Упражнение 1
Проанализируете приведенные ниже переводы. Обратите внимание на передачу глагольных форм: 1. Not till 1945 with the overwhelming Labour majority Только в 1945 году, когда лейбористы завоевали подавляющее большинство, мы снова вернулись к «нормальной системе». Но за этим последовал так называемый избирательный тупик и приход к власти «разочарованного» лейбористского правительства, располагавшего большинством в 6 мест. В 1951 году к власти пришло правительство тори, располагавшее большинством в 26 мест, несмотря на то, что на выборах консерваторы далеко не получили большинства голосов. 2. Apart from the Communist Daily Worker, there is no За исключением коммунистической «Дейли Уоркер» в Англии нет ни одной общенациональной ежедневной газеты, отвечающей запросам той многочисленной груп- пы англичан, которая не одобряет внешнюю политику Англии. 3. То know when and where to concentrate and where and Знание того, когда и где сосредоточивать войска, т. е. как распределять наличные силы, представляет собой важную часть искусства вождения войск. Этим искусством нельзя овладеть простым заучиванием правил. 4. You are a lucky man to be going to a country where Счастливый вы человек, — едете в страну, где правят трудящиеся. 5. The idea of being a clown recurred to him now, only Он вспомнил, как он собирался сделаться клоуном, но теперь ему было гадко подумать об этом. 6. It was a strange situation, and very different from any Положение создалось неожиданное и совсем непохожее на те романтические картины, которые некогда рисовало ему воображение. 7. " We'll take it to my den." " Why, of course! Might have thought of that before." — Мы перенесем их ко мне в берлогу. — Верно, верно! Я об этом и не подумал! 8. It's a remarkable book for a young man to have written. Даже не верится, что такую замечательную книгу мог написать такой молодой человек. 9. For me to ask would be treason, and for me to be told Если я буду задавать вопросы, это будет государственной изменой, а если мне кто-нибудь об этом сам расскажет, он тоже будет преступником, 10. No one could consider himself to be free to enjoy his rights unless freedom was given to all. Никто не может считать себя свободным и наслаждаться своими правами, пока все люди не будут свободны.
|