Глава 26. Хейзел
Хейзел и Фрэнк повалились друг на друга. Хейзел случайно ударила себя мечом под дых и свернулась на палубе, стоная и выкашливая яд катоблепасов. Сквозь туман боли она услышала, как голова бронзового дракона Фестуса начала сигнализировать и стрелять огнем. Хейзел было подумала, что они наткнулись на айсберг — но это ведь Адриатическое море, да еще и середина лета. Корабль качался из стороны в сторону, словно сломленный пополам телефонный столб. — Ох! — застонал Лео где-то позади нее. — Оно пожирает наши весла! «Что ещё за «оно»?» — задалась вопросом Хейзел. Она попыталась подняться, но что-то огромное и тяжёлое придавило ей ноги. Она поняла, что это был Фрэнк, который, ворча, пытался освободиться из-под кучи свалившихся верёвок. Корабль охватила суматоха. Джейсон, обнажив меч, перепрыгнул прямо через них и поспешил к корме. Пайпер находилась на верхней палубе, выстреливая едой из рога изобилия и крича: — Эй! Эй! Съешь вот это, ты, глупая черепаха! Черепаха? Фрэнк помог Хейзел подняться на ноги. — Ты в порядке? — Да, — солгала она, схватившись за живот. — Иди! Фрэнк бросился вверх по лестнице, сняв с плеч свой рюкзак, который мгновенно превратился в лук и колчан. К тому времени, когда он добрался до штурвала, он уже пустил одну стрелу и вложил в тетиву новую. Лео неистово работал над панелью управления корабля. — Вёсла не втягиваются! Отпусти их! Отпусти! Наверху с такелажа выглянул Нико — его лицо было полным шока. — О, Стикс, она огромная! — закричал он. — Влево! Уходи влево! Тренер Хедж был последним, кто оказался на палубе. Он возместил свое отсутствие с большим энтузиазмом, бросившись вверх по лестнице, размахивая своей битой, и без колебаний поскакал к корме, после чего перепрыгнул через перила с ликующим: «ХА-ХА!». Хейзел, пошатываясь, направилась к юте, чтобы присоединиться к друзьям. Судно задрожало. Сломалось ещё больше вёсел, и Лео закричал: — Нет, нет, нет! Чертов панцирный слизняк! Хейзел достигла кормы, не в состоянии поверить своим глазам. Когда она услышала слово «черепаха», то подумала о милой маленькой зверушке размером со шкатулку для украшений, сидящей на скалистом островке посреди пруда. Услышав «огромная», её разум попытался приспособиться — ну ладно, пожалуй, она должна быть похожа на галапагосских черепах, которых Хейзел однажды видела в зоопарке, с настолько большим панцирем, что на нём можно было бы кататься. Но она не представляла себе существо размером с остров. Увидев массивный купол со скалистыми черными и коричневыми квадратами, слово «черепаха» никогда бы не пришло ей в голову. Её панцирь больше походил на сушу — холмы костей, блестящие жемчужные долины, леса водорослей и мха, реки морской воды, стекающей по бороздам её карапакса. По правому борту корабля, из воды, словно подводная лодка, вынырнула другая часть монстра. Лары Рима... это что, ее голова? Её золотые глаза были размером с детский бассейн, с темными прорезями по бокам для зрачков. Её кожа блестела, словно мокрый армейский камуфляж — коричневая, с зелёными и жёлтыми пятнами. Её красная, беззубая пасть могла бы проглотить Афину Парфенос за один присест. Хейзел наблюдала, как существо оторвало полдюжины весел. — Прекрати! — застонал Лео. Тренер Хедж карабкался по черепашьему панцирю, бесполезно колотя его своей бейсбольной битой, и кричал: «Вот тебе! Вот тебе еще!». Джейсон взлетел с кормы и приземлился существу на голову. Он ударил своим золотым мечом прямо ему между глаз, но лезвие отскочило в сторону, словно кожа чудища была покрыта сталью. Фрэнк стрелял из лука, целясь в глаза монстра, но безуспешно. Плёнчатое внутреннее веко черепахи моргало с поразительной точностью, отклоняя каждый выстрел. Пайпер сбросила мускусные дыни в воду, вопя: «Держи, глупая черепаха!», однако существо, казалось, было зациклено лишь на поедании Арго II. — Как она так близко подобралась? — требовательно спросила Хейзел. Лео вскинул руки в гневе: — Это все панцирь. Думаю, он скрыт от радара. Это долбаная невидимая черепаха! — Корабль может лететь? — спросила Пайпер. — С половиной сломанных весел? — Лео ударил кулаком по нескольким кнопкам и повернул сферу Архимеда. — Я должен что-то придумать. — Там! — прокричал сверху Нико. — Ты можешь доставить нас к тому проливу? Хейзел посмотрела в ту сторону, куда он указывал. В полумиле к востоку длинная полоса суши расположилась параллельно прибережным скалам. Трудно было определить расстояние, но водное пространство между ними, казалось, занимало двадцать или тридцать ярдов поперёк — вероятно, достаточно широкое для того, чтобы Арго II проскочил, но определённо слишком узкое для гигантского черепашьего панциря. — Да. Да, — понял Лео. Он повернул сферу Архимеда. — Джейсон, убирайся с головы этой твари! У меня есть идея! Джейсон всё ещё продолжал уклоняться от черепашьей морды, но, услышав слова Лео, мгновенно принял разумное решение: свалил оттуда как можно скорее. — Идемте, тренер! — сказал Джейсон. — Нет, она моя! — ответил Хедж, но Джейсон обхватил его руками и взлетел ввысь. К сожалению, тренер отбивался так сильно, что меч Джейсона выпал из его руки и плюхнулся в море. — Тренер! — возмутился Джейсон. — Что? — ответил Хедж. — Я разогревался! Черепаха ударила по корпусу головой, едва не сбросив с левого борта весь экипаж корабля. Хейзел услышала треск расколотого киля. — Ещё минута, — произнес Лео. Его руки парили над консолью. — Да она нас сожрет через минуту! — Фрэнк пустил свою последнюю стрелу. Пайпер крикнула черепахе: «Убирайся прочь!» На какое-то мгновение это действительно сработало. Черепаха оставила корабль и окунула голову под воду. Однако, затем она вернулась обратно и принялась таранить их ещё сильнее. Джейсон с тренером Хеджем приземлились на палубу. — Ты в порядке? — спросила Пайпер. — В порядке, — проворчал Джейсон. — Без оружия, но в порядке. — Пожар в корпусе! — закричал Лео, вращая свой регулятор, сделанный из игровой приставки. Хейзел подумала, что корма взорвалась. Струи огня, вырвавшиеся за ними, скрыли собою черепашью голову. Корабль рванул вперёд, и Хейзел снова отбросило на палубу. Она поднялась и увидела, что корабль прыгал по волнам с невероятной скоростью, оставляя за собою огненный след, словно ракета. Черепаха была уже в сотне ярдов от них, её голова была обуглена и дымилась. Монстр взревел от отчаянья и помчался за ними; его ласты работали с такой силой, что он и правда начал их нагонять. Вход в пролив находился на расстоянии четверти мили. — Нужно отвлечь его, — пробормотал Лео. — Иначе мы не сможем попасть в пролив. — Отвлечь его, — повторила Хейзел. Она сконцентрировалась и подумала: «Арион!» Она понятия не имела, сработает ли это. Но в ту же секунду Хейзел заметила кое-что на горизонте — вспышку света и энергии, которая пересекла поверхность Адриатического моря, и вот, уже через мгновенье, Арион стоял на верхней палубе. «О, боги Олимпа! — подумала Хейзел. — Как же я люблю эту лошадь». Арион фыркнул, как бы говоря: «Конечно любишь. Ты же не глупая». Хейзел вскарабкалась ему на спину. — Пайпер, двой дар убеждения сейчас очень пригодился бы. — Давным-давно мне нравились черепахи, — пробормотала Пайпер, хватаясь за протянутую руку. — Кажется, моя любовь к ним только что прошла. Хейзел пришпорила Ариона. Он прыгнул за борт, врезавшись в воду на полном скаку. Черепаха была быстрым пловцом, но она не могла соперничать в скорости с Арионом. Хейзел с Пайпер носились вокруг головы монстра. Хейзел пыталась навредить черепахе своим мечом, в то время как Пайпер выкрикивала различные команды, такие как: «Ныряй! Налево! Оглянись!». Меч не нанёс ей никакого вреда. Команды Пайпер работали не больше нескольких секунд, и они очень раздражали черепаху. Арион насмешливо заржал, когда черепаха щелкнула пастью позади него, набрав полный рот пара. Вскоре, монстр совершенно забыл об Арго II. Хейзел продолжала атаковать голову черепахи, пока Пайпер выкрикивала команды и использовала свой рог изобилия для того, чтобы стрелять по глазам черепахи кокосами и жареной курицей. Как только Арго II вошел в пролив, Арион перестал доставать черепаху. Они поспешили за кораблём, и мгновение спустя уже стояли на палубе. Огонь в корпусе корабля был потушен, хотя из бронзовых вентиляционных отверстий все еще шёл дым. Арго II медленно продвигался вперёд на открытых парусах. Их план сработал. Они были надежно защищены в узком проливе с длинными, скалистыми островами по правому борту и белыми скалами — по левому. Черепаха осталась у входа в пролив и злобно пялилась на них, не предпринимая попыток последовать за кораблем. Очевидно, что для этого её панцирь был слишком большим. Хейзел спешилась и сразу же попала в крепкие объятия Фрэнка. — Отличная работа! — сказал он. Её лицо покраснело. — Спасибо. Пайпер скользнула вниз рядом с ней. — Лео, с каких это пор у нас есть реактивный двигатель? — Ну, ты знаешь... — Лео попытался выглядеть скромным, но у него не получилось. — Я кое-что собрал на скорую руку в своё свободное время. Хотел бы я сделать что-нибудь большее, нежели пару секунд резкого набора скорости, но, по крайней мере, мы выбрались оттуда. — И поджарили черепахе голову, — с благодарностью добавил Джейсон. — Но что дальше? — Убьем её! — ответил тренер. — Ты ещё спрашиваешь? Мы на безопасном расстоянии. У нас есть баллиста. Зарядить оружие, полубоги! Джейсон нахмурился. — Во-первых, тренер, из-за вас я потерял меч. — Эй! Я не просил спасать меня! — Во-вторых, не думаю, что от баллисты будет хоть какая-то польза. Ее панцирь, словно шкура Немейского Льва. И кожа на голове ничуть не тоньше. — Тогда мы запустим ядро прямо ей в глотку, — предложил тренер. — Как сделали вы, ребята, с тем монстром-креветкой в Атлантическом океане. Подорвем её изнутри. Фрэнк почесал голову. — Может сработать. Но тогда туша черепахи весом в пять миллионов килограмм заблокирует вход в пролив. Если мы не можем лететь со сломанными веслами, то как выплывем обратно? — Тогда ждите здесь и чините весла! — ответил тренер. — Или просто плывите в другом направлении, ты, большой увалень. Фрэнк выглядел смущенным. — Что такое «увалень»? — Ребята! — позвал Нико с мачты. — Что бы вы там ни говорили о другом направлении — это не сработает. Он указал в сторону носа корабля. Впереди, на расстоянии четырех миль от них, длинная скалистая полоса пляжа изгибалась и встречалась с утесами. Пролив заканчивался узким V-образным тупиком. — Это не пролив, — понял Джейсон. — Мы в тупике. У Хейзел похолодели пальцы рук и ног. Хорьчиха Гейл села на перила левого борта и выжидающе уставилась на нее. — Это ловушка, — проговорила Хейзел. Остальные уставились на нее. — Это ещё ничего, — произнёс Лео. — Бывает и хуже — нам просто нужен ремонт. Это займет одну ночь, но я смогу заставить корабль взлететь снова. В устье залива ревела черепаха. Она не собиралась уплывать прочь. — Ну... — Пайпер пожала плечами. — По крайней мере, черепахе нас здесь не достать. Мы в безопасности. Это было именно тем, чего ни один полубог никогда не должен был говорить. Как только эти слова слетели с её уст, в шести дюймах от её лица просвистела стрела, застряв в грот-мачте. Экипаж врассыпную бросился в укрытие, за исключением Пайпер, которая застыла на месте, в изумлении смотря на стрелу, что едва не пронзила её нос. — Пайпер, пригнись! — резко прошептал Джейсон. Но никаких выстрелов больше не последовало. Фрэнк изучил угол, под которым стрела вонзилась в мачту, и указал на вершину скалы. — Там, — сказал он. — Один стрелок. Видите его? Солнце слепило ей глаза, но Хейзел заметила крохотную фигурку, стоящую на вершине уступа. Его бронзовые доспехи сияли. — Кто это, черт возьми? — требовательно спросил Лео. — Почему он стреляет в нас? — Ребята? — голос Пайпер прозвучал тонко и бесцветно. — Здесь записка. Хейзел сначала этого не заметила, но к древку стрелы был привязан пергаментный свиток. Почему-то ее это жутко рассердило. Она подскочила к стреле и развернула записку. — Эм, Хейзел? — позвал Лео. — Ты уверена, что это безопасно? Она прочитала вслух первую строчку: — Стоять, не двигаться. — Что это значит? — пожаловался тренер Хедж. — Мы и так стоим. Ну, сидим, во всяком случае. А если он ожидает увидеть тут выставку восковых фигур в нашем исполнении, пусть забудет об этом! — Тут есть кое-что еще, — сказала Хейзел. — Это ограбление. Отправьте двоих из вашей компании на вершину скалы со всеми вашими ценностями. Не больше двоих. Оставьте волшебного коня. Никаких полётов. Никаких трюков. Просто карабкайтесь. — Карабкаться куда? — спросила Пайпер. — Туда, — указал Нико. В скале была вытесана узкая лестница, ведущая на вершину. Сначала черепаха, затем пролив с тупиком, теперь скала... Хейзел чувствовала, что это не в первый раз отправитель письма устраивает засаду. Она прочистила горло и продолжила читать: — Я имею в виду все ваши ценности. В противном случае, мы с моей черепахой убьем вас. У вас пять минут. — Используйте катапульты, — прокричал тренер. — Постскриптум, — продолжила Хейзел. — Даже не вздумайте воспользоваться своими катапультами. — Проклятье! — сказал тренер. — А этот парень хорош. — Подпись есть? — спросил Нико. Хейзел покачала головой. Однажды в лагере она слышала историю о грабителе, который работал на пару с гигантской черепахой. Но, как обычно, когда ей нужна была определенная информация, она раздражающим образом скрывалась на задворках её памяти, вне всякой досягаемости. Гейл наблюдала за ней, ожидая увидеть, что она сделает дальше. «Тест ещё не завершен, — подумала Хейзел. Просто отвлечь черепаху — недостаточно. Хейзел никак не доказала своё умение управлять Туманом... по большей части из-за того, что она не умела управлять Туманом. Лео изучил вершину скалы и пробормотал себе под нос: — Плохая траектория. Даже если я и успею зарядить катапульту прежде, чем он сделает из нас подушечку для булавок, полагаю, что выстрелить я не смогу. До него сотня футов, причем прямо вверх. — Точно, — проворчал Фрэнк. — Мой лук тоже бесполезен. У него огромное преимущество, поскольку он намного выше нас. Я не смогу до него достать. — И, эм, — Пайпер вынула стрелу, застрявшую в мачте. — У меня такое ощущение, что он хороший стрелок. Я не думаю, что он хотел попасть в меня. Но если бы захотел... Ей не нужно было вдаваться в подробности. Кем бы ни был этот грабитель, он мог попасть в цель с расстояния ста футов. Он мог застрелить их всех прежде, чем они успели бы среагировать. — Я пойду, — сказала Хейзел. Она не хотела этого делать, но была уверена, что Геката преподносит это, как своего рода вызов. Это был тест — теперь настала её очередь спасти корабль. В подтверждение её мыслей, Гейл пробежалась вдоль ограды и запрыгнула ей на плечо, готовая к поездке. Остальные ребята уставились на нее. Фрэнк схватил свой лук. — Хейзел... — Нет, послушай, — сказала она. — Этот грабитель хочет ценностей. Я могу пойти туда и вызвать золото, драгоценности — всё, что он пожелает. Лео вскинул бровь. — Если мы заплатим ему, думаете, он действительно нас отпустит? — У нас нет другого выбора, — ответил Нико. — Если выбирать между тем парнем и черепахой... Джейсон поднял руку. Все замолчали. — Я тоже пойду, — сказал он. — В письме говориться о двоих. Я пойду с Хейзел и заодно прикрою её. Кроме того, мне не нравится вид этих ступенек. Если Хейзел упадёт... что ж, я могу использовать ветер, чтобы предотвратить наше падение. Арион заржал в знак протеста, как бы говоря: «Вы идёте без меня? Вы шутите, да?». — Я должна, Арион, — произнесла Хейзел. — Джейсон... Я думаю, ты прав. Это хороший план. — Только жаль, что у меня нет моего меча, — Джейсон свирепо посмотрел на тренера. — Он там, на дне моря, и у нас нет Перси, который мог бы его достать. Упоминание о Перси было словно грозовой тучей. Настроение на палубе ухудшилось. Хейзел протянула руку. Она не думала об этом. Она просто сосредоточилась на воде и призвала к себе имперское золото. Глупая идея. Меч был слишком далеко, вероятно, в сотнях футов под водой. Но она почувствовала мимолетное натяжение в пальцах, словно движение лески, и клинок Джейсона вылетел из воды прямо ей в руки. — Держи, — сказала она, протягивая его. Глаза Джейсона округлились. — Как... он находился в полумиле! — Я практиковалась, — солгала Хейзел. Хейзел надеялась, что, вызвав меч Джейсона, она не прокляла его, как это обычно было с драгоценными камнями и металлами. Так или иначе, с оружием все происходило иначе. Тем более, что недавно она подняла груду имперского золота из Глейшер-Бей и отдала его пятой когорте. Никаких проблем ведь не возникло. Хейзел решила не беспокоиться об этом. Она злилась на Гекату, к тому же устала от манипуляций богов, так что не собиралась позволить любым пустяковым проблемам становиться у нее на пути. — Теперь, если ни у кого нет возражений, нам нужно встретиться с грабителем.
|