Студопедия — Lesson 1. Countries should ensure that financial institutions are subject to adequate regulation and supervision and are effectively implementing the FATF
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lesson 1. Countries should ensure that financial institutions are subject to adequate regulation and supervision and are effectively implementing the FATF






Text

Countries should ensure that financial institutions are subject to adequate regulation and supervision and are effectively implementing the FATF Recommendations. Competent authorities or financial supervisors should take the necessary regulatory measures to prevent criminals from holding a significant or controlling interest, or holding a management function in a financial institution. Financial institutions should be subject to supervision or monitoring for AML/CFT purposes. At a minimum, where financial institutions provide a service of money transfer or currency changing, they should be licensed or registered, and subject to effective systems for monitoring and ensuring compliance with national AML/CFT requirements.

 

Vocabulary

Common Words

# English Term Russian Equivalent
1. a criminal преступник
2. adequate надлежащий, достаточный
3. at a minimum по крайней мере
4. consistent with в соответствии с
5. properly должным образом
6. to be subject to подлежать
7. to ensure обеспечивать (исполнение чего-либо)

Special Terms

8. an onsite inspection выездная проверка, инспекция на месте
9. books зд. записи, архивы
10. competent authorities компетентные органы
11. currency changing обмен валюты
12. failure to comply with несоблюдение чего-либо
13. have the authority to иметь право на, быть уполномоченным
14. money transfer денежный перевод
15. powers of enforcement and sanction полномочия применять меры и санкции
16. regulation and supervision регулирование и надзор
17. senior management высшее руководство, менеджеры высшего звена
18. to be licensed or registered иметь лицензию или быть зарегистрированным
19. to conduct inspections проводить проверки
20. to ensure compliance with обеспечить соблюдение чего-либо
21. to hold a significant or controlling interest иметь значительное или контрольное долевое участие
22. to implement внедрять, реализовывать, осуществлять
23. to monitor наблюдать, отслеживать

 


 


Lesson 2

Text

Countries should establish a Financial Intelligence Unit that serves as a national centre for receiving, analysing, and disseminating disclosures of STR and other relevant information concerning suspected ML or FT activities. The FIU should provide financial institutions and other reporting parties with guidance regarding the manner of reporting, including the specification of reporting forms, and the procedures that should be followed when reporting. The FIU should have access, directly or indirectly, on a timely basis to the financial, administrative and law enforcement information that it requires to properly undertake its functions, including the analysis of STR.

 

Vocabulary

Common Words

# English Term Russian Equivalent
1. directly or indirectly прямо или косвенно
2. guidance руководство, указания
3. on a timely basis своевременно
4. sufficient достаточный
5. to be authorised иметь право, быть уполномоченным
6. to have access иметь доступ
7. to obtain получать
8. to release a report публиковать отчет
9. to undertake one’s functions выполнять свои функции
10. when there are grounds при наличии оснований

Special Terms

11. a reporting party подотчетная сторона
12. a trend тенденция
13. a typology типология
14. disclosure of STR (suspicious transaction report) раскрытие СПО (сообщения о подозрительной операции)
15. domestic authorities национальные власти
16. FIU (Financial Intelligence Unit) ПФР (подразделение финансовой разведки)
17. in accordance with the law в соответствии с законом
18. interference вмешательство
19. law enforcement правоохранительный
20. operational independence оперативная независимость
21. receiving, analysing and disseminating получение, анализ и распространение
22. statistics статистические данные
23. to be securely protected быть надежно защищенным
24. undue influence неправомерное воздействие

 


 








Дата добавления: 2015-09-18; просмотров: 315. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия