю я, избегая его пронзительного взгляда, смотря на главный экран.
- Только на дуэлях, но ни разу в сражениях, - отвечает он мягким голосом.
- Как это? - спрашиваю я, меняя тему разговора.
Только благородным даровано право устраивать дуэли, несколько отличный бой, от ножевых стычек моей юности, столь же далекий, как и битвы в космосе.
- Данным на экране уже почти полчаса, - говорит мне Кейт, скрещивая руки и опираясь на бездействующую панель перед нами, -
передача стратегических данных с "Победного" прервалась.
- Из-за повреждений вражеского обстрела? - спрашиваю я, бросая взгляд на Полковника, который склонился над картами с Лингером, на что-то указывает и тихо обсуждают.
- Нет, сражение еще не началось, - говорит Кейт, - орки атакуют быстро и в лоб, но еще остается примерно час до начала перестрелки, если только эскорт не развернется встретить их.
- Это сработает? - спрашиваю я, впервые замечая сервитора, вмонтированного в стену под экраном.
Он напевает что-то монотонным голосом, слишком тихим, чтобы его было слышно над гудением оборудования мостика и пульсацией двигателей, работающих в полную мощность.
Кейт замечает направление моего взгляда.
- Это сервитор связи, - объясняет навигатор, - он передает и записывает все полученные и отправленные данные на частоте конвоя.
И - нет, это ответ на твой вопрос, фрегаты и "Победный" не способны в одиночку справится с флотилией из шести орочьих рейдеров, рвущихся к конвою.
- Может быть они выиграют для нас немного времени, - говорю я.
- Вряд ли, - отвечает навигатор, - этот корабль чуточку быстрее остальных, но большинство кораблей в конвое догонят в течении нескольких часов.
- Тогда что по-твоему мнению им делать? - спрашиваю я.
Я хмурюсь, когда вижу как Шеффер тихо спорит с капитаном.
Возможно он отстаивает точку зрения, что мы сможем сбежать и предоставить остальных в конвое своей судьбе.
- "Победные" может в огневой мощи превзойти один-два корабля, - говорит Кейт, поглаживая подбородок, -
Фрегаты вполне его могут поддержать.
Корабли орков обычно не очень-то маневренные на скорости.
Они будут атаковать в несколько заходов.
Фрегаты попытаются пару раз завести их под орудия легкого крейсера.
- Это так же легко сделать, как звучит? - спрашиваю я, ощущая, что уже знаю ответ.
- Командор Гриффин достаточно опытен в конвоях, по крайней мере я слышал это от экипажа, - с тонкой улыбкой отвечает мне Кейт, - но на все воля Императора.
- Да, так и есть, не так ли, - бормочу я, обращая свое внимание на гвалт мостика. Только вот жаль, что он не всегда будет поддерживать меня своей волей.
ПРИМЕРНО через пятнадцать минут проблемы со связью были преодолены с некоторой изобретательностью, что полагаю, было заслугой орущих и потеющих бедолаг-связистов во всем флоте.
Обновленные данные появились на экране, но на самом деле мне они ни о чем не говорили.
Я слышу целый сонм стонов и вздохов от различных членов экипажа мостика.
- Какие-то проблемы? - спрашиваю я, поворачиваясь к Кейту, но он уже ушел. Видимо улизнул, пока я был отвлечен.
- У меня есть передача от командора Гриффина, - провозглашает лейтенант-связист.
- Что ж, тогда давайте заслушаем, - отрезает капитан Лингер.
- На самом деле тут неподалеку оперативные силы Флота, крейсер "Святой Гнев" и "Факел Возмездия", всего в двух днях пути, - говорит лейтенант, -
нам нужно сблизиться с ними и встретиться.
- Два дня?! - вырывается у меня, и внезапно все взоры обращаются ко мне.
Впервые заметив меня, Полковник от удивления поднимает бровь.
- Зачем вы здесь, Кейдж? - спрашивает он.
- Хотел информировать взвод о текущей обстановку, сэр, - отвечаю я, судорожно размышляя.
Его бровь выгибается еще сильнее.
- Я передам вам всю информацию, которую сочту нужной, Кейдж, - говорит он. А я просто умоляюще смотрю на него, не в силах придумать любую другую подходящую причину для оправдания своего любопытства.
Он одаривает меня тяжелым взглядом и затем в раздражении качает головой.
- Что ж, ладно, на сей раз можете остаться, - в конечно итоге произносит он, - но не вздумайте снова вмешаться.
- Да, сэр, не стану, сэр, - отвечаю я, в подтверждение кивая.
- Значит это будет подвижная маневренная оборона, - говорит Лингер, - надеюсь у орков поблизости нет подкреплений.
- А что, есть такая вероятность? - спрашивает Полковник.
- Не совсем, - отвечает капитан корабля, - связь орков ненадежна, они стремятся оставаться в плотном формировании, в противном случае все кончится тем, что их раскидает повсюду.
А когда их корабли в таком плотном построении, то они представляют собой самую большую опасность.
Еще несколько минут экипаж мостика продолжает суетиться, и я начинаю терять интерес к происходящему, но тут капитан переводит взгляд на экран.
- Погодите, - говорит он, привлекая внимание Полковника, - орки вступают в игру.
Мигающая иконка, представляющая атакующие орочьи корабли начала двигаться к верху экрана, пытаясь зайти в левый борт конвоя.
Фрегаты и легкий крейсер вышли на перехват, разворачиваясь к кораблям орков.
- А это что за судно? - спрашивает Полковник, указывая на одинокий синий кружочек, отделившийся от основной группы кораблей конвоя.
- "Дух Гаталамора", сэр, - отвечает один из лейтенантов с поста впереди и чуть правее.
- Самая старая посудина торговой флотилии, - бормочет Лингер, - один Император знает, как Изандер заставляет ее летать, кораблю к этому моменту уже почти семьсот лет.
Еще несколько минут мы наблюдаем как эскорт отрезает атакующих орков, один из них отделяется, чтобы загнать "Дух Гаталамора" обратно в основную группу.
Орки замедлились и позволили конвою обогнать их, после чего ускорились и пытаются зайти в корму к флотилии.
И снова "Победный" и его товарищи отражают атаку, ставя себя меж атакующими и транспортниками.
Снова появляется Кейт и бросает на меня взгляд.
- Все битвы в космосе такие скучные? - спрашивая я его, и он пожимает плечами.
- Это моя первая, так что я не знаю, - говорит он, - хотя уж лучше пусть она будет скучной, чем волнующей. Подозреваю, что волнение в космических сражениях очень опасно.
Я киваю и снова смотрю на экран.
Орки, несмотря на слова Лингера, разделились на пары, по одной на каждые три корабля.
Одна пара продолжает осаждать правый фланг, в то время как остальные нырнули в корму конвою.
Я смотрю на Лингера, но его вроде бы это не волнует. Он стоит, опираясь на спинку своего стула, периодически поглядывая на офицера связи.
Мерцающая иконка "Победного" отделяется от фрегатов и направляется к группе на фланге, держась перед ними.
Фрегаты держаться на расстоянии от атакующих, став к ним бортами, но не на дистанции поражения.
- А разве они не самая большая угроза? - снова вырывается у меня, чем я заслуживаю кислую мину Полковник. Ко мне поворачивается Лингер.
- Просто смотрите, - с самоуверенной улыбкой говорит капитан.
Мое внимание приковано к экрану, когда раздается голос офицера-связи.
- "Победный" объявил торпедный залп, - говорит лейтенант, и на экране появляются новые иконки. Их маршрут линией проецируется к правым бортам орочьих кораблей с отсчетом в несколько минут. Смертоносный груз запущен, и "Победный" внезапно замедляется и практически полностью разворачивается, врубает на всю двигатели и продирается через конвой к другому эскадрону орков.
Орочье корабли замедляются и пытаются увернуться от торпед, но через несколько минут они уползают с экрана.
Фрегаты теперь приближаются к орочьему эскадрону, в то время как с другой стороны к ним идет "Победный".
- Хитрый ублюдки, - бормочу я, осознав, что орки попали в классический перекрестный огонь, легкий крейсер и фрегаты атакуют под правильным углом относительно друг друга, и курс "Победного" выводит корабль к уязвимой корме атакующих.
- Фрегаты открыли огонь, - провозглашает лейтенант связи, - докладывают о незначительных повреждениях одного из кораблей, в остальных не попали.
Фрегаты снижают расстояние пока орки отчаянно пытаются развернуться к ним.
- У орочьих кораблей практически все пушки спереди, - объясняет Лингер, -
им нужно было идти своим курсом за нами, а теперь они вовлечены в гонки по маневрированию, которые не могут выиграть.
- Сэр, "Победный" шлет данные о новом контакте! - бросает связист, подстраивая настройки экрана.
Отдельная иконка возникает по центру транспортной флотилии.
- Корабль не может просто взять и появится! - говорю я лейтенанту, который просто игнорирует меня, он поглощен поступающей информацией в своем наушнике, передаваемой сервитором связи.
- Пространство космосы не простирается только вверх и вниз, как и вперед или назад, но так же влево и вправо, - говорит Кейт, в снисходительной манере качая головой.
- Ты имеешь в виду, что он над нами? - спрашиваю я.
- Или под нами, - говорит он, глядя на палубу под ногами.
- Дайте мне расчетное время точки перехвата, - говорит капитан Лингер, двигаясь по мостику к другому посту, где новоиспеченный молодой энсин анализирует поступающие данные.
- Тридцать, тридцать пять минут, учитывая текущую скорость, - отвечает энсин, указывая на что-то на панели перед собой.
Лингер заглядывает ему за плечо на главный экран.
- Враг уничтожен, - провозглашает связист.
По правую сторону легкого крейсера тухнет красная иконка. - Бортовой залп с "Победного".
Он все еще сражается с двумя другими эскадронами, в то время как группа из трех кораблей во фланге умудрилась уйти с курса торпед.
Они разворачиваются к конвою.
- Если они доберутся до нас... - бормочу я и Кейт обеспокоенно смотрит на меня, - как так получилось, что ты еще ни разу не сражался?
- На то была воля Императора, - отвечает он, - он счел правильным вести меня вдоль яркой тропы.
Ничего не говорю. Поскольку Император счел правильным, чтобы Полковник протащил меня через в пятеро худшее дерьмо, кровь и грязь.
Полковник подходит ко мне: - Насколько мы подготовлены к абордажу? - спрашивает он.
- Как никогда, сэр, - отвечаю я, - хотя взвод с таким числом бойцов мало что может сделать с кораблем полным орков.
- Ну это точно лучше экипажей кораблей, - говорит он, - так как это единственный пехотных транспорт в конвое.
- Сэр, мне кажется это не наша битва, - говорю я, глядя прямо на него, - хотя вы и не говорили, что нам нужно будет сделать на Армагеддоне.
Но я уверен, это нечто важное, чтобы тащить нас через всю галактику, настолько важное, чтобы мы не жертвовали своими жизнями за несколько транспортников с зерном и минералами.
Он долго и пристально смотрит на меня.
- Наш долг перед Императором вечен, - медленно произносит он.
- Это не то же самое, что на Крагмире, - напоминаю я ему. Полковник тогда рискнул своей репутацией и вытащил нас с линии фронта с орками на ледяном мире,
чтобы мы могли отправиться на Тифон Прайм и сдохнуть, атакуя Коританорум.
- Там все было по-другому, - говорит он, отвечая на мой взгляд.
- Это почему? - не дрогнув отвечаю я.
- Там находились другие Имперские силы, чтобы сдержать фронт, - говорит он мне, - наше присутствие там не влияло на ход кампании. А здесь в конвое нет другой линии обороны.
- А вы не слышали, чем все закончилось? - спрашиваю я, когда меня внезапно разбирает любопытство.
Я вместе с Полковником побывал на десятках миссий и в дюжине зон боев, но мы редко оставались там до конца, чтобы узнать, что победил.
- Кампания все еще продолжается, - говорит он мне, -
ну а кроме того, если мы отделимся от конвоя, мы все еще рискуем быть атакованными.
- Нет, если направимся к точке встречи с тактической группой, - указываю я.
- Если мы отделимся, нас все равно атакуют орки, - говорит Полковник, -
"Победный" и фрегаты наша единственная защита, а они не бросят конвой ради нас.
Отворачиваюсь, признавая логику его аргументов.
- Сколько в одном таком корабле может быть орков? - спрашиваю я, глядя на главный экран, где мерцает красная иконка вновь прибывшего корабля орков.
- Возможно около сотни, - тих говорит он.
- А у нас меньше тридцати бойцов, - говорю я.
- Больше, если призвать не особенно важных членов экипажа и взять четырех выживших надзирателей под моим началом, - говорит он.
- Все равно как-то маловато против сотен орков, - отвечаю я, - если они атакуют все вместе, нас завалят в течении минут.
К нам подходит капитан Лингер.
- О чем это вы тут шепчетесь? - спрашивает он, глядя по очереди на каждого из нас.
- Пожалуйста, проложите новый курс на перехват атакующих флот, - говорит ему Полковник. В ответ капитан смотрит с сомнениями.
- Не понимаю, и что хорошего это нам принесет? - говорит он и указывает на главный экран. -
Наш единственный шанс - все время маневрировать и дожидаться эскорта.
Командор уже отправи
|