Find out non-standard (slang, dialect) words and unusual forms. Compare and discuss their Slovak translation equivalents
1. " I mean ya gotta weigh every word ya say around him", Sandra said. " It drives ya loony." " I still can't drink this", Mrs. Snell said. " That's terrible. When ya say and all." (J.D. Salinger) " Aby ste dá vali pozor na kaž dй slovo, ktorй pred nнm vyslovнte, " povedala Sandra. " Č lovмk z toho pride o rozum. " " Este vž dy sa to nedá piќ", povedala pani Snellová. To je hrá za. Ak musнš dá vat'pozor na kaž dй slovo a vуbec. " (J. Kot) 2. " 'Ear about' Arry Potter? Blew up 'is Aunt! We 'ad im 'ere on the Knight Bus, don't we, Era? 'E was trying to ran for it..." (J.K. Rowling) " Ste poč uli o tom Harrym Potterovi? Nafъkol tetu. Sme ho malн tu, v autobuse. Pravda, Eru? Pokъš al sa ujsќ... " (O. Kralovič ová) 3. " Nevah touch ahnimal in drink wattah". " Oh, come on, Prince, pish- posh." I said. (S. Bellow) " Nikdy nesmieme dotknut' zviera vpitnej vodм. " " Ale, prosнm vá s, princ, cha, cha, cha! " Odvмtilsom. (M. Breznický) 4. Clean the house, take care of her kids, the yard, the vegetable garden out back... laundry anything she tell you do. (D. Steel) Pucovat barak, dá vat bacha na pankhartov, makat v zá hradм... prat š ecko, č o ti povн. (L'. Groch) 5. Gonna get a little place an' live on fatta the land. (J. Steinbeck) Budem maќ taký malý domč ek a budem maќ vš etko, po č om srdce tъž i (K. Dlouhý – J. Boor) 6. " I ain't gonna help, heal no Yankee! " the boy hotly protested. (K.E. Woodiwiss) " Nebudem pomá hat' lieč iќ nijaký ch Yankeeov, " vá š nivo protestoval chlapec. (O. Kralovič ová) 7. Intent upon staying out of the team's path, the boy heedlessly stepped backwards into a loitering group of Union soldiers. Their presence was first marked when a slurred voice called loudly: " Hey, looky here! An up-country brat come to town." (K.E. Woodiwiss) Aby sa vyhol vozu s puš ný m prachom, nepozorne uskoč il medzi skupinku zahatujъcich vojakov Unie. Zbadal ich, až keп ktosi hlasno zakrič al: " Kuknite sa! Dмdinský fagan priš iel do mмsta! " (O. Kralovič ová) 8. Ain't dat somep'n? Why it's jes' like dat fancy man knows fer sure he's gonna be buyin' dis place, and is already movin' in. (K.E. Woodiwiss) To teda je! Preto si bol ten wpará denv chlap taký istý, ž e kъpi Briar Hill. (O. Kralovič ová) 9. " Then why did he say that? Why? Whyyyyyyy? It'sperfickly obvious, " said Jude handing him a glass. Iss because Pretentious Jerome is straight. " Straight as a die, " said Shaz (H. Fielding) Tak preč o to povedal? Preč o? Preč ooooo? Tojepredsajasnй, bнabotala Jude a podala mu pohá r. Namyš lený Jeromejestoproheteroš. Heteroš ako vyš itý, dodala Shaz. (T. Chovanová) 10. I enjoid our little get together the other evening and five hundred pounds would help me to forget it once and for all. Love Mandy. (J. Archer) Rada si spomý nam na naš spoloč ný več er a pecto libier bi mi pomohlo zabudnut'. Boská va ќa Mandy. (J. Galata)
|