Студопедия — ГЛАВА 21. И услы’ша Ханане’й ца’рь Ара’дский живы’й при пусты’ни, я’ко прии’де Изра’иль путе’мъ Афари’мскимъ, и ра’това проти’ву Изра’иля
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 21. И услы’ша Ханане’й ца’рь Ара’дский живы’й при пусты’ни, я’ко прии’де Изра’иль путе’мъ Афари’мскимъ, и ра’това проти’ву Изра’иля






Чис.21:1:

см. тж. Чис.33:40.

И услы’ша Ханане’й ца’рь Ара’дский живы’й при пусты’ни, я’ко прии’де Изра’иль путе’мъ Афари’мскимъ, и ра’това проти’ву Изра’иля, и взя’ от ни’хъ пле’нъ.

1 [АВ] И услышал Хананис царь Арада живущий около пустыни, пришёл ведь Израиль путём Афарин, и воевал против Израиля и взял из них [в] плен.

1 [Сд] Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогою от Афарима, вступил в сражение с Израильтянами и несколько из них взял в плен.

1 [МГ] Хананейский царь Арада, живущий къ югу, услышавъ, что Израиль идетъ дорогою отъ Аѕарима, вступилъ въ сражение съ Израильтянами, и несколько изъ нихъ взялъ въ пленъ.

Чис.21:2:

см. тж. Лев.27:28.

И обeща’ся Изра’иль обе’томъ Го’споду и рече’: а’ще мне’ преда’си лю’ди сия’ подру’чны, погублю’ и’хъ и гра’ды и’хъ.

2 [АВ] И пообещал Израиль [по] обету Господу и сказал: Если мне передашь народ этот во власть, закляну его и города его.

2 [Сд] И дал Израиль обет Господу, и сказал: если предашь народ сей в руки мои, то положу заклятие [на них и] на города их.

2 [МГ] Тогда Израиль далъ обетъ Господу, и сказалъ: если предашь народъ сей въ руки мои, то положу заклятие на города ихъ.

Чис.21:3:

см. тж. Нав.2:9.

И услы’ша Госпо’дь гла’съ Изра’илевъ и предаде’ Ханане’а подру’чна ему’: и опустоши’ его’ и гра’ды его’, и прозва’ и’мя ме’сту тому’запусте’ние.

3 [АВ] И услышал Господь голос Израиля и передал Ханания во власть его, и закляли его и города его; и прозвали имя места того Анафема.

3 [Сд] Господь услышал голос Израиля и предал Хананеев в руки ему, и он положил заклятие на них и на города их и нарек имя месту тому: Хорма.

3 [МГ] Господь услышалъ гласъ Израиля и предалъ Хананеевъ, и онъ положилъ заклятие на нихъ и на города ихъ; почему и наречено имя месту тому: Хорма.

Чис.21:4:

см. тж. Чис.11:1.

И воздви’гшеся от о’ра горы’ путе’мъ и’же къ мо’рю чермно’му, обыдо’ша зе’млю Едо’млю: и малоду’шествоваша лю’дие на пути’,

4 [АВ] И отправившиеся с Ор горы дорогой к морю Красному обошли землю Едом; и стал малодушен народ на пути.

4 [Сд] От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути,

4 [МГ] Отъ горы Оръ отправились они въ путь держась Чермнаго моря, чтобы миновать землю Едома. На пути показалъ народъ свое малодушие.

Чис.21:5:

см. тж. Втор.6:16.

и ропта’ху лю’дие на Бо’га и на Моисе’а, глаго’люще: вску’ю изве’лъ еси’ ны’ изъ Еги’пта уби’ти на’съ въ пусты’ни, я’ко не’сть хле’ба, ни воды’? и душа’ на’ша негоду’етъ о хле’бe се’мъ тще’мъ.

5 [АВ] И роптал народ к Богу и против Моисея говорящие: Что [же есть] что вывел нас из Египта убить нас в пустыне потому что не есть хлеб и не вода, же душа наша рассердилась в хлебе худом.

5 [Сд] и говорил народ против Бога и против Моисея: зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть [нам] в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища.

5 [МГ] И говорилъ народъ противъ Бога и противъ Моисея: зачемъ вывели вы насъ изъ Египта, чтобъ умереть намъ въ пустыне; ибо здесь нетъ ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивелъ этотъ негодный хлебъ?

Чис.21:6:

см. тж. Прем.16:5; 1Кор.10:9.

И посла’ Госпо’дь на лю’ди змие’въ умерщвля’ющихъ, и угрыза’ху люди’й: и умро’ша лю’ди мно’зи от сыно’въ Изра’илевыхъ.

6 [АВ] И послал Господь на народ змей умертвляющих, и уязвлял народ, и умер народ многий [из] сыновей Израиля.

6 [Сд] И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из [сынов] Израилевых.

6 [МГ] И послалъ Господь на народъ ядовитыхъ змеевъ, которые угрызали народъ, и умерло у Израиля много народа.

Чис.21:7:

см. тж. Исх.8:8.

И прише’дше лю’дие къ Моисе’ови глаго’лаша: согрeши’хомъ, я’ко ропта’хомъ на Го’спода и на тя’: помоли’ся у’бо ко Го’споду, да отжене’тъ от на’съ змии’. И помоли’ся Моисе’й ко Го’споду о лю’дехъ.

7 [АВ] И пришедший народ к Моисею говорил что: Согрешили мы что мы плохо сказали против Господа и против тебя; помолись итак к Господу, и отнимет от нас змея. И помолился Моисей к Господу о народе.

7 [Сд] И пришел народ к Моисею и сказал: согрешили мы, что говорили против Господа и против тебя; помолись Господу, чтоб Он удалил от нас змеев. И помолился Моисей [Господу] о народе.

7 [МГ] И пришелъ народъ къ Моисею и сказалъ: согрешили мы, что говорили противъ Господа, и противъ тебя; помолись Господу, чтобъ онъ отогналъ отъ насъ змеевъ. И помолился Моисей о народе.

Чис.21:8:

см. тж. Ин.3:14.

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю: сотвори’ себе’ змию’ [ме’дяну] и положи’ ю’ на зна’мя: и бу’детъ а’ще угрызе’тъ змия’ челове’ка, вся’къ угрызе’нный ви’дeвъ ю’ жи’въ бу’детъ.

8 [АВ] И сказал Господь к Моисею: Сделай себе змея и поставь его на знамя, и будет если укусит змей человека, всякий укушенный увидевший его будет жить.

8 [Сд] И сказал Господь Моисею: сделай себе [медного] змея и выставь его на знамя, и [если ужалит змей какого-либо человека], ужаленный, взглянув на него, останется жив.

8 [МГ] И сказалъ Господь Моисею: сделай себе змея, и повесь его на шестъ; и будетъ, что всякий угрызенный, взглянувъ на него, останется живъ.

Чис.21:9:

см. тж. 4Цар.18:4; Ин.3:14.

И сотвори’ Моисе’й змию’ ме’дяну и поста’ви ю’ на зна’мени: и бы’сть егда’ угрыза’ше змия’ челове’ка, и взира’ше на змию’ ме’дяну, и ожива’ше.

9 [АВ] И сделал Моисей змея медного и поставил его на знамя, и случилось когда укусит змей человека, и он обратил взгляд на змея медного и жил.

9 [Сд] И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.

9 [МГ] И сделалъ Моисей меднаго змея и повесилъ его на шестъ, и когда угрызалъ змей человека, онъ, взглянувъ на меднаго змея, оставался живъ.

Чис.21:10:

см. тж. Чис.33:43.

И воздвиго’шася сы’нове Изра’илевы, и ополчи’шася во ово’фe:

10 [АВ] И отправились сыновья Израиля и остановились в Овофе.

10 [Сд] И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;

10 [МГ] И отправились сыны Израилевы, и остановились въ Овоѕе.

Чис.21:11:

см. тж. Чис.33:44.

и’ воздви’гшеся от ово’фа, ополчи’шася во Ахалге’и объ ону’ страну’ пусты’ни, я’же е’сть предъ лице’мъ Моави’тскимъ, на восто’къ со’лнца:

11 [АВ] И поднявшиеся из Овофа остановились в Ахэлге с противоположной стороны в пустыне, которая есть перед лицом Моава на восток солнца.

11 [Сд] и отправились из Овофа и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца;

11 [МГ] Отправившись изъ Овоѕа, остановились въ Ие-Авариме, въ пустыне, что противъ Моава, къ востоку солнца.

Чис.21:12:

см. тж. Втор.2:13.

и отту’ду воздвиго’шася, и ополчи’шася въ де’бри Заре’дъ:

12 [АВ] Оттуда отправились и остановились в ущелье Сарет.

12 [Сд] оттуда отправились, и остановились на долине Заред;

12 [МГ] Оттуда отправились и остановились на долине Заредъ.

Чис.21:13:

см. тж. Суд.11:13.

и отту’ду воздви’гшеся, ополчи’шася объ ону’ страну’ Арно’на въ пусты’ни, я’же исхо’дитъ от преде’лъ Аморре’йскихъ: е’сть бо Арно’нъ преде’лъ Моа’вль между’ Моа’вомъ и между’ Аморре’омъ.

13 [АВ] И оттуда отправившиеся остановились на противоположной стороне Арнона в пустыне выходящей от пределов Аморреев; есть ведь Арнон пределы Моав по середине [между] Моава и по середине [между] Аморреем.

13 [Сд] отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем.

13 [МГ] Отправившись отсюда, остановились по ту сторону Арнона, который по пустыне течетъ отъ пределовъ Аморрея; ибо Арнонъ составляетъ пределъ Моава, отделяющий Моавитянъ отъ Аморреевъ.

Чис.21:14

Сего’ ра’ди глаго’лется въ кни’зe бра’нь Госпо’дня: зоо’ву попали’, и пото’ки Арно’ни,

14 [АВ] Через это зовётся в книге Война Господа Дзов сожги и потоки Арнона,

14 [Сд] Потому и сказано в книге браней Господних:

14 [МГ] Потому и сказано въ книге Браней Господнихъ: Вагебъ въ Суфе и потоки Арнона.

Чис.21:15:

см. тж. Ис.15:8.

и пото’ки устро’и въ селе’ние И’ръ, и прилежи’тъ преде’ломъ Моа’влимъ.

15 [АВ] и потоки поставил заселить Ир и находится [в] пределах Моава.

15 [Сд] Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава.

15 [МГ] И место, где вытекаютъ потоки, которое лежитъ къ Шебетъ-Ару и прилегаетъ къ пределамъ Моава.

Чис.21:16:

см. тж. Чис.20:8.

И отту’ду [воздвиго’шася] ко кла’дязю: се’й е’сть кла’дязь, о не’мже рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю: собери’ лю’ди, и да’мъ и’мъ во’ду пи’ти.

16 [АВ] И оттуда колодец; этот есть колодец, о котором сказал Господь к Моисею: Собери народ, и дам им воду выпить.

16 [Сд] Отсюда [отправились] к Беэр; это тот колодезь, о котором Господь сказал Моисею: собери народ, и дам им воды.

16 [МГ] А отсюда - въ Бееръ. Это тотъ колодезь, о которомъ Господь сказалъ Моисею: собери народъ, и дамъ имъ воды.

Чис.21:17

Тогда’ воспе’ Изра’иль пе’снь сию’ у кла’дязя: начина’йте ему’:

17 [АВ] Тогда запел Израиль песнь эту при колодце Начиная его;

17 [Сд] Тогда воспел Израиль песнь сию: наполняйся, колодезь, пойте ему;

17 [МГ] Тогда воспелъ Израиль песнь сию: Наполняйся колодезь, воспойте о немъ,

Чис.21:18:

см. тж. Втор.33:21.

кла’дязь, ископа’ша его’ кня’зи, изсeко’ша его’ ца’рие язы’честии во ца’рствии и’хъ, внегда’ облада’ти и’ми. И от кла’дязя [воздвиго’шася] въ манфанаи’лъ:

18 [АВ] колодец, выкопали его начальники, высекли его цари народов в царстве их, в обладать им. И от колодца в Манфанен;

18 [Сд] колодезь, который выкопали князья, вырыли вожди народа с законодателем жезлами своими. Из пустыни [отправились] в Матанну,

18 [МГ] Колодезь, который выкопали князи, вырыли вожди народа съ законодателемъ посохами своими. Изъ пустыни отправилисъ въ Матанну,

Чис.21:19

и от манфанаи’ла въ Наадии’лъ, и от Наадии’ла въ вамо’фъ:

19 [АВ] И из Манфанена в Наалиил; и из Наалиила в Вамоф;

19 [Сд] из Матанны в Нагалиил, из Нагалиила в Вамоф,

19 [МГ] Изъ Матанны въ Нагалиилъ, изъ Нагалиила въ Вамоѕъ.

Чис.21:20

и от вамо’фа въ на’пинъ, и’же е’сть на по’ли Моа’вли, от ве’рха изсе’ченаго, зря’щаго предъ лице’ пусты’ни.

20 [АВ] и из Вамофа в рощу, которая есть в долине Моав от вершины иссеченной которая видима перед лицом пустыни.

20 [Сд] из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращенной лицем к пустыне.

20 [МГ] Изъ Вамоѕа въ Гай, который въ земле Моава, на вершине горы Фазги, обращенной лицемъ къ пустыне.

Чис.21:21:

см. тж. Втор.2:26; Суд.11:19; Неем.9:22.

И посла’ Моисе’й послы’ къ сио’ну царю’ Аморре’йску, словесы’ ми’рными глаго’ля:

21 [АВ] И послал Моисей послов к Сеону царю Аморреев слова мирные говорящий:

21 [Сд] И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, [с предложением мирным,] чтобы сказать:

21 [МГ] Отсюда Израиль послалъ пословъ къ Сигону, царю Аморрейскому, чтобъ сказать:

Чис.21:22:

см. тж. Чис.20:17.

да про’йдемъ сквозе’ зе’млю твою’, путе’мъ по’йдемъ: не уклони’мся ни на се’ла, ни на виногра’ды, не испие’мъ воды’ от кла’дязь твои’хъ: путе’мъ ца’рскимъ по’йдемъ, до’ндеже про’йдемъ преде’лы твоя’.

22 [АВ] [Да] пройдём через землю твою; путём пойдём, не уклонимся и не в поле и не в виноградник, не попьём воду из колодца твоего; путём царским пойдём, до [тех пор как] пройдём пределы твои.

22 [Сд] позволь мне пройти землею твоею; [мы пойдем дорогою,] не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодезей [твоих], а пойдем путем царским, доколе не перейдем пределов твоих.

22 [МГ] позволь мне пройдти землею твоею, не будемъ заходить въ поля и виноградники, не будемъ пить воды изъ колодезей, а пойдемъ путемъ царскимъ, пока не перейдемъ пределовъ твоихъ.

Чис.21:23:

см. тж. Втор.2:32.

И не даде’ сио’нъ Изра’илю проити’ сквозе’ преде’лы своя’: и собра’ сио’нъ вся’ лю’ди своя’, и изы’де ополчи’тися на Изра’иля въ пусты’ню: и прии’де во Иасса’нъ, и ополчи’ся на Изра’иля.

23 [АВ] И не дал Сеон Израилю пройти через пределы его, и собрал Сеон весь народ его и вышел выстроившийся к Израилю в пустыню и пришёл в Иасса и выстроился [против] Израиля.

23 [Сд] Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.

23 [МГ] Но Сигонъ не позволилъ Израилю идти чрезъ свои пределы; и собралъ Сигонъ весь народъ свой и выступилъ противъ Израиля въ пустыню и дошелъ до Иаацы, и сразился съ Израилемъ.

Чис.21:24:

см. тж. Втор.31:4; Нав.9:10; Нав.24:8; Суд.11:21; Пс.134:11; Ам.2:9; 3Ездр.1:11.

И порази’ его’ Изра’иль уби’йствомъ меча’, и облада’ше земле’ю его’ от Арно’на до Иаво’ка, да’же до сыно’въ Амма’нихъ: я’ко Иази’ръ преде’лы сыно’въ Амма’нихъ су’ть.

24 [АВ] И поразил его Израиль убийством меча и овладел землёй его от Арнона до Иавока до сыновей Аммана; потому что Иадзир пределы сыновей Аммона есть.

24 [Сд] И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его от Арнона до Иавока, до пределов Аммонитских, ибо крепок был предел Аммонитян;

24 [МГ] И поразилъ его Израиль остриемъ меча, и взялъ во владение землю его отъ Арнона до Иавока, до пределовъ Аммонитскихъ; поелику пределъ Аммонитянъ былъ укрепленъ.

Чис.21:25

И взя’ Изра’иль вся’ гра’ды сия’: и всели’ся Изра’иль во все’хъ граде’хъ Аморре’йскихъ, во есево’нe и во все’хъ подлежа’щихъ ему’:

25 [АВ] И взял Израиль все города эти, и поселился Израиль во всех городах Аморреев, в Есевоне и во всех принадлежащих ему.

25 [Сд] и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;

25 [МГ] И взялъ Израиль все города сии; и жилъ Израиль во всехъ городахъ Аморрейскихъ, въ Есевоне, и во всехъ зависящихъ отъ него.

Чис.21:26

е’сть бо есево’нъ гра’дъ сио’на царя’ Аморре’йска: и се’й повоева’ царя’ Моа’вля пре’жде и взя’ всю’ зе’млю его’ от Арои’ра да’же до Арно’на.

26 [АВ] Есть ведь Есевон город Сеона царя Аморреев, и этот воевал царю Моава прежде и взял всю землю его от Ароеры до Арнона.

26 [Сд] ибо Есевон был город Сигона, царя Аморрейского, и он воевал с прежним царем Моавитским и взял из руки его всю землю его до Арнона.

26 [МГ] Ибо Есевонъ былъ городъ Сигона, царя Аморрейскаго: онъ воевалъ съ прежнимъ царемъ Моавитскимъ и взялъ изъ руки его всю землю его до самаго Арнона.

Чис.21:27

Сего’ ра’ди реку’тъ при’точницы: прииди’те во есево’нъ, да согради’тся и сози’ждется гра’дъ Сио’нъ:

27 [АВ] Изэтого скажут загадывающие загадки: Придите в Есевон, чтобы был построен и соорудился город Сеон.

27 [Сд] Потому говорят приточники: идите в Есевон, да устроят и утвердят город Сигона;

27 [МГ] Потому говорятъ приточники: идите въ Есевонъ, да устроятъ и утвердятъ городъ Сигона.

Чис.21:28:

см. тж. Иер.48:45.

я’ко о’гнь изы’де от есево’на и пла’мень от гра’да Сио’на, и пояде’ да’же до Моа’ва, и пожре’ столпы’ Арно’нския:

28 [АВ] Потому что огонь вышел из Есевона, пламя из города Сеон и пожрал до Моава и поглотил столбы Арнона.

28 [Сд] ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.

28 [МГ] Ибо огонь вышелъ изъ Есевона, пламень изъ города Сигонова, и пожралъ Аръ-Моавъ и владеющихъ высотами Арнопа.

Чис.21:29:

см. тж. 3Цар.11:7.

го’ре тебе’, Моа’ве, погибо’сте, лю’дие хамо’совы: про’дани бы’ша сы’нове и’хъ въ заключе’ние и дще’ри и’хъ пле’нницы царю’ Аморре’йскому сио’ну:

29 [АВ] Увы тебе, Моав; уничтожен, народ Хамос. Проданы сыновья их спасшиеся и дочери их пленённые царю Аморреев Сеона;

29 [Сд] Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, и дочери его сделались пленницами Аморрейского царя Сигона;

29 [МГ] Горе тебе, Моавъ! Погибъ ты, народъ Хамоса! Отдалъ онъ остальныхъ сыновъ своихъ и дочерей своихъ въ пленъ Аморрейскому царю Сигону.

Чис.21:30:

см. тж. Ис.15:2; Иер.48:8.

и се’мя и’хъ поги’бнетъ, есево’нъ да’же до Дево’на: и жены’ и’хъ еще’ разожго’ша о’гнь на Моа’ва.

30 [АВ] и семя их погибнет, Есевон до Девона, и женщины ещё разожгли огонь на Моава.

30 [Сд] мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы.

30 [МГ] Мы поразили ихъ стрелами, погибъ Есевонъ до Дивона. Мы опустошили до Нофы, которая близъ Медевы.

Чис.21:31

Всели’ся же Изра’иль во вся’ гра’ды Аморре’йски:

31 [АВ] Поселился же Израиль во всех городах Аморреев.

31 [Сд] И жил Израиль в земле Аморрейской.

31 [МГ] И жилъ Израиль въ земле Аморрейской.

Чис.21:32

и посла’ Моисе’й согля’дати Иази’ра: и взя’ша его’ и се’ла его’, и изгна’ша Аморре’а живу’щаго та’мо:

32 [АВ] И послал Моисей высматривать Иадзир, и взяли её и сёла её и выгнали Аморрея живущего там.

32 [Сд] И послал Моисей высмотреть Иазер, и взяли [его и] селения, зависящие от него, и прогнали Аморреев, которые в них были.

32 [МГ] И послалъ Моисей высмотреть Иазеръ, и взяли города зависящие отъ него, и прогнали Аммореевъ, которые въ нихъ были.

Чис.21:33:

см. тж. Втор.3:1; Втор.29:7.

и возврати’вшеся, приидо’ша путе’мъ въ Васа’нъ. И изы’де о’гъ, ца’рь Васа’нский, проти’ву и’мъ и вси’ лю’дие его’ на бра’нь во едраи’нъ.

33 [АВ] И возвратившиеся поднялись дорогой в Васан; и вышел Ог царь Васана чтобы встретиться с ними и весь народ его на войну в Едраин.

33 [Сд] И поворотили и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь Васанский, сам и весь народ его, на сражение к Едреи.

33 [МГ] Потомъ поворотили и пошли къ Васану. И выступилъ противъ нихъ Огъ, царь Васанский, самъ и весь народъ его, на сражение къ Едреи.

Чис.21:34:

см. тж. Пс.134:11.

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю: не убо’йся его’, я’ко въ ру’цe твои’ преда’хъ его’ и вся’ лю’ди его’ и всю’ зе’млю его’: и сотвори’ши ему’, я’коже сотвори’лъ еси’ сио’ну царю’ Аморре’йску, и’же живя’ше во есево’нe.

34 [АВ] И сказал Господь к Моисею: Не сделайся устрашён его, потому что в руки твои передал его и весь народ его и всю землю его, и сделаешь ему как ты сделал Сеону царю Аморреев, который жил в Есевоне.

34 [Сд] И сказал Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предам его и весь народ его и всю землю его в руки твои, и поступишь с ним, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне.

34 [МГ] И сказалъ Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предамъ его, и весь народъ его и всю землю его въ руки твои, и поступишь съ нимъ, какъ поступилъ съ Сигономъ, царемъ Аморрейскимъ, который жилъ въ Есевоне.

Чис.21:35

И порази’ его’ и сы’ны его’ и вся’ лю’ди его’, да’же не оста’ въ ни’хъ живы’й: и насле’диша зе’млю его’.

35 [АВ] И поразил его и сыновей его и весь народ его до не оставить [от] него пленных; и наследовал землю их.

35 [Сд] И поразили они его и сынов его и весь народ его, так что ни одного не осталось [живого], и овладели землею его.

35 [МГ] И поразили они его и сыновъ его и весь народъ его, такъ что ни одного не осталось, и овладели землею его.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 390. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Что происходит при встрече с близнецовым пламенем   Если встреча с родственной душой может произойти достаточно спокойно – то встреча с близнецовым пламенем всегда подобна вспышке...

Реостаты и резисторы силовой цепи. Реостаты и резисторы силовой цепи. Резисторы и реостаты предназначены для ограничения тока в электрических цепях. В зависимости от назначения различают пусковые...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия