Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Примечания. [1] Kylie Minogue “Confide In Me” [2] ремарка Шекспира на полях к записям пьесы [3] “Сердитые молодые люди” (Angry young men) – обозначение группы писателей





[1] Kylie Minogue “Confide In Me”
[2] ремарка Шекспира на полях к записям пьесы
[3] “Сердитые молодые люди” (Angry young men) – обозначение группы писателей критического направления в английской литературе в 1950-е годы.
[4] песня Doors; описывается реальный случай на интервью для Doctor Who Magazine 385
[5],[6] Шекспир “Сон в летнюю ночь”, финальный монолог Пэка
[7] Beatles “Ticket To Ride”
[8] New Order “Temptation”
[9] Джеймс Барри “Питер Пэн”
[10] “Макбет” считается в театральных кругах “проклятой” пьесой, при постановке которой случаются различные неприятности; это главное актерское суеверие, из-за которого нельзя произносить имя Макбета вслух, поэтому героя называют по национальности “Шотландец” или “Макерс”, а главную героиню “Леди М”.
[11] “Гамлет”
[12] реплика Мастера из “Конца времени”
[13] Harry Nilsson “Coconut”
[14] Tim Minchin “White Wine In The Sun”; DT говорил в интервью, что это его любимая песня о Рождестве.
[15], [16] аллюзии и цитата из “Алисы в стране чудес” (которую я упоминаю почти в каждом тексте, будем считать личной “фишкой”).
[17] Kaiser Chiefs “Think About You (And I Like It)”; DT любит эту группу
[18] фильм “Римские каникулы”
[19] Emilie Autumn “I Know Where You Sleep”
[20] Exeunt – латинское выражение, означающее “они уходят”, используется в ремарках к пьесам, в том числе, шекспировским, и обозначает, что двое (или более) персонажей покидают сцену.
[21] желать актеру удачи перед выступлением – плохая примета; вместо этого желают “Break a leg!”; ближайший по смыслу перевод идиомы “Ни пуха, ни пера!”


Шекспир, озаривший собой эту историю


Сонет 126, перевод Н. В. Гербеля:
“О, мальчик, в власти чьей - как это каждый
знает -
И зеркало любви, и Времени коса,
Ты все растешь, тогда как сверстников краса,
Тускнея с каждым днем, все больше увядает.

Когда природа - царь живущего всего -
Тебя в пути своем удерживает властно,
То делает она все это для того,
Чтоб Время знало, что спешит оно напрасно.

О, бойся ты ее, способную сгубить
И задержать в пути, а не с любовью встретить,
Но на призыв ее придется все ж ответить,
Она ж должна свое подобье сотворить.”


Названия мини-глав


The play's the thing - “Гамлет”; отрывок в переводе на русский:
“ Зрелище - петля,
Чтоб заарканить совесть короля.”

A blinking idiot - “Венецианский купец”, отрывок:
“Это что? Какая-то бессмысленная рожа
С гримасой мне записку подает!”

Such stuff as dreams are made on - “Буря”; отрывок:
“Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.”

But by ten words, my lord, it is too long - “Сон в летнюю ночь”; отрывок:
“Государь,
Вся эта пьеса - в десять слов длиной;
Короче пьесы нет, насколько помню;
Но лишние все эти десять слов -
Вот чем она длинна. Ни слова в ней
Нет путного, ни путного актера.”

One foot in sea and one on shore - “Много шума из ничего”; отрывок:
“Мужчины - род неверный:
Он телом - здесь, душою - там”

Love is a smoke made with the fume of sighs - “Ромео и Джульетта”; отрывок:
“Любовь есть дым, поднявшийся от вздохов…”

Journeys end in lovers meeting - “Двенадцатая ночь”; отрывок:
“Бегать незачем далече,
Все пути приводят к встрече”.

Which weighs upon the heart? - “Макбет”; отрывок:
“Ты можешь исцелить болящий разум,
Из памяти с корнями вырвать скорбь,
Стереть в мозгу начертанную смуту
И сладостным каким-нибудь дурманом
Очистить грудь от пагубного груза,
Давящего на сердце?”

Love is your master, for he masters you - “Два веронца”; отрывок:
“Вы, сударь, раб любви.
А кто оседлан глупостью любовной,
Тот, верьте мне, от мудрости далек.”

How many actions most ridiculous - “Как вам это понравится”; отрывок:
“Скажи, каким безумствам научила
Тебя любовь твоя?”

The inaudible and noiseless foot of Time - “Всё хорошо, что хорошо кончается”; отрывок:
“Будем лучше
Мгновение за волосы хватать.
Мы стары, и неслышный и бесшумный
Шаг времени опережает наши
Быстрейшие решения.”

This player here,
But in a fiction, in a dream of passion
- “Гамлет”; отрывок в переводе на русский:
“Не стыдно ли, что этот вот актер
В воображенье, в вымышленной страсти
Так поднял дух свой до своей мечты,
Что от его работы стал весь бледен;
Увлажен взор, отчаянье в лице,
Надломлен голос, и весь облик вторит
Его мечте.”

 


Не забудьте оставить свой отзыв: http://ficbook.net/readfic/296921







Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 415. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия