Глава шестнадцатая. Будь осторожнее с желаниями Старая присказка мелькнула в голове Янто, когда он
Будь осторожнее с желаниями… Старая присказка мелькнула в голове Янто, когда он поднимался по старым каменным ступенькам в готический храм Св.Иуды. Его темные стены были старинными и загрубелыми от погоды, окруженные относительно просто- рными и светлыми офисными зданиями, которые выстроились на улице с 1970 года. Он был почти забыт и незаметен, просто темное пятно истории, противостоящее своим суще- ствованием неизбежным изменениям. Раскрыв тяжелую дверь, он вошел в ризницу, немедленно начав дрожать в тепле. Кирпичи и стиль постройки возможно и были старинными, но внутри все было по-современному и хорошо выполнено. Никаких сквозняков и плохого освещения, сиденья из светлого дерева, покрытые мягкими, чистыми чехлами. Пока он шел по проходу, слова снова пронеслись в голове. Будь осторожнее с желания- ми. Они могут сбыться. Он несомненно осознал значение этих слов. Да, он немного под- застрял в Хабе в последнее время, но план Гвен был не совсем тем, зачем он бы хотел вы- браться. Охотиться на вивлов – да. Отслеживать двигающуюся инопланетную технологию – да. Застрять с Дрю Пауэллом в этот на весь чертов день – нет. Это было определенно не то, чего он хотел. Этого бы не произошло, если бы не дало им чуть больше шансов пой- мать проклятую тварь. Он глотнул прихваченного с собой крепкого кофе и зубами вскрыл упаковку от плитки шоколада. Ему понадобится энергия. И эмоционально, и морально. Вкус карамели и шо- колада был хорошим, еще один глоток кофе смыл остатки вкуса во рту, следя, чтобы ни один кусочек не избежал путешествия в его кровеносную систему. Кофе был переварен, но вкус шоколада его слегка пересилил. Ему это было нужно, неважно каково оно было на вкус. Никакое количество сахара и кофеина не могло помочь ему выдержать Дрю Пауэлла. Мужчина исчерпал запасы естественного спокойствия Янто Джонса. Насколько Янто мог судить, Бен Причард, должно быть, был святым. Отложив стаканчик с кофе, Янто дотронулся до блютуз устройства. – Перерыв окончен. Я снова на месте. – Отлично. Мы на месте, – голос Джека раздавался чуть ли не в его голове. – Надеюсь, лучший мужской хор Кардиффа готов вместе сотворить немного прекрасной музыки се- годня. – Три ха-ха, – Янто отключился и ждал Дрю, неожиданно почувствовав себя очень одино- ким в церковной чистоте, хотя Джек и Гвен были в SUV на расстоянии 50 метров, прячась от освещения на боковой улочке. Они припарковались на двойной желтой , но Катлер криво прокомментировал, что о штрафе за парковку он уж сможет позаботиться. Хорошим показателем было то, что как минимум не было новых убийств. Была всегда ве- роятность, если так уже не случилось, что пришелец был отослан Рифтом обратно и ушел навсегда. Это казалось более вероятным, хотя после смерти Марии Бруно репетиций стало намного меньше. Многие участники просто собрали вещички и уехали из города. Пятеро из них были убиты, и логика твердила, что раз убийца смог подобраться к знаменитости Марии Бруно, никто не был в безопасности. Менее смелые и талантливые испарились, а те, кто был намерен продержаться и пройти через конкурс с неохотой пели в полный голос. И хотя Янто и Дрю целыми днями исполняли свои партии, пришелец к ним не наведывался. Они выбрали Св.Иуду, потому что он был уединенным и наиболее близким к эпицентру смертей. Катлер задействовал всю свою команду, чтобы уточнить, когда был занят и ос- вобожден каждый наемный объект в Кардиффе. Янто и Дрю репетировали день напролет и продолжили бы всю ночь, если бы была необходимость. Полицейские машины патрули- ровали город в пик репетиций, каждый был проинструктирован немедленно связаться с Катлером при встрече с чем-то странным или подозрительным. Но Янто полагал, что пока город был погружен в траур, только они с Дрю пели в полную силу на его улицах. Голос Дрю раздался из маленькой комнаты слева от алтаря, голос повышался и понижался, напевая ноты октавы. Янто подпрыгнул и слегка улыбнулся расшатанным нервам, затем глотнул еще немного настоявшегося кофе, который вряд ли помогал подавить главный лейтмотив напряженности, бегущий по его венам. По крайней мере, он был не один. И все же он подарил себе еще пару минут одиночества, прежде чем дать знать мужчине, что вернулся. Необычное или подозрительное. Или возможно изменяющий форму пришелец, который любит вскрывать людей и извлекать голосовые связки. Это было бы точнее. Если бы зависело от Джека или Катлера, конкурс и вовсе отменили бы, но эту идею зару- били на корню в верхах. Конкурс приносил пользу Уэльсу. Своего рода демонстрация всего наилучшего у маленькой нации. Он приносил пользу сфере туризма. И конечно, в этом году он транслировался по телевидению. Кто бы там не был по другую сторону те- лефонной трубки Джека, он явно дал это понять. Янто слышал каждое слово, а он стоял за несколько метров поодаль. Финалисты конкурса продолжили борьбу. И задачей Торчвуда было обеспечить плавность и безопасность. Янто мог понять их обеспокоенность. Наблю- дать, как человека вскрывают пополам прямо на сцене во время прямого эфира наверняка не очень-то хорошо для аудитории. Особенно до времени начала передач для взрослых. И вот он был здесь, надеясь, что они смогут приманить пришельца. Всего один шанс из тысячи, и ни одного намека на всплеск активности Рифта. Теперь Янто верил