Студопедия — ГЛАВА 1. И глаго’ла Госпо’дь къ Моисе’ю въ пусты’ни Сина’йстeй, въ ски’нии свиде’ния, въ пе’рвый де’нь ме’сяца втора’го
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 1. И глаго’ла Госпо’дь къ Моисе’ю въ пусты’ни Сина’йстeй, въ ски’нии свиде’ния, въ пе’рвый де’нь ме’сяца втора’го






Чис.1:1:

см. тж. Исх.25:22.

И глаго’ла Госпо’дь къ Моисе’ю въ пусты’ни Сина’йстeй, въ ски’нии свиде’ния, въ пе’рвый де’нь ме’сяца втора’го, втора’го ле’та изше’дшымъ и’мъ от земли’ Еги’петския, глаго’ля:

1 [АВ] И сказал Господь к Моисею в пустыне Синая в скинии свидетельства в первый [день] месяца второго года второго вышедших их из земли Египта говорящий:

1 [Сд] И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:

1 [МГ] И говорилъ Господь Моисею въ пустыне Синайской, въ скинии собрания, въ первый день втораго месяца, во вторый годъ по изшествии ихъ изъ земли Египетской, и сказалъ:

Чис.1:2:

см. тж. Исх.30:12.

возми’те сочте’ние всего’ со’нма сыно’въ Изра’илевыхъ по сродство’мъ и’хъ, по домо’мъ оте’чества и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ:

2 [АВ] Определите предел всего собрания сыновей Израиля согласно родства их по домам отцов их согласно числу от имени их согласно главе их, всякий мужского пола

2 [Сд] исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно:

2 [МГ] сочтите все общество сыновъ Израилевыхъ по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, всехъ мужескаго пола поголовно.

Чис.1:3:

см. тж. Чис.26:4; 1Пар.25:28; 2Пар.25:5.

вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою Изра’илевою, согля’дайте и’хъ съ си’лою и’хъ, ты’ и Ааро’нъ созира’йте и’хъ:

3 [АВ] от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении Израиля, исчислите их с ополчением их, ты и Аарон исчислите их.

3 [Сд] от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их -- ты и Аарон;

3 [МГ] Отъ двадцати летъ и выше, всехъ ходящихъ на войну у Израиля, по полкамъ ихъ, внесите ихъ въ перепись ты и Ааронъ.

Чис.1:4:

см. тж. Чис.13:4.

и съ ва’ми да бу’дутъ съ си’лою свое’ю ки’йждо, ки’йждо по пле’мени коего’ждо от князе’й, по домо’мъ оте’чествъ да бу’дутъ.

4 [АВ] И с вами они будут каждый согласно племени каждого начальники, по домам происхождений по отцовской линии будут.

4 [Сд] с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный.

4 [МГ] Съ вами должно быть по человеку изъ колена, который въ поколении своемъ есть главный.

Чис.1:5

И сия’ имена’ муже’й, и’же ста’нутъ съ ва’ми: от Руви’ма Елису’ръ сы’нъ седиу’ровъ,

5 [АВ] И эти имена мужчин, которые станут с вами; Рувина Элисур сын Седиура;

5 [Сд] И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;

5 [МГ] И вотъ имена мужей, которые будутъ съ вами: отъ Рувима Елицуръ, сынъ Шедеура,

Чис.1:6:

см. тж. Чис.10:19.

от Симео’на Саламии’лъ сы’нъ сурисада’евъ,

6 [АВ] Симеона Саламиил сын Сурисадая;

6 [Сд] от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая;

6 [МГ] отъ Симеона Шелумиилъ, сынъ Цуришаддая,

Чис.1:7:

см. тж. Чис.10:14; 1Пар.2:10.

от Иу’ды Наассо’нъ сы’нъ Аминада’вль,

7 [АВ] Иуды Наасон сын Аминадава;

7 [Сд] от Иуды Наассон, сын Аминадава;

7 [МГ] отъ Иуды Наассонъ, сынъ Аминадава,

Чис.1:8

от Иссаха’ра нафанаи’лъ сы’нъ сога’ровъ,

8 [АВ] Иссахара Нафанаил сын Согара;

8 [Сд] от Иссахара Нафанаил, сын Цуара;

8 [МГ] отъ Иссахара Наѕанаилъ, сынъ Цуара,

Чис.1:9

от Завуло’на Елиа’въ сы’нъ хело’нь,

9 [АВ] Завулона Елиав сын Хайлона;

9 [Сд] от Завулона Елиав, сын Хелона;

9 [МГ] отъ Завулона Елиавъ, сынъ Хелона.

Чис.1:10:

см. тж. Чис.2:18, 20.

от сыно’въ Ио’сифовыхъ, и’же от Ефре’ма, Елиса’мъ сы’нъ семиу’довъ, от Манасси’и гамалии’лъ сы’нъ фадассу’ровъ,

10 [АВ] [из] сыновей Иосифа, Эфраима Элисама сын Эмиуда, Манассии Гамалиил сын Фадассура;

10 [Сд] от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура;

10 [МГ] Отъ сыновъ Иосифа, оть Ефрема Елишама, сынъ Амиуда, отъ Манассии Гамалиилъ, сынъ Педацура,

Чис.1:11:

см. тж. Чис.2:22.

от Вениами’на Авида’нъ сы’нъ Гадеони’евъ,

11 [АВ] Вениамина Авидан сын Гадеония;

11 [Сд] от Вениамина Авидан, сын Гидеония;

11 [МГ] отъ Вениамина Авиданъ, сынъ Гидеония,

Чис.1:12:

см. тж. Чис.2:25.

от Да’на Ахие’зеръ сы’нъ Амисада’евъ,

12 [АВ] Дана Ахиэдзэр сын Амисадэя;

12 [Сд] от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая;

12 [МГ] отъ Дана Ахиезеръ, сынъ Аммишадая,

Чис.1:13:

см. тж. Чис.2:27.

от Аси’ра фагаии’лъ сы’нъ ехра’новъ,

13 [АВ] Асира Фагаиил сын Эхрана;

13 [Сд] от Асира Пагиил, сын Охрана;

13 [МГ] отъ Асира Пагиилъ, сынъ Охрана,

Чис.1:14:

см. тж. Чис.2:14.

от га’да Елиса’фъ сы’нъ Рагуи’ловъ,

14 [АВ] Гада Элисаф сын Рагуила;

14 [Сд] от Гада Елиасаф, сын Регуила;

14 [МГ] отъ Гада Елиасафъ, сынъ Регуила,

Чис.1:15:

см. тж. Чис.2:29.

от Неффали’ма Ахире’й сы’нъ Ена’нь.

15 [АВ] Неффалима Ахирэ сын Энана.

15 [Сд] от Неффалима Ахира, сын Енана.

15 [МГ] отъ Неѕфалима Ахира, сынъ Енана.

Чис.1:16

Си’и нарече’ннии со’нма кня’зи от племе’нъ, по оте’чествамъ и’хъ, тысященача’лницы Изра’илевы су’ть.

16 [АВ] Эти избранные собрания, начальники племён согласно происхождения по отцовской линии, тысячники Израиля они есть.

16 [Сд] Это -- избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых.

16 [МГ] Сии суть вызванные изъ общества начальники коленъ отцевъ своихъ, главные въ племенахъ Израилевыхъ.

Чис.1:17

И поя’ Моисе’й и Ааро’нъ му’жы сия’ нарече’нныя и’менемъ.

17 [АВ] И взял Моисей и Аарон мужчин этих призванных по имени

17 [Сд] И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,

17 [МГ] И взялъ Моисей и Ааронъ мужей сихъ, которые означены поименно.

Чис.1:18

И ве’сь со’нмъ собра’ша въ пе’рвый де’нь ме’сяца втора’го ле’та, и согля’даша я’ по родо’мъ и’хъ, по оте’чествамъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ му’жескъ по’лъ по глава’мъ и’хъ,

18 [АВ] и всё собрание собрали в первый [день] месяца второго года и сочли согласно рождениям их согласно отечествам их по числу имён их от двадцати лет и сверх всякого мужеского пола по главе их,

18 [Сд] и собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно,

18 [МГ] И собрали они все общество въ первый день втораго месяца. И внесены въ родословную перепись все по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати леть и выше, поголовно.

Чис.1:19:

см. тж. Чис.26:64.

я’коже повеле’ Госпо’дь Моисе’ю: и согля’дашася си’и въ пусты’ни Сина’йстeй.

19 [АВ] каким образом приказал Господь Моисею; и были исчислены в пустыне Синая.

19 [Сд] как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.

19 [МГ] Какъ повелелъ Господь Моисею, онъ сделалъ имъ перепись въ пустыне Синайской.

Чис.1:20

И бы’ша сы’нове Руви’ма, пе’рвенца Изра’илева, по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъи’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

20 [АВ] И сделались сыновья Рувина первенца Израиля согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

20 [Сд] И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

20 [МГ] Сыны Рувима, первенца Израилева: родъ ихъ исчисленъ по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, поголовно, все мужескаго пола отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:21

согля’дание и’хъ от пле’мене Руви’мля четы’редесять ше’сть ты’сящъ и пя’ть со’тъ.

21 [АВ] исчисление их из племени Рувина шесть и сорок тысяч и пятьсот.

21 [Сд] исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот.

21 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Рувимова сорокъ шесть тысячъ пять сотъ.

Чис.1:22

Сыно’въ Симео’новыхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

22 [АВ] Сыновей Симеона согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

22 [Сд] Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

22 [МГ] Сыны Симеона: родъ ихъ исчисленъ по ихъ племенамъ, по поколениямъ ихъ, переписаны они по числу именъ, поголовно, все мужескаго пола, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:23

согля’дание и’хъ от пле’мене Симео’ня пятьдеся’тъ де’вять ты’сящъ и три’ста.

23 [АВ] исчисление их из племени Симеона девять и пятьдесят тысяч и триста.

23 [Сд] исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.

23 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Симеонова пятдесятъ девять тысячъ триста.

Чис.1:24

Сыно’въ Иу’диныхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

24 [АВ] Сыновей Иуды согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

24 [Сд] Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

24 [МГ] Сыны Гада: родъ ихъ исчисленъ по ихъ племенамъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:25

согля’дание и’хъ от пле’мене Иу’дина се’дмьдесятъ четы’ри ты’сящы и ше’сть со’тъ.

25 [АВ] исчисление их из племени Иуды четыре и семьдесят тысяч и шестьсот.

25 [Сд] исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.

25 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Гадова сорокъ пять тысячъ шесть сотъ пятьдесятъ.

Чис.1:26

От сыно’въ Иссаха’ровыхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

26 [АВ] Сыновей Иссахара согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

26 [Сд] Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

26 [МГ] Сыны Иуды: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:27

согля’дание и’хъ от пле’мене Иссаха’рова пятьдеся’тъ и четы’ри ты’сящы и четы’ре ста’.

27 [АВ] исчисление их из племени Иссахара четыре и пятьдесят тысяч и четыреста.

27 [Сд] исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.

27 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Иудина семдесятъ четыре тысячи и шесть сотъ.

Чис.1:28

От сыно’въ Завуло’нихъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

28 [АВ] Сыновей Завулона согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

28 [Сд] Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

28 [МГ] Сыны Иссахара: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:29

согля’дание и’хъ от пле’мене Завуло’ня пятьдеся’тъ се’дмь ты’сящъ и четы’ре ста’.

29 [АВ] исчисление их из племени Завулона семь и пятьдесят тысяч и четыреста.

29 [Сд] исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста.

29 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Иссахарова пятьдесятъ четыре тысячи четыреста.

Чис.1:30

От сыно’въ Ио’сифовыхъ, сыно’въ Ефре’млихъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъи’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

30 [АВ] Сыновей Иосифа сыновей Эфраима согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

30 [Сд] Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

30 [МГ] Сыны Завулона: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:31

согля’дание и’хъ от пле’мене Ефре’мля четы’редесять ты’сящъ и пя’ть со’тъ.

31 [АВ] исчисление их из племени Эфраима сорок тысяч и пятьсот.

31 [Сд] исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста.

31 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Завулонова пятьдесятъ семь тысячъ четыреста.

Чис.1:32

От сыно’въ Манасси’иныхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъи’хъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

32 [АВ] Сыновей Манассии согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

32 [Сд] Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

32 [МГ] Сыны Иосифа: сыны Ефрема: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:33

согля’дание и’хъ от пле’мене Манасси’ина три’десять и две’ ты’сящы и две’сти.

33 [АВ] исчисление их из племени Манассии две и тридцать тысяч и двести.

33 [Сд] исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот.

33 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Ефремова сорокъ тысячъ пять сотъ.

Чис.1:34

От сыно’въ Вениами’новыхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ и’хъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

34 [АВ] Сыновей Вениамина согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

34 [Сд] Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

34 [МГ] Сыны Маннасии: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:35

согля’дание и’хъ от пле’мене Вениами’ня три’десять и пя’ть ты’сящъ и четы’ре ста’.

35 [АВ] исчисление их из племени Вениамина пять и тридцать тысяч и четыреста.

35 [Сд] исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.

35 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Манассиина тридцать две тысячи двести.

Чис.1:36

От сыно’въ га’довыхъ, по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жеский по’лъи’хъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

36 [АВ] Сыновей Гада согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

36 [Сд] Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

36 [МГ] Сыны Вениамина: родъ ихъ исчисленъ по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:37

согля’дание и’хъ от пле’мене га’дова четы’редесять пя’ть ты’сящъ и ше’сть со’тъ и пятьдеся’тъ.

37 [АВ] исчисление их из племени Гада пять и сорок тысяч и шестьсот и пятьдесят.

37 [Сд] исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.

37 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Вениаминова тридцать пять тысячъ четыреста.

Чис.1:38

От сыно’въ да’новыхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъи’хъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

38 [АВ] Сыновей Дана согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

38 [Сд] Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

38 [МГ] Сыны Дана: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:39

согля’дание и’хъ от пле’мене да’нова шестьдеся’тъ и две’ ты’сящы и се’дмь со’тъ.

39 [АВ] исчисление их из племени Дана две и шестьдесят тысяч и семьсот.

39 [Сд] исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.

39 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Данова шестьдесятъ две тысячи семь сотъ.

Чис.1:40

От сыно’въ Аси’ровыхъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъи’хъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

40 [АВ] Сыновей Асира согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

40 [Сд] Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

40 [МГ] Сыны Асира: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:41

согля’дание и’хъ от пле’мене Аси’рова четы’редесять еди’на ты’сяща и пя’ть со’тъ.

41 [АВ] исчисление их из племени Асира одна и сорок тысяч и пятьсот.

41 [Сд] исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот.

41 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Асирова сорокъ одна тысяча пять сотъ.

Чис.1:42

От сыно’въ Неффали’млихъ по сродство’мъ и’хъ, по со’нмомъ и’хъ, по домо’мъ оте’чествъ и’хъ, по числу’ име’нъ и’хъ, по глава’мъ и’хъ, вся’къ му’жескъ по’лъ и’хъ от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й съ си’лою,

42 [АВ] Сыновей Неффалима согласно родства их согласно народов их по домам отцов их согласно числу имён их по главе их, все мужского пола от двадцати лет и сверх, всякий выходящий в ополчении,

42 [Сд] Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

42 [МГ] Сыны Неѕфалима: родъ ихъ исчисленъ, по племенанъ ихъ, по поколениямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати летъ и выше, все ходящие на войну.

Чис.1:43

согля’дание и’хъ от пле’мене Неффали’мля пятьдеся’тъ и три’ ты’сящы и четы’ре ста’.

43 [АВ] исчисление их из племени Неффалима три и пятьдесят тысяч и четыреста.

43 [Сд] исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста.

43 [МГ] Вошло въ перепись изъ колена Наѕфалимова пятьдесятъ три тысячи четыреста.

Чис.1:44

Сие’ сочисле’ние, е’же согля’даша Моисе’й и Ааро’нъ и кня’зи Изра’илевы, двана’десять муже’й, му’жъ еди’нъ от пле’мене еди’наго, по пле’мени домо’въ оте’чества и’хъ бы’ша.

44 [АВ] Это исчисление, которое исчислили Моисей и Аарон и начальники Израиля, двенадцать мужчин; мужчина один согласно племени одного согласно племени дома отцовства они были.

44 [Сд] Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля -- двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.

44 [МГ] Вотъ вошедшие въ перепись, которыхъ переписалъ Моисей и Ааронъ и начальники Израиля, двенадцать человекъ, которыхъ было по одному человеку изъ поколения.

Чис.1:45

И бы’сть всего’ согля’дания сыно’въ Изра’илевыхъ съ си’лою и’хъ, от два’десяти ле’тъ и вы’шше, вся’къ исходя’й ополча’тися во Изра’или,

45 [АВ] И сделалось всё исчисление сыновей Израиля с ополчением их от двадцати лет и сверх, всякий выходящий выстроившийся в Израиле,

45 [Сд] И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,

45 [МГ] И оказалось всехъ вошедшихъ въ перепись сыновъ Израилевыхъ, по поколениямъ ихъ, отъ двадцати летъ и выше, всехъ ходящихъ на войну у Израиля,

Чис.1:46:

см. тж. Чис.26:51.

ше’сть со’тъ ты’сящъ и три’ ты’сящы и пя’ть со’тъ и пятьдеся’тъ.

46 [АВ] шестьсот тысяч и три тысячи и пятьсот и пятьдесят.

46 [Сд] и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

46 [МГ] и оказалось всехъ вошедшихъ въ перепись, шесть сотъ три тысячи пять сотъ пятьдесятъ.

Чис.1:47

Леви’ти же от пле’мене оте’чества и’хъ не сочи’слишася въ сыне’хъ Изра’илевыхъ.

47 [АВ] Же левиты из племени отцовства их не были исчислены среди сыновей Израиля.

47 [Сд] А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.

47 [МГ] А левиты по поколениямъ ихъ не были внесены въ перепись.

Чис.1:48

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля:

48 [АВ] И сказал Господь к Моисею говорящий:

48 [Сд] И сказал Господь Моисею, говоря:

48 [МГ] И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

Чис.1:49:

см. тж. Чис.3:15.

ви’ждь, пле’мене Леви’ина да не сочи’слиши, и числа’ и’хъ да не прии’меши среди’ сыно’въ Изра’илевыхъ:

49 [АВ] Смотри племя Левия не [да] исчислишь и число их не определишь в среде сыновей Израиля.

49 [Сд] только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

49 [МГ] только колена Левиина не вноси въ перепись и не исчисляй ихъ вместе съ сынами Израиля.

Чис.1:50

и ты’ приста’ви леви’ты къ ски’нии свиде’ния и ко все’мъ сосу’домъ ея’, и ко все’мъ, ели’ка су’ть въ не’й: да но’сятъ си’и ски’нию и вся’ сосу’ды ея’, и ти’и да слу’жатъ въ не’й, и о’крестъ ски’нии да ополча’ются:

50 [АВ] И ты поставил левитов на скинию свидетельства и на все вещи её и на всё, сколькое есть в ней; они возьмут скинию и все вещи её, и они будет служить в ней и вокруг скинии расположатся.

50 [Сд] но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;

50 [МГ] Но поручи левитамъ скинию откровения и все принадлежности ея и все, что при ней; пусть они носятъ скинию и все принадлежности ея, и служатъ ей, и около скинии пусть ставятъ станъ свой.

Чис.1:51:

см. тж. Чис.3:10, 38; Чис.4:5; Чис.18:7.

и внегда’ воздвиза’ти ски’нию, да снима’ютъ ю’ леви’ти, и внегда’ поста’вити ски’нию, да возста’вятъ: и иноплеме’нникъ приступа’яй да у’мретъ.

51 [АВ] И в поднимая скинию снимут её левиты и в останавливая скинию восстановят; и иноплеменник подходящий пусть умирает.

51 [Сд] и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

51 [МГ] И когда скинии надобно подняться въ путь, пусть поднимаютъ ее левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставятъ ее левиты; а если приступитъ кто посторонний, преданъ будетъ смерти.

Чис.1:52

И да ополча’ются сы’нове Изра’илевы, вся’къ въ свое’мъ чи’нe и вся’къ по своему’ старе’йшинству, съ си’лою свое’ю:

52 [АВ] И [да] расположатся сыновья Израиля человек в своём порядке и человек согласно своего начальствования с ополчением их;

52 [Сд] Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;

52 [МГ] Сыны Израилевы должны становитъся каждый въ стане своемъ и каждый при своемъ знамени, по полкамъ своимъ.

Чис.1:53

леви’ти же да ополча’ются сопроти’въ, о’крестъ ски’нии свиде’ния, и не бу’детъ согрeше’ния въ сыне’хъ Изра’илевыхъ, и да стрегу’тъ леви’ти са’ми стра’жу ски’нии свиде’ния.

53 [АВ] же левиты расположатся перед Господом вокруг скинии свидетельства, и не будет грех в сыновьях Израиля. И сохранят левиты сами охрану скинии свидетельства.

53 [Сд] а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.

53 [МГ] А левиты должны ставить станъ около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сыновъ Израилевыхъ; и будутъ левиты стоять на страже у скинии откровения.

Чис.1:54:

см. тж. Исх.12:28; Чис.2:34.

И сотвори’ша сы’нове Изра’илевы по все’мъ, ели’ка запове’да Госпо’дь Моисе’ю и Ааро’ну, та’ко сотвори’ша.

54 [АВ] И сделали сыновья Израиля согласно всем [словам], которые приказал Господь Моисею и Аарону, так они сделали.

54 [Сд] И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.

54 [МГ] И сделали сие сыны Израилевы; какъ повелелъ Господь Моисею, такъ они и сделали.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 322. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия