Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Примечания. [1] Kylie Minogue “Confide In Me” [2] ремарка Шекспира на полях к записям пьесы [3] “Сердитые молодые люди” (Angry young men) – обозначение группы писателей





[1] Kylie Minogue “Confide In Me”
[2] ремарка Шекспира на полях к записям пьесы
[3] “Сердитые молодые люди” (Angry young men) – обозначение группы писателей критического направления в английской литературе в 1950-е годы.
[4] песня Doors; описывается реальный случай на интервью для Doctor Who Magazine 385
[5],[6] Шекспир “Сон в летнюю ночь”, финальный монолог Пэка
[7] Beatles “Ticket To Ride”
[8] New Order “Temptation”
[9] Джеймс Барри “Питер Пэн”
[10] “Макбет” считается в театральных кругах “проклятой” пьесой, при постановке которой случаются различные неприятности; это главное актерское суеверие, из-за которого нельзя произносить имя Макбета вслух, поэтому героя называют по национальности “Шотландец” или “Макерс”, а главную героиню “Леди М”.
[11] “Гамлет”
[12] реплика Мастера из “Конца времени”
[13] Harry Nilsson “Coconut”
[14] Tim Minchin “White Wine In The Sun”; DT говорил в интервью, что это его любимая песня о Рождестве.
[15], [16] аллюзии и цитата из “Алисы в стране чудес” (которую я упоминаю почти в каждом тексте, будем считать личной “фишкой”).
[17] Kaiser Chiefs “Think About You (And I Like It)”; DT любит эту группу
[18] фильм “Римские каникулы”
[19] Emilie Autumn “I Know Where You Sleep”
[20] Exeunt – латинское выражение, означающее “они уходят”, используется в ремарках к пьесам, в том числе, шекспировским, и обозначает, что двое (или более) персонажей покидают сцену.
[21] желать актеру удачи перед выступлением – плохая примета; вместо этого желают “Break a leg!”; ближайший по смыслу перевод идиомы “Ни пуха, ни пера!”


Шекспир, озаривший собой эту историю


Сонет 126, перевод Н. В. Гербеля:
“О, мальчик, в власти чьей - как это каждый
знает -
И зеркало любви, и Времени коса,
Ты все растешь, тогда как сверстников краса,
Тускнея с каждым днем, все больше увядает.

Когда природа - царь живущего всего -
Тебя в пути своем удерживает властно,
То делает она все это для того,
Чтоб Время знало, что спешит оно напрасно.

О, бойся ты ее, способную сгубить
И задержать в пути, а не с любовью встретить,
Но на призыв ее придется все ж ответить,
Она ж должна свое подобье сотворить.”


Названия мини-глав


The play's the thing - “Гамлет”; отрывок в переводе на русский:
“ Зрелище - петля,
Чтоб заарканить совесть короля.”

A blinking idiot - “Венецианский купец”, отрывок:
“Это что? Какая-то бессмысленная рожа
С гримасой мне записку подает!”

Such stuff as dreams are made on - “Буря”; отрывок:
“Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.”

But by ten words, my lord, it is too long - “Сон в летнюю ночь”; отрывок:
“Государь,
Вся эта пьеса - в десять слов длиной;
Короче пьесы нет, насколько помню;
Но лишние все эти десять слов -
Вот чем она длинна. Ни слова в ней
Нет путного, ни путного актера.”

One foot in sea and one on shore - “Много шума из ничего”; отрывок:
“Мужчины - род неверный:
Он телом - здесь, душою - там”

Love is a smoke made with the fume of sighs - “Ромео и Джульетта”; отрывок:
“Любовь есть дым, поднявшийся от вздохов…”

Journeys end in lovers meeting - “Двенадцатая ночь”; отрывок:
“Бегать незачем далече,
Все пути приводят к встрече”.

Which weighs upon the heart? - “Макбет”; отрывок:
“Ты можешь исцелить болящий разум,
Из памяти с корнями вырвать скорбь,
Стереть в мозгу начертанную смуту
И сладостным каким-нибудь дурманом
Очистить грудь от пагубного груза,
Давящего на сердце?”

Love is your master, for he masters you - “Два веронца”; отрывок:
“Вы, сударь, раб любви.
А кто оседлан глупостью любовной,
Тот, верьте мне, от мудрости далек.”

How many actions most ridiculous - “Как вам это понравится”; отрывок:
“Скажи, каким безумствам научила
Тебя любовь твоя?”

The inaudible and noiseless foot of Time - “Всё хорошо, что хорошо кончается”; отрывок:
“Будем лучше
Мгновение за волосы хватать.
Мы стары, и неслышный и бесшумный
Шаг времени опережает наши
Быстрейшие решения.”

This player here,
But in a fiction, in a dream of passion
- “Гамлет”; отрывок в переводе на русский:
“Не стыдно ли, что этот вот актер
В воображенье, в вымышленной страсти
Так поднял дух свой до своей мечты,
Что от его работы стал весь бледен;
Увлажен взор, отчаянье в лице,
Надломлен голос, и весь облик вторит
Его мечте.”

 


Не забудьте оставить свой отзыв: http://ficbook.net/readfic/296921







Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 415. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Опухоли яичников в детском и подростковом возрасте Опухоли яичников занимают первое место в структуре опухолей половой системы у девочек и встречаются в возрасте 10 – 16 лет и в период полового созревания...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия