Л 1. аптекарь; 2. химик
(1). В значении 1. chemist наиболее часто употребляется в предложных конструкциях с существительным в форме притяжательного падежа at/to the chemist's — в аптеку, в аптеке. Сочетание at/to the chemist's употребительно в британском варианте английского языка. В британском варианте слово chemist's обозначает аптеку, где наряду с медицинскими препаратами продается косметика и домашняя утварь. В американском варианте этому слову соответствует drugstore, означающее учреждение, где, кроме аптечных товаров, продаются косметика, товары бытовой химии и легкие закуски (light meals and snacks). (2). See baker, n. СОЗЗ chemistry Л химия Названия наук, научных и учебных дисциплин, таких, как chemistry, algebra, geometry, geography, geology и т. п. употребляются без артикля. С034 Chess Л шахматы (1). Русское шахматы имеет только форму множественного числа, в отличие от его английского эквивалента chess, который имеет форму только единственного числа и соответственно сочетается с глаголом в единственном числе: Chess is his favourite game — Шахматы — его любимая игра. (2). Название игр chess, tennis, football, hockey, golf, dolls, hide and seek, draughts, dominoes, billiards и др. употребляются без артикля: a game of chess — партия в шахматы; to play chess — играть в шахматы. (3). See cards, n (3). С035 Chest Л грудь, грудная клетка See arm, n (1). С036 Childish а ребяческий, как ребенок Прилагательные childish и childlike могут употребляться по отношению к людям любого возраста, если речь идет о чертах характера, присущих ребенку. При этом childlike обозначает черты, заслуживающие похвалы, восхищения, подражания (доверчивость, искренность, невинность, непосредственность), a childish — менее приятные черты, такие, как незрелость, беспомощность, капризность. С037 Childlike А детский, по-детски See childish, a. С038 Chinese Л китаец, китаянка (1). Существительные, называющие национальности, и соотносительные прилагательные, оканчивающиеся на -ese, различаются тем, что существительные, обозначающие всех людей этой национальности, употребляются с определенным артиклем, образуя субстантивированные прилагательные. К этой группе слов относятся: the Chinese, the Japanese, the Portugese, the Burmese — китайцы, японцы, португальцы, бирманцы. При обозначении одного представителя национальности употребляется существительное с неопределенным артиклем или прилагательное: Не is a Chinese или Не is Chinese. (2). The Chinese (language) — китайский язык. Суффикс -ese, употреблявшийся для обозначения, как правило, восточных языков, в век появления искусственных и профессиональных языков стал продуктивным. Так, наряду с уже имевшимся journalese — язык журналистов — появились слова officialese, beaurocratese — бюрократический язык, newspaperese — газетный язык, computerese — язык компьютера. С039 Chips Л хрустящий картофель Более употребительно в британском варианте английского языка. В американском варианте ему соответствует fries или French fries. С040 Church n церковь See school, n. С041 Cinema Л кино Слова the cinema, the circus, the theatre как названия видов искусства употребляются с определенным артиклем. / like the cinema — Я люблю кино. The cinema is a most popular form of art — Кино — самый массовый вид искусства; to be at the cinema — быть в кино; to go to the cinema — ходить в кино. Ср. They are building a cinema here — Здесь строится кино (кинотеатр). С042 Circus Л цирк See cinema, n. С043 Class л 1. урок; 2. занятия (о процессе урока); 3. группа учащихся, класс; 4. занятия, уроки (1). Class 1. обычно употребляется с определением: Why did you miss your German (the nine o'clock) class? — Почему ты пропустил урок немецкого языка (девятичасовое занятие)? (2). Class 2. употребляется без артикля, без определения и только в форме единственного числа: to read (to write, to check the homework) in class — читать (писать, проверять домашнее задание) на уроке/на занятиях. (3). Class 4. — употребляется в форме множественного числа и без артикля. Classes соответствует форме множественного числа русского слова уроки, занятия: before (after) classes — до (после) уроков/занятий; to miss classes — пропускать уроки/занятия. (4). Русское класс в значении ступень обучения передается в английском словом form: My son is in the sixth form — Мой сын учится в шестом классе. С044
|