Ведь душа рождается в печали,
Роды в приобретениях и потерях. Разум видит мир как отдельную вещь, А душа объединяется с миром. Исцарапанное зеркало не отражает образов, И это - молчание мудрости. Эймос Сибли Ни характером, ни силой духа, ни терпением Вовсе я не обладал, как считали в деревне, Терпя жизнь с женой, продолжая проповедовать, Делая то, что избрал для меня Бог. Я презирал ее как мегеру, распутницу. Я знал о ее изменах, о каждой из них. Но тем не менее, если бы я развелся, Мне пришлось бы оставить мое служение. Поэтому, чтобы трудиться по воле Господа и собирать урожай, Я ее терпел! Так я лгал себе! Так я лгал Спун Ривер! И тем не менее, пытался читать лекции, выставлял свою кандидатуру на выборах, Обсуждал книги - все с одной мыслью: Если заработаю денег, то с ней разведусь. Миссис Сибли Секрет звезд - гравитация. Секрет земли - слои камня. Секрет почвы - принимать семя. Секрет семени - зародыш. Секрет мужчины - сеятель. Секрет женщины - почва. Мой секрет: под холмиком, что вам никогда не найти. Адам Вайраух Меня раздавило между Альтгельдом1 и Армором2. Я потерял множество друзей, много времени и денег В борьбе за победу Альтгельда, которого редактор Уэдон Осудил как кандидата игроков и анархистов. Армор начал поставлять в Спун Ривер разделанное мясо, И мне пришлось закрыть бойню, И мой мясной магазин разорился. Новые силы Альтегльда и Армора меня настигли Одновременно. Я считал, чтобы вернуть потерянные деньги, И восстановить утраченных друзей, Губернатор должен назначить меня председателем комиссии по каналам. Он вместо меня назначил Уэдона, редактора "Аргуса", Так что я решил участвовать в выборах в законодательное собрание и был избран. Я сказал - плевать на принципы, и продал мой голос В голосовании по откупу на трамвай Чарльза Т. Йеркеса. Ясное дело, я был среди тех, кого поймали. Кто сгубил мою жизнь - Армор, Альтгельд, или я сам? Джон Питер Альтгельд (John Peter Altgeld) был губернатором Илинойса с 1893 по 1897. Филип Данфорт Армор (Philip Danforth Armour) - чикагский промышленник, владелец заводов по производству мясных консервов. Эзра Бартлет Капеллан в армии, Капеллан в тюрьмах, Проповедник в Спун Ривер, В религиозном дурмане, Спун Ривер -- Но доведя до позора бедную Элизу Джонсон, А себя доведя до презрения и распада. Но почему вы никак не поймете, что любовь к женщинам, И даже любовь к вину, Являются стимулянтами, с помощью которых душа, жаждущая божественного, Достигает экстатического видения И созерцает небесные селения? Только после многих испытаний силы, Только после того, как никакие стимулянты не помогли, Стремящаяся душа, Уже лишь своей собственной силой, Достигает божественного состояния, Покоясь сама на себе Амелия Гэррик Да, тут я лежу, рядом с чахлым розовым кустом, В забытом месте около ограды Где заросли рощи Сиверса Пророрсли на эту сторону, где посвободней. А ты - ты главенствуешь в Нью-Йорке, Жена известного миллионера, Имя в колонках светской хроники, Прекрасная, предмет восхищения, возможно увеличенная Миражем расстояния. Ты преуспела, А я потерпела неудачу в глазах мира. Ты жива, я мертва. А все же я знаю, что я сломила твой дух; И я знаю, что лежа здесь, вдалеке от тебя, Неизвестная твоим знаменитым друзьям В блистательном мире, где ты вращаешься, Я, на самом деле, непобедимая сила в твоей жизни, Лишающая тебя полного торжества. Энтони Финдлэй И для страны, и для человека, Для страны - так же, как для человека - Лучше, если тебя боятся, чем любят. И раз эта страна скорее расстанется С симпатиями всех наций, Чем отдаст свое богатство, Я говорю: и для человека хуже потерять Деньги, нежели друзей. И я срываю покров, скрывающий душу Древнего стремления: Когда люди шумят о свободе, Они, на самом деле, добиваются власти над сильными. Я, Энтони Финдлей, восшедший к величию Из убогих водоносов, Покуда я не смог наконец сказать тысячам: "Придите", И сказать тысячам: "Уходите" - Утверждаю, что нация никогда не станет великой, Не добъется успеха, Если в ней сильные и мудрые не обладают властью, Которую могут применить к тупым и слабым.
|