Упражнение 8
Проанализируйте приведенные ниже переводы. Обратите внимание на передачу союзов и предлогов: 1.... she seemed to me to command more of my respect, ... она заставила меня больше ее уважать, хотя я боялся ее не меньше прежнего. 2. " Не lays in five and twenty foot of ground, if he lays «Ему отведено не больше, не меньше, чем двадцать пять футов земли», — благодушно заявил мистер Омер. 3. If the funeral had been yesterday, I could not recollect Я помню эти похороны так, как будто они были вчера. 4. There could not well be more ink splashed about it, if the skies had rained, snowed, hailed, and blown ink through the varying seasons of the year. Столько здесь чернильных пятен, словно с первого дня постройки комната оставалась без крыши, а небеса во все времена года поливали ее чернилами, вместо того чтобы ниспосылать дождь, снег, град или ветер. 5. Is Britain even an independent bourgeois democratic Можно ли считать Англию хотя бы независимым буржуазно-демократическим государством, если она подчиняется приказам из Вашингтона? 6. The show affected him in a way unbecoming to a For Эта сцена глубоко взволновала его, что было совсем необычно для Форсайтов, характерной чертой которых было неумение проявлять какие-либо чувства открыто. 7. In fact, it was not until two or three years after the Более того, я вообще начал думать о Джордже лишь два или три года после того, как война окончилась. 8. If in philosophic reach or aesthetic taste he was not Пусть он мало смыслит в философии и искусстве, что с того, что он в лошадях разбирается лучше, чем в поэзии, разве это делает его плохим? 9. At the station exit, beneath a wind-blown lamp, a yel У выхода, под фонарем, качавшимся на ветру, стоял в ожидании старик с желтым лицом, в четырехугольной шапке и макинтоше, длинном, как ночная сорочка. 10. Wonderful woman! Eighty-six if a day; might live another ten years, and had never been strong. Удивительная женщина! Полных восемьдесят шесть лет, еще проживет лет десять, а, ведь, всегда отличалась слабым здоровьем.
|