ГЛАВА 23. И рече’ Валаа’мъ къ Вала’ку: сози’жди мне’ зде’ се’дмь тре’бищъ, и угото’вай мне’ зде’ се’дмь телце’въ и се’дмь овно’въ.
Чис.23:1 И рече’ Валаа’мъ къ Вала’ку: сози’жди мне’ зде’ се’дмь тре’бищъ, и угото’вай мне’ зде’ се’дмь телце’въ и се’дмь овно’въ. 1 [АВ] И сказал Валаам Валаку: Устрой мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь телят и семь баранов. 1 [Сд] И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне семь тельцов и семь овнов. 1 [МГ] И сказалъ Валаамъ Валаку: построй мне здесь семь жертвенниковъ, и представь мне сюда семь тельцовъ и семь овновъ. Чис.23:2 И сотвори’ Вала’къ, я’коже рече’ ему’ Валаа’мъ: и вознесе’ телца’ и овна’ на тре’бище. 2 [АВ] И сделал Валак каким образом сказал ему Валаам, и вознёс телёнка и барана на жертвенник. 2 [Сд] Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. 2 [МГ] Валакъ сделалъ такъ, какъ говорилъ Валаамъ, и вознесли Валакъ и Валаамъ тельцовъ и овновъ на жертвенники. Чис.23:3 И рече’ Валаа’мъ къ Вала’ку: ста’ни у тре’бы своея’, и пойду’, а’ще яви’тся мне’ Бо’гъ въ сре’тение, и сло’во, е’же мне’ ука’жетъ, пове’мъ тебе’. И ста’ Вала’къ у тре’бы своея’. 3 [АВ] И сказал Валаам к Валаку: Стань у жертвы твоей, и пойду, если мне окажется Бог в встретиться, и слово, которое если мне укажет, я сообщу тебе. И предстал Валак у жертвы его, а Валаам пошёл спросить Бога и пошёл прямо. 3 [Сд] И сказал Валаам Валаку: постой у всесожжения твоего, а я пойду; может быть, Господь выйдет мне навстречу, и что Он откроет мне, я объявлю тебе. И [остался Валак у всесожжения своего, а Валаам] пошел на возвышенное место [вопросить Бога]. 3 [МГ] И сказалъ Валаамъ Валаку: постой у всессожжения твоего, а я пойду; можетъ быть Господь выйдетъ мне на встречу, и что Онъ покажетъ мне, я объявлю тебе. И пошелъ на возвышенное место. Чис.23:4 И Валаа’мъ и’де вопроси’ти Бо’га, и и’де пря’мо: и яви’ся Бо’гъ Валаа’му. И рече’ къ нему’ Валаа’мъ: се’дмь тре’бищъ изгото’вихъ и возложи’хъ телца’ и овна’ на тре’бище. 4 [АВ] И был явлен Бог Валааму, и сказал к нему Валаам: Семь жертвенников приготовил и возложил телёнка и барана на жертвенник. 4 [Сд] И встретился Бог с Валаамом, и сказал ему [Валаам]: семь жертвенников устроил я и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. 4 [МГ] И встретился Богъ съ Валаамомъ, и сей сказалъ ему: семь жертвенниковъ устроилъ я и вознесъ тельцовъ и овновъ на жертвенники. Чис.23:5 И вложи’ Бо’гъ сло’во во уста’ Валаа’му и рече’: возврати’вся къ Вала’ку та’ко глаго’ли. 5 [АВ] И вложил Бог слово в уста Валаама и сказал: Вернувшийся к Валаку так скажешь. 5 [Сд] И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. 5 [МГ] И вложилъ Господь слово въ уста Валаамовы, и сказалъ: возвратись къ Валаку и такъ говори. Чис.23:6 И возврати’ся къ нему’: о’нъ же стоя’ше у всесожже’ний свои’хъ, и вси’ кня’зи Моа’вли съ ни’мъ: и бы’сть Ду’хъ Бо’жий на не’мъ. 6 [АВ] И возвращается к нему, и этот стоит у всесожжений его, и все начальники Моава с ним. 6 [Сд] И возвратился к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, он и все князья Моавитские. [И был на нем Дух Божий.] 6 [МГ] И возвратился къ нему, и вотъ онъ стоитъ у всесожжения своего, онъ и все князья Моавитские. Чис.23:7: см. тж. Втор.23:4. И восприи’мъ при’тчу свою’ рече’: от Месопота’мии приведе’ мя Вала’къ ца’рь Моа’вль, от го’ръ восто’чныхъ, глаго’ля: гряди’, проклени’ ми Иа’кова, и гряди’, проклени’ ми Изра’иля: 7 [АВ] И сделался Дух Бога на нём, и воспринявший притчу его сказал: Из Месопотамии послал за мной Валак, царь Моава из гор от востока говорящий: [Иди] сюда прокляни мне Иакова и [иди] сюда прокляни мне Израиля. 7 [Сд] И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля! 7 [МГ] И произнесъ онъ притчу свою, и сказалъ: Изъ Арама привелъ меня Валакъ, Царь Моава, отъ горъ восточныхъ: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля! Чис.23:8: см. тж. Нав.24:10. что’ проклену’, его’же не клене’тъ Госпо’дь? или’ что’ зло’ реку’, его’же не злосло’витъ Бо’гъ? 8 [АВ] Чем закляну которого не клянёт Господь, или чем прокляну которого не клянёт Бог? 8 [Сд] Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает [на него] зла. 8 [МГ] Какъ прокляну я? Богъ не проклинаетъ его, какъ изреку зло? Господь не изрекаетъ зла. Чис.23:9: см. тж. Втор.33:28. я’ко от верха’ го’ръ узрю’ его’ и от хо’лмъ проуразуме’ю его’: се’, лю’дие еди’ни населя’тся и со язы’ки не вмeня’тся: 9 [АВ] Потому что от вершин гор увижу его и от холмов рассмотрю его. Вот народ один будет обитать и в народах не сочетается. 9 [Сд] С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится. 9 [МГ] Съ вершины скалъ вижу я его, и съ холмовъ смотрю на него: се народъ живетъ отдельно и между народами не числится. Чис.23:10: см. тж. Быт.13:16; 3Цар.19:4. кто’ изсле’дитъ се’мя Иа’ковле? и кто’ изочте’тъ со’нмы Изра’иля? да у’мретъ душа’ моя’ въ душа’хъ пра’ведныхъ, и бу’ди се’мя мое’, я’коже се’мя и’хъ. 10 [АВ] Кто исследует семя Иаковаи кто исчислит народы Израиля? [Да] умрёт душа моя в душах праведных, и пусть осуществится семя моё как семя этих. 10 [Сд] Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их! 10 [МГ] Кто изчислитъ песокъ Иакова, и сочтетъ множество Израиля? Да умретъ душа моя смертию праведниковъ, и да будетъ кончина моя, какъ ихъ! Чис.23:11 И рече’ Вала’къ къ Валаа’му: что’ сотвори’лъ еси’ ми’? на прокля’тие вра’гъ мои’хъ призва’хъ тя’, и се’, благослови’лъ еси’ [я’] благослове’ниемъ. 11 [АВ] И сказал Валак к Валааму: Что сделал мне? для проклятия врагов моих призвал тебя, и вот благословил благословением. 11 [Сд] И сказал Валак Валааму: что ты со мною делаешь? я взял тебя, чтобы проклясть врагов моих, а ты, вот, благословляешь? 11 [МГ] И сказалъ Валакъ Валааму: что ты со мною делаешь? Я взялъ тебя, чтобы проклясть враговъ моихъ, а ты вотъ благословляешь? Чис.23:12: см. тж. Втор.32:31. И рече’ Валаа’мъ къ Вала’ку: не ели’ка ли вло’житъ Бо’гъ во уста’ моя’, сие’ сохраню’ глаго’лати? 12 [АВ] И сказал Валаам к Валаку: [Разве] не сколькое если вложил Бог в рот мой, это сохранил произнести? 12 [Сд] И отвечал он и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои? 12 [МГ] И отвечалъ онъ, и сказалъ: не долженъ ли я соблюдать те слова, которыя влагаетъ Господь во уста мои? Чис.23:13 И рече’ къ нему’ Вала’къ: пойди’ еще’ со мно’ю на ме’стои’но, съ него’же не у’зриши и’хъ отту’ду, но ра’звe ча’сть не’кую и’хъ у’зриши, все’хъ же не у’зриши, и проклени’ мии’хъ отту’ду. 13 [АВ] И сказал к нему Валак: [Иди] сюда ещё со мной на место другое, с которого не увидишь его оттуда, но скорее часть какуюего увидишь, всех же нет не увидишь, и прокляни мне его оттуда. 13 [Сд] И сказал ему Валак: пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его, но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни мне его оттуда. 13 [МГ] И сказалъ ему Валакъ: поди со мною на другое место, съ котораго ты увидишь его, часть только увидишь, а всего его не увидишь, и прокляни мне оттуда. Чис.23:14: см. тж. Втор.3:27. И поя’ его’ на стра’жу села’, на ве’рхъ исте’санаго, и созда’ та’мо се’дмь тре’бищъ, и возложи’ телца’ и овна’ на тре’бище. 14 [АВ] И взял его на поля возвышенное место на вершине [горы] Иссеченной и воздвиг там семь жертвенников и возвёл телёнка и барана на жертвенник. 14 [Сд] И взял его на место стражей, на вершину горы Фасги, и построил семь жертвенников, и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. 14 [МГ] И взялъ его на равнину стражей, на вершину горы Фазги, и построилъ семь жертвенниковъ, и вознесъ тельцовъ и овновъ на жертвенники. Чис.23:15 И рече’ Валаа’мъ къ Вала’ку: ста’ни у тре’бы своея’, а’зъ же пойду’ вопроси’ти Бо’га. 15 [АВ] И сказал Валаам к Валаку: Стань у жертвы твоей, я же пойду спросить Бога. 15 [Сд] И сказал [Валаам] Валаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я [пойду] туда навстречу [Богу]. 15 [МГ] И сказалъ Валаамъ Валаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я пойду туда на встречу. Чис.23:16 И сре’те Бо’гъ Валаа’ма, и вложи’ сло’во во уста’ ему’ и рече’: возврати’ся къ Вала’ку, и рече’ши сия’. 16 [АВ] И встретил Бог Валаама и вложил слово в рот его и сказал: Возвратись к Валаку и это скажешь. 16 [Сд] И встретился Господь с Валаамом, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Валаку и так говори. 16 [МГ] И встретился Господь съ Валаамомъ и вложилъ слово во уста его и сказалъ: возвратись къ Валаку и такъ говори. Чис.23:17 И возврати’ся къ нему’: о’нъ же стоя’ше у всесожже’ний свои’хъ, и вси’ кня’зи Моа’вли съ ни’мъ. И рече’ ему’ Вала’къ: что’ глаго’ла Госпо’дь? 17 [АВ] И возвращается к нему, и этот стоит у всесожжения его, и все начальники Моава с ним. И сказал ему Валак: Что сказал Господь? 17 [Сд] И пришел к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, и с ним [все] князья Моавитские. И сказал ему Валак: что говорил Господь? 17 [МГ] И пришелъ къ нему, и вотъ онъ стоитъ у всесожжения своего, и съ нимъ князья Моавитские. И сказалъ ему Валакъ: что говоритъ Господь? Чис.23:18 И восприи’мъ при’тчу свою’, рече’: воста’ни, Вала’къ, и послу’шай, внуши’ свиде’тель, сы’не Сепфо’ровъ: 18 [АВ] И воспринявший притчу его сказал: Встань, Валак, и слушай; внимай свидетель, сын Сепфора. 18 [Сд] Он произнес притчу свою и сказал: встань, Валак, и послушай, внимай мне, сын Сепфоров. 18 [МГ] Онъ произнесъ притчу свою и сказалъ: Возстань, Валакъ, и послушай, внимай мне, сынъ Сепфоровъ! Чис.23:19: см. тж. 1Цар.15:29; Мал.3:6; Тит.1:2. не я’ко челове’къ Бо’гъ коле’блется, ниже’ я’ко сы’нъ челове’ческий измeня’ется: то’й глаго’лаше, не сотвори’тъ ли? рече’тъ, и не пребу’детъ ли? 19 [АВ] Не как человек Бог связан и не как сын человека принуждается; Он сказавший [разве] не сделает? Скажет, и [разве] не остаётся? 19 [Сд] Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит? 19 [МГ] Богъ не человекъ, чтобъ ему лгать, и не сынъ человеческий, чтобы переменять Ему мысли. Неужели Онъ что сказалъ, того не сделаетъ, и что говорилъ, того не совершитъ? Чис.23:20 се’, благословля’ти приведе’нъ е’смь: благословлю’, и не отвращу’: 20 [АВ] Вот благословлять приведён; благословлю и нет не отвращу. 20 [Сд] Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего. 20 [МГ] Вотъ я началъ благословлять, Онъ благословлялъ, и я не отменяю сего. Чис.23:21: см. тж. Пс.54:11; Иер.50:20. не бу’детъ труда’ во Иа’ковe, ниже’ у’зрится боле’знь во Изра’или: Госпо’дь Бо’гъ его’ съ ни’мъ, сла’ва ца’рская на не’мъ: 21 [АВ] Не будет тяжёлый труд среди Иакове, и не явится мука среди Израиля; Господь Бог его с ним, славные [из] начальников среди него. 21 [Сд] Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него; 21 [МГ] Онъ не усматриваетъ порока во Иакове и не видитъ беззакония во Израиле; Господь Богъ его съ нимъ, и трубный царский звукъ у него. Чис.23:22: см. тж. Чис.24:8. Бо’гъ изведы’й его’ изъ Еги’пта, я’коже сла’ва единоро’га въ не’мъ: 22 [АВ] Бог выведший их из Египта; как слава единорога ему. 22 [Сд] Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него; 22 [МГ] Богъ ведетъ ихъ изъ Египта, быстрота буйвола у нихъ. Чис.23:23 не’сть бо вражбы’ во Иа’ковe, ниже’ волхвова’ния во Изра’или: во вре’мя нарече’тся Иа’кову и Изра’илю, что’ соверши’тъ Бо’гъ: 23 [АВ] Не ведь есть гадание среди Иакова и не прорицания среди Израиля; согласно времени будут восклицать Иакову и Израилю, что закончит Бог. 23 [Сд] нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог! 23 [МГ] Нетъ волшебства на Иакова и нетъ ворожбы противъ Израиля. Въ свое время скажутъ о Иакове и Израиле: "А! что творитъ Богъ." Чис.23:24: см. тж. Быт.49:9. се’, лю’дие я’ко льви’чища воста’нутъ, и я’ко ле’въ вознесе’тся: не у’снетъ, до’ндеже сне’стъ ло’въ и кро’вь посе’ченыхъ испие’тъ. 24 [АВ] Вот народ как львёнок восстанет и как лев подымится; не ляжет спать, пока [не] съест добычу, и кровь убитых будет пить. 24 [Сд] Вот, народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и не напьется крови убитых. 24 [МГ] Се, народъ, какъ львица встаетъ И какъ левъ подымается; Не ляжетъ, пока не съестъ добычи, и не напьется крови убитыхъ. Чис.23:25: см. тж. Чис.22:6. И рече’ Вала’къ къ Валаа’му: ни кля’твами мне’ клени’ и’хъ, ниже’ благослове’ниемъ благослови’ и’хъ. 25 [АВ] И сказал Валак к Валааму: И не [если] проклятиями проклянёшь мне его и не [хоть] благословляющий не благословишь его. 25 [Сд] И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его. 25 [МГ] И сказалъ Валакъ Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его. Чис.23:26 И отвeща’въ Валаа’мъ, рече’ къ Вала’ку: не ре’хъ ли ти’, глаго’ля: сло’во, е’же а’ще возглаго’летъ Бо’гъ, сие’ сотворю’? 26 [АВ] И ответивший Валаам сказал Валаку: [Разве] не я произнёс тебе говорящий: Слово, которое если произнесёт Бог, это я сделаю? 26 [Сд] И отвечал Валаам и сказал Валаку: не говорил ли я тебе, что я буду делать все то, что скажет мне Господь? 26 [МГ] б И отвечалъ Валаамъ, и сказалъ Валаку: не говорилъ ли я тебе, что я буду делать все то, что скажетъ мне Господь? Чис.23:27 И рече’ Вала’къ къ Валаа’му: гряди’, пойму’ тя на ме’сто и’но, а’ще уго’дно бу’детъ Бо’гу, и проклени’ ми и’хъ отту’ду. 27 [АВ] И сказал Валак к Валааму: [Иди] сюда возьму тебя на место другое, если [будет] благоприятно Богу и прокляни мне его оттуда. 27 [Сд] И сказал Валак Валааму: пойди, я возьму тебя на другое место; может быть, угодно будет Богу, и оттуда проклянешь мне его. 27 [МГ] И сказалъ Валакъ Валааму: поди, я возьму тебя на другое место; можетъ быть, угодно будетъ Богу и оттуда проклянешь мне его. Чис.23:28: см. тж. Чис.25:3. И поя’ Вала’къ Валаа’ма на ве’рхъ Фого’ра, простира’ющася въ пусты’ню. 28 [АВ] И взял Валак Валаама на вершину Фогора простирающуюся в пустыню. 28 [Сд] И взял Валак Валаама на верх Фегора, обращенного к пустыне. 28 [МГ] И взялъ Валакъ Валаама на верхъ Фегора, стоящаго лицемъ къ пустыне. Чис.23:29 И рече’ Валаа’мъ къ Вала’ку: сози’жди мне’ зде’ се’дмь тре’бищъ, и угото’вай мне’ зде’ се’дмь телце’въ и се’дмь овно’въ. 29 [АВ] И сказал Валаам к Валаку: Устрой мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь телят и семь баранов. 29 [Сд] И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов. 29 [МГ] И сказалъ Валаамъ Валаку: построй мне здесь семь жертвенниковъ и представь мне сюда семь тельцовъ и семь овновъ. Чис.23:30 И сотвори’ Вала’къ, я’коже рече’ ему’ Валаа’мъ: и вознесе’ телца’ и овна’ на тре’бище. 30 [АВ] И сделал Валак как сказал ему Валаам, и вознёс телёнка и барана на жертвенник. 30 [Сд] И сделал Валак, как сказал Валаам, и вознес по тельцу и овну на каждом жертвеннике. 30 [МГ] И сделалъ Валакъ, какъ сказалъ Валаамъ, и вознесъ тельцовъ и овновъ на жертвенники.
|