Лес Рук и Зубов 9 страница
– Да некуда нам возвращаться, – безапелляционным тоном вставляет Джед. – Ты не можешь знать наверняка! – Еще немного, и Кэсс завизжит, снова забьется в истерике. – Не можешь! Ты только видел, что дела были плохи, когда вы с Бет уходили. Но потом все могло наладиться. Те, кто уцелел, могли отстоять деревню! Джед молчит: по его лицу видно, что он погрузился в себя, в воспоминания о Бет. Кэсс начинает мерить шагами поляну. – Разве вы не понимаете, что происходит? Чем это все закончится? Мы будем ходить по этим тропам, пока не выбьемся из сил и не умрем! – Она так увлеченно говорит и жестикулирует, что не видит слез в глазах Джейкоба: он страшно напуган ее словами. – Какой смысл в этих шатаниях?! – Лес не бесконечен, – наконец вставляю я. Она хохочет, безумно вытаращив глаза. – Не бесконечен, Мэри?! И что же нас ждет за ним? Океан твой, что ли?! – Она ставит руки на колени и приближает лицо вплотную к моему. – А пить из твоего океана можно, Мэри? Или он спасет нас, когда мы начнем загибаться от голода на этой тропе? В следующий миг Кэсс выпрямляется и, окинув взглядом всех нас, заявляет: – Я возвращаюсь в деревню. Джейкоб пойдет со мной. Она протягивает ему руку, но мальчик только всхлипывает и отползает подальше, напуганный безумным блеском в ее глазах и живо вспоминая ужасы, которые творились в деревне. Тогда Кэсс подходит к нему, хватает за руку и рывком пытается поднять, но он противится изо всех сил. Всхлипы переходят в рыдания, сотрясающие его слабое крошечное тельце, однако Кэсс это не останавливает. Наконец, когда Джейкоб начинает вопить от боли, Гарри подходит и оттаскивает ее от ребенка. Кэсс резко разворачивается и больно впивается пальцами в его руки. – Пойдем со мной, – умоляет она, тяжело дыша и дрожа всем телом – такое чувство, что она вот-вот развалится на части. – Джейкоб будет нашим сыном, нашим с тобой сыночком. Мы все изменим, исправим, слышишь? Все будет хорошо, как раньше. – Кэсс тараторит, слова наскакивают друг на друга, будто она боится передумать или все забыть. Потом она немного успокаивается и добавляет уже тише: – Ты только подумай, Гарри. Все станет как раньше. Помнишь, когда Трэвис болел, и мы с тобой были одни… В эту секунду я почему-то вспоминаю Кэсс в детстве. Ее белокурые волосы и невинные глаза. Как она внимательно слушала истории моей мамы, хотя они ни капельки ее не интересовали: она просто не понимала, что хорошего могло быть в мире до Возврата. Кэсс всегда жила настоящим, ей нравилось наше безмятежное существование за надежным забором, вдали от Нечестивых и всего остального. – А вдруг на свете больше никого нет? – говорит она, окидывая нас взглядом. – Вдруг остались только мы? Мы не можем умереть. Мы должны выжить, чего бы это ни стоило! Гарри тоже осматривает остальных: щеки горят, глаза широко распахнуты. Наконец его взгляд останавливается на мне и отчаянно просит о помощи. Можно подумать, я знаю, что делать. – Тропы помечены, – выдавливаю я, глядя на свои руки. – На развилках, у самого начала каждой ветки есть бирки с какими-то буквами. Такие же буквы были вырезаны на воротах нашей деревни. И на сундуке, который мы нашли. Гарри распахивает глаза еще шире, сбрасывает с себя руки Кэсс и встает на колени у развилки. Раскидав траву, он находит железные бирки и читает вслух: – «IV» и «VII». Я молча тереблю грязную веревку на запястье. Почему-то мне не хочется рассказывать остальным про буквы, которые оставила на стекле Габриэль. Это последнее, что нас связывает. Наша последняя тайна. – Эти отметки что-то обозначают, – говорю я. – Возможно, нам удастся найти систему и понять, куда ведут тропы. Кэсс утробно рычит. – Ну и что! Мы уже прошли по одной тропе: она привела нас в тупик! В никуда! Нас с детства учили, что Лес Рук и Зубов бесконечен – значит, так и есть! – А если это ложь? – уверенно и спокойно спрашивает Трэвис, по очереди глядя на каждого из нас. – Насчет тропы нам ведь солгали. Стражи регулярно обходили заборы и пополняли запасы, хотя Союз утверждал, что на тропу нельзя выходить никому. Никогда. Так может, и у Леса есть конец? – Мы должны вернуться, – повторяет Кэсс. Но плечи у нее опущены, лицо вытянулось от истощения, голос безжизненный. – Пожалуйста. – Она поворачивается к Гарри. – Пожалуйста! Не найдя ни в ком поддержки, Кэсс разворачивается и медленно уходит по тропе прочь от нас. Но уже через несколько метров падает на колени и начинает рыдать: ее громкие вопли подхватывают Нечестивые, столпившиеся у заборов. Первым не выдерживает Джед: он встает и идет к ней. Кэсс поднимает руку, словно хочет его оттолкнуть, но он не позволяет, садится рядом, кладет ее себе на колени и обнимает за плечи. В детстве он точно так же обнимал меня, когда я просыпалась среди ночи от кошмаров. Я отворачиваюсь, чтобы не расплакаться от этого зрелища. Как мне не хватает нашего детства, тех беспечных дней, когда меня пугали лишь чудовища из дурных снов, а брат всегда приходил на помощь… Мы молча сидим, каждый глубоко погружен в собственный мир. – А вдруг она права? – наконец спрашивает Трэвис. – Вдруг мы – последние люди на свете? Единственные, кто спасся? Ему никто не отвечает.
XXI
Остаток дня мы возвращаемся по своим следам и почти не успеваем продвинуться вперед по новому маршруту. На ночлег останавливаемся рано – все выбились из сил. Вечером я покидаю группу и возвращаюсь к тому месту, где мы разминулись с Габриэль. Прошел всего день с тех пор, как я видела ее последний раз – и нашла потом бирки, – но, когда я подхожу к забору и вглядываюсь в Лес, красных всполохов нигде не видно. Я сажусь на землю, прижимаю колени к груди и наслаждаюсь кратким мигом полного одиночества: скоро Нечестивые учуют меня и придут раскачивать забор. Редко удается посидеть возле него в тишине и попытаться представить себя жизнь до Возврата, до их неумолчных стонов. Вдруг где-то сзади раздаются шаркающие шаги, и я резко оборачиваюсь. Это всего лишь Трэвис. Он молча садится рядом, выставляет перед собой больную ногу и принимается массировать место, где выступает кость. Я кладу голову ему на плечо, и он целует меня в лоб. Это, несомненно, лишь нежный дружеский жест: мол, не бойся, я рядом. Но в ответ на его поцелуй все мое тело начинает пульсировать. Вокруг стоит абсолютная тишина, и можно подумать, что кроме нас на свете больше ничего нет: ни страха, ни смерти, ни ответственности. Это уже не просто влечение – оно осталось в прошлом. Я нуждаюсь в Трэвисе всей душой и телом, яростно и свирепо, как никогда прежде. Я встаю на одно колено и, взметнув подол юбки, разворачиваюсь к нему лицом. Он невольно оглядывается на тропу. Я хватаю его за подбородок и заставляю посмотреть мне в глаза. Вдыхая затхлый влажный воздух, я беру Трэвиса за плечи и крепко-крепко прижимаюсь к нему. А потом еще крепче… И еще. Я злюсь, что нас разделяет так много слоев одежды: они мешают мне поглотить Трэвиса целиком, все его существо. На мгновение я понимаю голод Нечестивых, их неистовое желание отведать живой плоти. Руки Трэвиса уже в моих волосах, а губы так близко… так нестерпимо близко. Меня захлестывают воспоминания, сомнения и страхи, но я гоню их прочь, чтобы полностью раствориться в этом миге, где существуем только мы с Трэвисом. Мы жадно дышим друг другом и никак не можем насытиться. А потом его губы легко касаются моих: словно лист ложится на озерную гладь. Он берет меня за руку и тут же осекается. Его пальцы нащупывают обручальные узы, веревку, которая до сих пор болтается на моем запястье. Трэвис отстраняется, и я чувствую на своих щеках горячие слезы. Но заглянуть ему в глаза я не в силах, ведь тогда я увижу в них вопрос. Он встает: такое чувство, что от меня отрывают кусок моего собственного тела. В глазах Трэвиса блестят слезы. Он разворачивается и идет обратно по тропе. Мне хочется побежать следом, прижать его к забору и спросить, почему он не пришел за мной до церемонии Обручения, почему заставил повязать на руку эту веревку. И еще мне хочется сказать, что я бы никогда не обручилась с Гарри, если б знала наверняка, что он придет. Я готова молить Трэвиса о прощении: пусть простит мне мою трусость, мои сомнения в его любви. Мне так хочется верить, что он никогда бы не позволил мне выйти замуж за Гарри – просто его планы нарушило вторжение. Внезапно краем глаза я замечаю в Лесу что-то красное. Габриэль уже не бежит, не идет и даже не стоит: она ползет. Тащит свое переломанное тело ко мне, цепляясь пальцами за землю и траву. Она движется медленно, невыносимо медленно – мне почти жаль видеть ее такой слабой. Ее тело исчерпало запасы энергии и начало разваливаться на куски. С детства нас учили, что Нечестивые не умирают, пока их не обезглавишь или не сожжешь. Они не разлагаются, не гниют, лишь очень медленно исчерпывают возможности своего тела, причем в спячке этот процесс почти останавливается. Странно видеть Габриэль такой беспомощной. Она тянется ко мне и тихо стонет, словно дитя, умоляющее взять на руки и приласкать. Но глаза у нее прежние. И нужды прежние. Однако мне жаль ее. Больно видеть, во что вылились ее мечты. Я вспоминаю, как она стояла в окне собора, и гадаю, с какими жизненными трудностями ей пришлось столкнуться. Разрывалась ли она когда-нибудь между долгом и любовью? Проще ли ее жизнь теперь, когда ею движет лишь одно желание, одна нужда? Я думаю о Трэвисе, Гарри, этой бесконечной тропе и сознаю, что смерть приходит неожиданно. И если мы редко бываем готовы к смерти наших друзей, родных и любимых, то наша собственная застает нас врасплох всегда. Мы никогда не успеваем разрешить свои сомнения. Я мчусь обратно, ничего не видя от слез. В лагере я подхожу прямиком к Гарри и протягиваю ему руку, обмотанную ритуальной веревкой – грязной и потертой. – Перережь ее, – говорю я. – Топором. Он берет меня за руку, оттягивает веревку и просовывает под нее уголок холодного лезвия. Оно легко разрезает волокна тонкой веревки. Когда узы бесшумно слетают на землю, Гарри не отпускает мою руку, а слегка притягивает меня к себе, но я не даюсь. Тогда он поднимает к губам мое запястье и целует красную кожу, растертую веревкой. При этом смотрит Гарри не на меня, а на своего брата – и на его губах играет легкая победная улыбка.
***
Тропе нет конца и края. Утром мы слизываем с травы и листьев росу, а в самый разгар жары пытаемся найти тень и выспаться, чтобы не тратить зря силы. Но все равно мы медленно умираем. Идти стало трудно, хромота Трэвиса заметно усилилась: он практически волочит за собой больную ногу. В самом конце плетется Аргус, хотя раньше он всегда бежал впереди и исследовал территорию. Теперь он тяжело дышит и еле переставляет ноги. Однажды – через два дня после смерти Бет и через пять дней после вторжения – нас настигает буря. От счастья мы готовы петь и плясать, однако дождь лишь моросит и быстро кончается, намочив нам одежду и языки, но оставив мехи практически пустыми. Мы идем из последних сил. С каждым шагом мы все явственнее превращаемся в отражение Нечестивых, что плетутся за нами по другую сторону забора. Иногда я спрашиваю себя, есть ли между нами разница. И с каждым днем груз ответственности все сильнее давит мне на плечи. Вопрос Трэвиса эхом отдается в голове: а вдруг на свете больше никого нет? Если это так, то не погубила ли я нас своим решением идти дальше? Вернись мы в деревню, быть может, нам бы удалось прогнать Нечестивых. Вдруг мы свернули не на ту тропу? Неужели из-за меня погибнут последние люди?
***
Через десять дней после вторжения, когда утреннее солнце выжигает туман, мы подходим к очередной развилке. Но на сей раз это квадратная поляна с тремя воротами по сторонам. Обессилевшая Кэсс падает на землю и отдает Джейкобу остатки еды – свою порцию. Она закрывает глаза и прижимается впавшей щекой к его макушке, а он кладет на язык маленький кусочек вяленого мяса. Я уже потеряла счет развилкам. Сначала я пыталась держать в голове что-то вроде карты и запоминать, какими буквами отмечены тропы. Целыми днями я без конца прокручивала их в голове, надеясь разгадать головоломку. Но потом все начало забываться. Мысленные картинки троп и бирок постепенно размывались и исчезали: иногда меня не покидает уверенность, что буквы начали повторяться. Что мы идем по тем же тропам – как в самом настоящем лабиринте. Я готова сдаться. Признать свое поражение. Рассказать остальным про послание Габриэль и на коленях просить прощения за то, что потащила всех за собой… Как раз в этот момент Гарри прочитывает вслух буквы на воротах – как делал это на каждой развилке. – «XXXI», – говорит он и плетется к следующим воротам. – «XIX»… И наконец «XIV». Я вскидываю голову. Сердце начинает громко биться, словно я долго просидела под водой и наконец вынырнула на воздух. Спотыкаясь и чуть не падая, я подбегаю к последним воротам, где сидит Гарри: он прильнул лицом к ржавым звеньям и смотрит на тропу перед собой. Я провожу рукой по железной бирке и нащупываю буквы: «XIV». Те же, что Габриэль оставила для меня на запотевшем стекле. Это ее буквы. Ее тропа. – Надо немного отдохнуть, прежде чем идти дальше, – говорит Гарри, но я уже жму на рычаг и открываю ворота. Словно издалека до меня доносятся протестующие голоса остальных, но в ушах ревет и пульсирует кровь. Нет, я не могу их ждать. Не могу отдыхать. Я кое-как ковыляю по тропе: ноги ослабли, однако разум заставляет их шагать. Кэсс вопит, что никуда не пойдет и хочет умереть здесь. Я не останавливаюсь. Жаркое солнце медленно скользит по небу, когда я, задыхаясь, падаю на колени. Силы окончательно иссякли. Меня нагоняют остальные, они тоже тяжело дышат. – Это должно быть здесь, – говорю я. Поднимаю голову и вижу впереди, среди деревьев, дома.
XXII
Людей в деревне нет. Из труб не идет дым, замысловатые платформы на деревьях пусты, лестницы лежат на земле и уже заросли травой. Мир безмолвствует. Пустой. Безжизненный. Всю дорогу нас ни на секунду не покидали стоны Нечестивых. Когда такой звук – напоминание о близкой смерти – преследует тебя постоянно, разум начинает искать место, куда бы его задвинуть. Мы все уже давно привыкли к стонам и почти не слышим их, они превратились для нас в сплошной фон. Возможно, именно поэтому никто не замечает, что в деревне звук изменился, стал интенсивнее. Он отдается эхом среди домов и волнами накатывает со всех сторон. Не обращая на это внимания, мы расходимся в разные стороны, зачарованные видом новой, хоть и пустой деревни. – Еда! – визжит Джейкоб в исступленном восторге. Он вырывается из ослабевших рук Кэсс и бросается к ближайшему дому. Кэсс кричит что-то ему в спину – слабым, осипшим от обезвоживания голосом, – и плетется следом. Никто не пытается ее остановить; все продолжают осматривать деревню. Хотя людей нигде нет, она выглядит более обжитой и уютной, чем наша. Улицы здесь широкие и проложены словно по линейке. Дома больше и прочнее на вид. Есть даже улица, полностью застроенная лавками и магазинами: вывески с названиями товаров раскачиваются на ветру. Мы поднимаемся по главной улице – по крайней мере, она похожа на главную, – и Гарри с Джедом без слов сворачивают к зданию, со всех сторон обложенному оружием. Мы с Трэвисом остаемся вдвоем и продолжаем увлеченно осматривать новую деревню. Я поднимаю голову и разглядываю платформы, сооруженные