Знаковая теория языка
Де Соссюр поставил лингвистику в ряд возможных наук о знаковых системах, назвав эту общую науку семиологией. Лингвистика — лишь часть семиологии, поскольку она занята изучением знаков лишь одного из существующих языков — естественного. Де Соссюр признал главенствующим для лингвистики понимание знака как двухсторонней сущности. В одной его плоскости лежит материал (форма), или означающее (в терминах де Соссюра), в другой — значение, или означаемое. Это единство двух сторон невозможно разорвать, как лист бумаги не разделится на прямую и оборотную стороны. Ф. де Соссюр назвал два основополагающих принципа строения знака: 1) связь между формой и содержанием, между означающим и означаемым носит условный характер; 2) означающее (форма) выстроено линейно. Это значит, что мы должны произносить слово за словом, а не одновременно, звук за звуком, а не сразу все. Линейный характер формы связан с определенными, вероятно, чисто биологическими ограничениями, которые наложены на наш речевой аппарат природой. Условный характер связи означает, что данное содержание вполне могло называться по-другому, получить иное наименование. Мы относительно свободны в том, что можем придумать любое обозначение. Ведь при употреблении, при синхроническом взгляде, нас не интересует, почему слово «портфель» или «лавка» получили именно такое название. Этот принцип критикуется последователями де Соссюра в том аспекте, что для носителя языка именно его условная связь кажется наиболее естественной. Так, слово «стол» более естественое обозначение соответствующего предмета для носителя русского языка, чем слово, к примеру, «table» или «tisch». Подобная критика представляется нам не совсем точной, поскольку включает в рассмотрение межязыко-вые наблюдения, что «равносильно использованию диахронических доводов. Де Соссюр же все время стремился к тому, чтобы сузить возможный лингвистический объект, а не расширить его. Г.Г. Почепшэв. Семиотика Ф. де Соссюр задал возможное развитие семиотики,.исходя из лингвистических представлений о ней, хотя и четко отделил лингвистику в качестве одной из частных семиотик. Именно он впервые заявил о существовании совершенно новой науки о знаках и знаковых системах. Американский логик Чарльз С. Лире (1839—1914) в отличие от лингвистической направленности Ф. де Соссюра, считал уже логику иным названием для семиотики, понимая под последней формальное изучение знаков. В области знаковой теории Ч. Пирс известен введением в рассмотрение человеческого фактора — ИНТЕРПРЕТАТОРА, что получило дальнейшее развитие в работах Ч. Морриса, другого американского ученого. Ч. Пирс предложил рассматривать знаковые отношения в виде треугольника с вершинами: Знак, Объект, Интерпретатор. Знак он рассматривал в качестве заменителя объекта, однако заменителем только в одном аспекте, а не по всем параметрам. Знаки, по Ч. Пирсу, делятся на три вида: иконические, индексы и символы. Ддя иконических знаков характерно определенное подобие объекту. Например, рисунок. И фотография — это не сам объект, а лишь его изображение, организованное фотографом. Знаки-индексы характеризуются фактической смежностью знака и объекта. Ч. Пирс отмечал, что они обязательно должны иметь какие-то общие характеристики с объектом, только характеристики реальные, а не относительные, как в предыдущем иконическом типе. Примерами знака-индекса служат: дым над лесом как знак костра, дыра от пули как знак выстрела, след на песке как след прошедшего человека. Как видим, с точки зрения семиотики перед нами как бы наименее интересный знак, поскольку он является кусочком самого объекта или реальным результатом его воздействия. Третий тип знака — символ — не имеет никакой связи между знаком и объектом, примером чего могут служить слова естественного языка. Мы сегодня не знаем, почему рыба названа «рыбой», но это не мешает нам пользоваться этим словом. Как видим, здесь Ч. Пирс вышел на ту же характеристику условной связи, которая отмечалась и Ф. де Соссюром. Основы семиотики Условность связи в знаке нарушается только звукоподражательными словами (типа «буль-буль», «кукареку» и т.д.). Однако эта звукоподражательность работает только в рамках данного языка. В другом языке часто тот же самый внешний звук моделируется уже по-другому. Слова с внутренней формой типа русского «подснежник», украинского «немовля» (младенец) также раскрывают нам схему, по которой они были построены. Однако таких слов не так уж и много. В народном сознании могут осуществляться вторичные попытки ввести связь в слова, где она сегодня отсутствует. С научной точки зрения они выглядят странно. Это называется народной этимологией. Например, «спинжак», т.е. пиджак, образованный от слова «спина». Или, например, переход к разрешающему движение красному цвету в Китае в период культурной революции, поскольку как революционный красный цвет не мог запрещать движение. Перед нами естественная человеческая черта — внести системность в совершенно хаотический материал. Ср.: гадание на кофейной гуще, тест Роршаха, когда люди видят различные рисунки в чернильных пятнах. Вспомним интерпретацию пионерского галстука, трех его концов, интерпретацию и реинтерпретацию красного флага (кровь героев или кровь жертв). Р. Якобсон справедливо отмечал, что строгое деление на три типа знаков — это условность, большая натяжка. В реальности каждый отдельный знак может нести в себе характеристики нескольких типов сразу. При этом он приводил следующие примеры. Иконический знак может иметь символизацию — в древнеегипетской живописи фараон изображался большим, а его подданные — маленькими. Или: в некоторых средневековых школах живописи злодеи и честные люди различались типом изображения: анфас или в профиль. Посмотрел на такую картину, и сразу видно: кто там плохой, кто хороший. Вспомним типичный вид предателя в фильмах тридцатых годов, а также типичный вид нашего открытого парня. Знак-индекс с символизацией: у некоторых африканских племен указание пальцем является проклятием. Кстати, не с этим ли связан запрет на указание пальцем и в нашей культуре? Правда, ребенку просто запрещают это делать, не приводя никаких обоснований. Г.Г. Почепцов. Семиотика Типы знаков Ч. Пирса похожи на лингвистическое деление по переносу значений — метафору и метонимию. Метафора (типичный пример: «горльилко бутылки») похожа на иконический знак. Метонимия (типичный пример: «съесть тарелку») повторяет в этом плане характеристики знака-индекса. Знак же символ аналогичен просто слову с одним значением. То есть типология знаков по Пирсу и множественность значений (множественность переходов между значениями) имеют тождественность определенной степени.
|