в шанс так- же мало, как в собственное умение петь. в Британии двойная желтая линия вдоль проезжей части обозначает ограничение на парковку Сняв куртку, он бросил ее на одну из передних скамеек, затем поставил кофе на правую сторону рояля. Круглое портативное устройство-клетка в кармане брюк было тяжелым, ощущалось странно, и служило напоминанием, зачем именно они с Дрю тут находятся. Возможно, это и не было той сферой работы, на которую он надеялся, но она все еще была опасной. Они с Дрю рисковали своими жизнями, и хотя Янто привык к этой идее за годы работы в Торчвуде, когда риск становился реальностью, он все равно вгонял в шок. Для Дрю Пауэлла, который был всего лишь офисным клерком страховой компании, все долж- но было быть устрашающим, особенно учитывая его потерю. – Дрю? – позвал Янто, чувствуя себя немного плохо из-за поселившегося в нем раздраже- ния. – Я здесь. Он всунул остатки шоколадной плитки в рот и запивал их кофе, когда показался толстяк. Он посмотрел на Янто, а потом его палец поднялся и саркастично указал на пластиковый кофейный стаканчик. – Я искреннее полагаю, это черный кофе. – Это латте. Нужно было и тебе захватить. Не подумал, – Янто протянул стаканчик. – Можешь мой взять, если хочешь. Хотя предупреждаю, что не из лучших. Ты не вышел и перехватил чего-нибудь? Дрю проигнорировал вопрос, его челюсть тряслась. – Ты пьешь молочный кофе перед пением? – глаза расширились, когда поймали в поле зрения разорванную пачку от шоколадной плитки. – И ешь шоколад? – голос сдавленно пропищал, и раздражение Янто дало о себе знать, отразившись на щеках юноши. – Какие-то проблемы? Я был голоден. – "Я как проклятый работал весь день" – хотел до- бавить он, но проглотил слова. Дрю схватил обертку и стаканчик, церемонно засовывая их в мусорник для бумаг, прита- ившийся за роялем, оставляя след от кофе со сливками на задней стене, что вовсе не обра- дует викария. – Естественно, проблемы, – бросил он, пальцы помахали в воздухе между ними. – Ты го- ворил, что был певцом. Каждый уважающий себя певец знает – никакого красного вина, шоколада или кофе перед пением. Это смерть для голосовых связок. Слушая вполуха, уже привыкнув разочаровывать своего партнера, Янто думал, что Пау- элл был счастливчиком, что его не беспокоила ирония в этих словах. Они не рассказали ему правду об изуродовании его бойфренда. Было так много всего, о чем должен был знать Дрю Пауэлл, но все это ограничивалось информацией, что они установили ловушку для поимки серийного убийцы. – Извини, – пробормотал он, чувствуя сожаление за очень много всего, среди чего не было питья кофе. Руки Дрю ухватились на удобные для этого бедра, и он покачал головой. – Неудивительно, что у тебя проблемы с нормальным звучанием нот. И все же не важно. Я должен работать с тем, что имею. Хотя я с ужасом думаю, что бы с этим делал Бен. – С зависшим над кнопкой переносного стереопроигрывателя пальцем Дрю изогнул бровь. – Итак, что мы должны запомнить? Янто оскалил зубы на это покровительственное "мы" и глубоко вдохнул. – Не использовать плечи при дыхании и втягивать диафрагму. – Брависсимо. Когда зазвучали первые аккорды музыки, Янто задумался неужели его любовь к дуэту из "Ловца жемчуга" безвозвратно погибла. Он начинал чувствовать, что так все и могло быть. Приближающиеся сумерки медленно расползались по Кардиффу, вечер жадно поглощал любой свет на свежем холодном воздухе, заменяя его усугубляющимся серым мраком. трехактная опера Ж.Бизе Улицы были молчаливы, и даже звук трафика стал тише, словно водители опасались, что таинственный убийца, держащий в страхе улицы, последует за звуком сигналов и заберет жизни и внутренности водителей, когда те доберутся до пункта назначения. Пешеходы боязливо оборачивались из-за плеч и дрожали, читая надписи в заголовках " Никаких заце- пок в поиске Серийного Вспарывателя! Город в ужасе!" и теснее жались друг к другу, то- ропясь домой. В Кардиффе часто случались странные вещи, и на подсознательном уровне жители зака- лились против них, но это было иным. Инакость просачивалась в дождевой воде и тумане, словно даже сама Бухта чувствовала беспокойство, пульсирующее в городских жителях в самом сердце валлийской нации с той же силой, с какой оно пульсировало при событиях в Уайтчепеле сотню лет назад. Потрошитель. Вспарыватель. Слова были похожи для большинства людей, и чем больше всплывало красочных деталей об омерзительном ха- рактере преступлений, тем больше людей торопились в свои дома, чтобы зажечь свет, за- переть двери и устроиться на диванах. В пабах и барах люди осторожно поглядывали друг на друга. Кому можно доверять? Ну в самом деле? Взгляды воровато оглядывались верх, вниз, вокруг. Опасность могла скры- ваться в любом направлении. Пошептывали о тяжелых шагах на крышах, странных фигу- рах, околачивающихся в парках там и сям. Дикие истории – порождения возбужденных фантазий. Машины уносились прочь от кардиффских огней, многие визитеры сократили сроки пре- бывания, объявляя расстроенным хозяевам отелей и ночлежек, что "погода слишком пло- хая", но дрожь в руках, подписывающих счета и квитанции, выдавала правду. Пока поли- ция поймает убийцу, любой может стать следующей жертвой. И никто не хотел быть этим "любым". Но все в нетерпении ждали ужасающих деталей очередного преступления. В конце концов ничто, так не заставляет чувствовать себя живым, как убийство.
|