ГЛАВА 24. Финбар с беспокойством смотрел, как к «Жемчужной королеве» приближается треугольный плавник
Финбар с беспокойством смотрел, как к «Жемчужной королеве» приближается треугольный плавник. Раф дернул капитана за лапу: – Это акула? Финбар мрачно кивнул. – Она самая, малыш. Акула! Не говори громко и не делай резких движений, – тихо пробормотал он. – Не надо привлекать внимание этих рыбин – они топят суда, чтобы всех сожрать! Раф не удержался на лапах, когда «Жемчужная королева» покачнулась от носа до кормы. Он подполз к Финбару. – Акула атакует наш корабль? – спросил он с ужасом. Капитан наблюдал за маневрами гигантской акулы. – Нет, она просто играет с нами. Они крепко вцепились в перила, когда тупая акулья морда снова ударила в борт корабля. Теперь акулу видели все. Длиной она была не меньше «Жемчужной королевы». Акула ударила по воде хвостом и поплыла прочь. Рози помахала ей вслед: – Смотрите, уплывает! Славно она нас напугала, а? Ху‑ха‑ха! Финбар заскрежетал зубами и взглянул на Джозефа: – Не мог бы ты заткнуть рот этой длинноухой сирене? Акула никуда не уплывает, она хочет разогнаться, чтобы потопить наш корабль. Держитесь! Акула неумолимо приближалась к «Жемчужной королеве», треугольный плавник пенил воду. Финбар налег на руль и повернул корабль навстречу акуле. Раздался удар. Бу‑у‑у‑умммм! Лог‑а‑Лог пришел Финбару на помощь, и вместе они опять развернули корабль. – Славно, капитан! Ты погасил этот удар. Что будем делать дальше? Дарри побежал на нос, взобрался на бушприт и оттуда крикнул: – Акула теперь под водой, я ее не вижу! «Жемчужная королева» содрогнулась. – Она под нами, слышу, как она царапает киль, – сказал Джозеф, показывая вниз. Финбар снова встал к рулю: – Скажите, где она всплывет и как будет двигаться. Дарри стоял на носу, Джозеф – на корме, а Раф и Фетч взобрались на снасти, один с левого, а другой с правого борта. День клонился к закату, тени на палубе еще удлинились, дул легкий ветерок, корабль тихонько продвигался вперед, четверо наблюдателей оглядывали море. Вдруг Дарри пронзительно закричал: – Вон она, плывет прямо на нас! Финбар и Лог‑а‑Лог действовали быстро – они повернули руль и были вознаграждены радостным воплем ежа: – Ур‑ра! Она промахнулась! Рози завязали рот полотенцем, теперь она молча сидела и только зыркала глазами по сторонам. Джозеф ухватился за перила и крикнул: – Смотрите, она подплывает сзади… Нет, подождите! Опять ушла в глубину… Раф зацепился хвостом за рангоут и заверещал: – Акула! Справа, метит в середину борта! И снова рулевые повернули штурвал. Финбар пробормотал: – Не очень‑то повернешь, когда эта дрянь метит в борт! Бу‑у‑уммм! Последовал новый удар. – Ой, Дарри за бортом! – крикнул кто‑то. Акула отплыла недалеко и, услышав, как Дарри колотит лапами по воде, стрелой устремилась к нему. Джозеф крикнул: – Бросьте ему веревку! – и тут же кинулся к перилам. Он понял, что еще немного – и будет поздно. Не задумываясь, он схватил первое, что попалось ему под руку, – Кротоначальника. Крепко сжав его задние лапы, Литейщик перекинул крота через перила и закричал: – Протяни ему лапу! Дарри, хватайся, быстро! Еж почти выпрыгнул из воды и вцепился в копательные когти Кротоначальника. Из волн показалась страшная морда с разинутой пастью, акула бросилась на Дарри. Джозеф, словно тисками, сдавил задние лапы Кротоначальника, откинул голову назад, дернул изо всех сил. И так велика была сила рывка, что Кротоначальник и Дарри перелетели через голову Джозефа и рухнули на палубу. Джозеф тоже упал на спину и крикнул: – Осторожнее! Гигантская акула выпрыгнула из воды и, ударившись головой о перила, застряла в них. «Жемчужная королева» накренилась. Лог‑а‑Лог схватил пику, Финбар вытащил из ножен свои сабли, и вдвоем они пошли на акулу. Стараясь не подходить слишком близко к щелкающим челюстям, Финбар свирепо размахивал саблями, кромсая акулью голову. Судно снова закачалось, когда чудище стало извиваться. Финбар поскользнулся и упал на залитую водой палубу. Лог‑а‑Лог увидел это и, чтобы акула не смогла схватить капитана, с воинственным криком вонзил в акулью морду свою пику. Раздался треск, какой‑то свистящий звук, и чудовище, сломав перила, плюхнулось в море. Освободившись от такой тяжести, «Жемчужная королева» скакнула вперед, из планширов хлынула вода. Команда уже разразилась радостными криками, когда Фетч заорал: – Финбар! Сзади еще одна акула!!! И точно – к кораблю, разрезая воду, приближался треугольный плавник. К удивлению всей команды, Финбар начал отплясывать: – Мы спасены! Хо‑хо‑хо, чудесная акула! Рози сняла со рта полотенце: – Бедняга спятил! Финбар облокотился на штурвал: – Спятил, да? Смотрите за этой акулой! Другая акула совершенно не обратила внимания на корабль и направилась к раненому чудовищу, почуяв в воде запах крови. Хищники набросились друг на друга, под ударами их хвостов вода покрылась кровавой пеной. Джозеф отвернулся: – Теперь я знаю, почему ты смеялся, Финбар. Акулы пожирают друг друга! Капитан снова встал у руля: – Ну, Литейщик, теперь моли судьбу, чтобы счастье нам не изменило и мы поскорее причалили к какому‑нибудь берегу. – Причалили? Зачем? спросил озадаченный Джозеф. Капитан мрачно усмехнулся: – Что‑то не так с рулем – я не смог повернуть «Королеву» в последний раз, когда акула ударила в борт. Похоже, она откусила нам руль. – Ты хочешь сказать, что не можешь управлять кораблем? – Ну да. Мы в открытом море, приятель, земля покажется, наверное, только ночью. Когда увидим землю, надо будет грести, чтобы помочь бедняжке «Королеве» добраться до суши.
|