Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Б. ПЕРЕДАЧА АРТИКЛЯ, ИСПОЛЬЗУЕМОГО В ФУНКЦИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО МЕСТОИМЕНИЯ





Неопределенный артикль в английском языке иногда имеет значение неопределенного местоимения один, какой-то, некий. В этих случаях он должен быть передан на русский язык с помощью одного из этих слов:


Who is she? — She is a Mrs. Erlynne.

A woman was loudly com­plaining of a pain in her back.

I know an old woman who can be a baby-sitter for you.


Кто она такая? — Это не­кая госпожа Эрлинн.

Какая-то женщина громко жаловалась на боль в в спине.

Я знаю одну старушку, которая может посидеть с вашим ребенком.


К этим же случаям примыкает и использование неопре­деленного артикля в значении числительного один:


Не had not an enemy on

earth. He decided to solve this

problem at a blow.


У него не было ни одного врага на свете.

Он решил покончить с этой проблемой одним уда­ром.


В. ПЕРЕДАЧА АРТИКЛЯ, ИСПОЛЬЗУЕМОГО В ФУНКЦИИ УКАЗАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ

В качестве указательного местоимения чаще исполь­зуется определенный артикль:

Miss Prism, more is restored Мисс Призм, к вам верну-
to you than the hand- лось нечто большее, чем

4* 83


bag. I was the baby you чемодан. Я— тот ребе-

placed in it. (О. Wilde, нок, которого вы поло-

The Importance of Being жили в него.
Earnest)

В подобных случаях определенный артикль должен быть передан в переводе при помощи русских указательных ме­стоимений этот, тот, такой:

What is your objection to Почему вы возражаете про-

the hour? I think the hour тив этого времени? Я

is an admirable hour! думаю, что это самое

(О. Wilde, An Ideal Hus- подходящее время!
band)

Вся сцена дуэли мистера Уинкля в романе Ч. Диккен­са «Посмертные записки Пикквикского клуба» основана на использовании определенного артикля именно в этой функ­ции:

That gentleman started, stared, retreated, rubbed his eyes, stared again; and, finally, shouted, " Stop, stop! "

" What's all this? " said Dr. Slammer, as his friend and Mr. Snodgrass came running up. " That's not the man."

" Not the man! " said Dr. Slammer's second.

" Not the man! " said Mr. Snodgrass.

" Not the man! " said the gentleman with the camp-stool in his hand.

" Gertainly not, " replied the little Doctor. " That's not the person who insulted me last night."

" Very extraordinary! " exclaimed the officer.

" Very, " said the gentleman with the camp-stool.

... Now Mr. Winkle stepped boldly forward, and said — " I am not the person. I know it."

И в данном случае все выделенные артикли должны быть переведены при помощи местоимения тот.

В следующем примере xqpouio видна выделительная функция определенного артикля:

The war, or rather, war, Странная штука эта война,
was odd, he told himself или вернее любая война,

a little inanely. (N. Mai- тупо подумал он.

ler, The Naked and the Dead)


Неопределенный артикль также может употребляться в подобной функции. В этом случае он обычно передается на русский язык местоимением такой.

Английская газета «Дейли Уоркер», осуждая политику английских колонизаторов в Малайе, писала:

The only sensible solution Единственное разумное ре-
in Malaya is a peace шение малайского вопро-

which would withdraw ca — это такой мир, по

British troops and give которому английские вой-

the Malayan people the ска будут отозваны, а

freedom they desire. малайскому народу будет

предоставлена свобода которую он так жаждет.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 3410. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ОЧАГОВЫЕ ТЕНИ В ЛЕГКОМ Очаговыми легочными инфильтратами проявляют себя различные по этиологии заболевания, в основе которых лежит бронхо-нодулярный процесс, который при рентгенологическом исследовании дает очагового характера тень, размерами не более 1 см в диаметре...

Примеры решения типовых задач. Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2   Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2. Найдите константу диссоциации кислоты и значение рК. Решение. Подставим данные задачи в уравнение закона разбавления К = a2См/(1 –a) =...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия