Ни презрение, сограждане,
Ни забывчивость, ни безынициативность,
Ни беззаконие с расточительством
При правлении демократов в Спун Ривер
Заставили меня покинуть партию закона и порядка
И возглавить либеральную партию.
Сограждане! Я видел с удвоенной ясностью,
Что каждый человек из миллионов,
Отдавших себя делу Свободы,
Кто теряет, когда Свобода в упадке,
Терпит бессмысленные потери и беззаконие,
Правление слабых и слепцов, -
Каждый умирает в надежде создать основание,
Как кораллы создают риф, чтобы на нем
Встал, наконец, храм.
И я клянусь, что Свобода будет до конца
Биться за то, чтобы сделать каждую душу
Сильной, мудрой, и подходящей для правления,
Как возвышенные правители Платона
В мире, опоясанном республиками!
Александр Трокмортон
В юности мои крылья были сильны и неутомимы,
Но я не знал гор.
С возрастом я узнал горы,
Но мои усталые крылья не могли следовать за моим видением --
Гений - это мудрость и юность.
Джонатан Свифт Сомерс1
После того, как вы обогатили вашу душу
До вершины
Книгами, мыслями, страданием,
Пониманием многих личностей,
Способностью интерпретации взглядов, молчаний,
Остановок в важных преобразованиях,
Гением прозрения и предсказания;
Так что временами вам кажется, что вы можете держать мир
В своей ладони;
Тогда, если сочетав столько разных сил
В своих пределах,
Душа ваша вспыхнет,
И в этом душевном пожаре
Зло мира высветится и станет ясно видно --
Будьте благодарны, если в этот час высочайшего прозрения
Жизнь вас не обманет.
1 - Джонатан Свифт Сомерс, автор "Спуниады" (прим. автора)
Вдова Макфарлэйн
Я, вдова Макфарлэйн,
Ткала ковры для всей деревни.
И мне жаль тех, кто все еще у прядильного станка жизни,
Кто поет в такт челноку
И с любовью смотрит на дело рук своих,
Если вы доживете до дня ненависти, ужасной правды.
Потому что материя жизни ткется, знаете ли,
В соответствии с рисунком, скрытым под прядильным станком -
Рисунком, который вам не увидеть!
И вы прядете, бодро, напевая, напевая,
Бережете нити любви и дружбы
Для благородных образов золотистых и пурпурных.
И много времени спустя другие могут увидеть
Что вы создали белую как луна полосу материи,
Вы смеетесь, чувствуя силу, поскольку Надежда покрывает ее
Образами любви и красоты.
Станок останавливается! Рисунок открыт!
Вы одни в комнате! Вы соткали саван!
И ненависть завернет вас в него!
Карл Хамблин
Печатный станок газеты "Спун-Риверский Рожок" разбили,
Меня изваляли в дегте и перьях
За публикацию в тот день, когда повесили анархистов в Чикаго:
"Я видел прекрасную женщину с завязанными глазами,
Стоящую на ступенях мраморного храма.
Огромные толпы проходили перед ней,
Поднимая к ней вопрошающие взгляды.
В левой руке она держала меч,
Она размахивала этим мечом,
Иногда попадая в ребенка, иногда в работника,
Теперь - в женщину, сделавшую аборт, теперь - в лунатика.
В правой руке она держала весы;
На весы те, кто уклонялись от ударов меча,
Бросали куски золота.
Мужина в черном одеянии читал манускрипт:
'Она не взирает на лица'1.
Потом юноша в красной шапке
Прыгнул к ней и сорвал повязку с глаз.
И что же! Ресницы были выедены с сочащихся гноем век,
Глазные яблоки заволокло молокообразной слизью;
Сумасшествие умирающей души
Было написано на ее лице -
Но толпы поняли, зачем она носила повязку."
1 - не взирает на лица - в оригинале "no respecter of persons" - из Acts. 10:34, Деяния 10:34: "Петр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен"
Редактор Уэдон
Уметь видеть каждую сторону любого вопроса,
Быть на всякой стороне, быть всем, но не быть долго ничем,
Искажать правду, оседлать ее для своих целей,
Использовать высокие чувства семьи человеческой
Для скверных затей, хитрых целей,
Скрываться за маской - как у греческих актеров -
Твоей восьми-страничной газеты, притаившись за которой,
Вопить в мегафон крупного шрифта:
"Вот я, великан."
И потому ведя жизнь мелкого воришки,
Отравленного анонимными словами
Своей тайной души.
Собирать грязь скандала ради денег,
Бросать ее на ветры, чтобы разнесли, из мести,