на случай вторжения Нечестивых. Они похожи на наши, только на них возведены целые дома, соединенные между собой проходами, канатами и блоками. Такое чувство, что в ветвях поселилось эхо настоящей деревни, ее отражение в кадушке с водой. Я стою, задрав голову, и удивленно рассматриваю платформы. Солнце, чуть сместившись на небе, прокалывает своими лучами зеленые кроны и бросает мне в лицо яркие зайчики. Они наполняют меня покоем. Я закрываю глаза и прислушиваюсь к ветру в ветвях: слышно, как он стучит канатами по стволам деревьев. Где-то вдалеке чуть слышно бьется о стену открытая дверь. Хотя все мои чувства сосредоточены на окружающем мире, я не замечаю нарастающего крещендо стонов. Пока до меня не доносится крик. Крик моего брата. – БЕЖИМ! Трэвис хватает меня за руку, и где-то совсем рядом разбивается стекло. Нечестивые высыпают из домов на улицу. Они так изголодались по живой плоти, что валят заборы и лезут наружу через окна – лишь бы добраться до нас первыми. Я бросаюсь к ближайшей платформе, но Трэвис меня останавливает. – Лестница! – кричит он, крепко вцепившись в мою руку. – Нога… Я не смогу. До меня не сразу доходит, что он пытается сказать, но Трэвис уже тащит меня обратно к воротам и тропе. К знакомому и безопасному миру, где нет Нечестивых. Откуда мы пришли. Я вырываю руку: нет, я не могу туда вернуться! Не могу отказаться от новой деревни, от поисков океана и границы Леса. На тропе нас ждет смерть, это точно: Нечестивые никогда не отойдут от ворот, и мы не сможем снова войти в деревню. – Мы не успеем, – говорю я. Это правда. Мы зашли слишком далеко: между воротами и нами уже столпилось слишком много Нечестивых. Проскользнуть мимо не удастся. Я подталкиваю Аргуса, который припал к земле у моих ног и низко рычит, прижав уши к голове. Он встает и неуверенно смотрит на меня. Я пихаю его сильней. Наконец он вспоминает, чему его учили в детстве, срывается с места и начинает бегать от дома к дому, рыча на двери, за которыми чует Нечестивых. Настал мой черед тащить за собой Трэвиса. Он хромает, больная нога не дает ему бежать и тормозит нас обоих, однако бросать его я даже не подумаю. Откуда-то летят встревоженные крики Гарри и Джеда, но я не знаю, откуда именно – и не трачу время, чтобы понять. Скорей всего, они тоже ищут укрытие. Надеюсь, в пустом и безопасном мире у нас над головами. У каждой двери Аргус лает, разворачивается и бежит дальше. Нечестивые лезут со всех сторон, из каждого укромного уголка, и я начинаю бояться, что мы никогда не найдем безопасной гавани. Что это место – змеиное гнездо, кишащее Нечестивыми. Мы покидаем центр деревни, застроенный в основном лавками и магазинами, и устремляемся к жилым домам. Нечестивые бредут даже с полей, а из деревни на нас наступает огромная толпа. Вдруг Трэвис спотыкается, и его рука выскальзывает из моей. Я оборачиваюсь и вижу идущего к нам маленького мальчика. Он одет в лохмотья, руки безвольно висят по бокам. Меня потрясают его глаза: молочно-голубые на фоне бледной кожи и ярко-рыжих волос. Нос, щеки и уши усыпаны веснушками. Мальчуган выглядит почти как живой: словно он только-только проснулся и обнаружил, что от привычного мира не осталось и следа. Ничего не соображая, я протягиваю ему руку. Мне хочется утешить бедное дитя, заверить, что это лишь дурной сон, за которым придут другие – радостные и счастливые. Он уже почти в моих объятьях, уже оскалил зубы и примеривается к моей руке… Как вдруг чья-то нога в тяжелом сапоге с размаху бьет мальчика в голову, и он отлетает назад. Это Трэвис. Он сжимает больную ногу, а потом хватает меня и молча оттаскивает от ребенка, приберегая ругань на потом. Я невольно озираюсь на пытающегося встать мальчика: веснушки на щеках смешались с пятнами крови, нос вмят в лицо. Но он все равно тянется ко мне. Не сводит с меня глаз. На моей голени смыкаются зубы Аргуса: он изо всех сил пытается увлечь нас с Трэвисом за собой, к большому трехэтажному дому в конце улицы. Нечестивые не отстают ни на шаг, и нам приходится расталкивать их, чтобы закрыть дверь. Пасти раззявлены, руки тянутся к нам, волны мертвого духа бьют в нос… а в следующий миг мы оказываемся внутри, и Трэвис захлопывает дверь. Тишина дома приводит меня в чувство, и я начинаю бегать от окна к окну, закрывая ставни и вставляя в железные петли по бокам крепкие доски, стоящие у стен. Укрепив таким образом первый этаж, я бросаюсь наверх и оказываюсь в длинном коридоре с закрытыми дверями. Ногти Аргуса цокают по полу: он носится от одной двери к другой и принюхивается. Воздух здесь спертый и тяжелый. У последней двери Аргус начинает рычать и дрожать всем телом. Я осторожно приникаю ухом к дереву. Изнутри раздается настойчивый глухой стук – словно кошку заперли в шкафу. Он эхом отдается в моем сердце. Я понимаю, что надо дождаться Трэвиса, но проглатываю страх и чуть-чуть приоткрываю дверь, готовясь отбиваться от Нечестивых. Ничего не происходит. Только стук становится громче, потому что двери между нами больше нет. Я открываю ее полностью и удивленно моргаю: комната залита светом. Косые солнечные лучи падают сквозь большое окно на выцветший коврик. У одной из стен стоит маленькая кроватка, накрытая желто-голубым лоскутным покрывалом. Над ней висит картина: дерево с сочными зелеными листьями. Я оборачиваюсь к двери и тут обнаруживаю источник странного глухого стука: в углу стоит белая колыбелька с кружевными оборками. Мне не хочется знать, что там, но любопытство все-таки берет верх, и я заглядываю внутрь. В колыбельке лежит младенец, крошечная девочка, давно скинувшая с себя одеяло. У нее пепельно-серая кожа, а рот раскрыт в вечном бесшумном крике. Она настолько мала, что еще не может сама перевернуться, сесть, выбраться наружу. Поэтому она просто лежит, стуча пухлыми ножками о стенку колыбели, и вечно зовет маму. Требует пищи. Требует плоти. Глаза ее плотно зажмурены, однако я знаю, что она – Нечестивая. В ее венах больше не течет кровь, родничок на макушке не пульсирует. Кожа дряблая. И запах… от нее пахнет смертью. Да и никакое дитя не смогло бы столько времени прожить без взрослых, без еды. На одной ножке я нахожу полукруглый след от укуса – вот как она стала Нечестивой. Я стою и смотрю на девочку, не в силах отвести взгляд. Первый раз вижу Нечестивого младенца. Мне полагается чувствовать сострадание. Во мне должен проснуться материнский инстинкт, я должна захотеть помочь этой малютке, сменить ее грязную одежку, накормить, приласкать… Мои ноги начинают дрожать от истощения, мир словно бы заваливается на бок, и я хватаюсь за края колыбельки, чтобы устоять. Аргус бегает туда-сюда и скулит, вздыбив шерсть и оскалив зубы – ему не нравится, что я так близко стою рядом с опасной Нечестивой. Запах смерти пропитывает все мои мысли и чувства. А младенец по-прежнему раскрывает рот в молчаливом вопле, по-прежнему яростно дрыгает ножками. Заявляет о своей жажде. Я так устала от постоянной жажды. Жажды жизни, безопасности, еды и утешения. Я хочу только тишины и отдыха. Покоя. Раньше я считала, что моя мать заразилась случайно, в безумном порыве страсти, увидев за забором отца. Но теперь я в этом не уверена. Возможно, она просто сдалась: вечная битва за жизнь и надежду оказалась ей не по силам. Это осознание разжигает внутри меня какую-то искру, и вот уже все тело охвачено жаром, а кончики пальцев словно горят синим пламенем. Во мне пульсирует злость. На маму, на себя, на все наше существование, отравленное страхом перед Нечестивыми. Я глубоко втягиваю воздух, беру из корзинки рядом с колыбелью одеяло и расстилаю его на полу. Аккуратно, поддерживая головку, беру младенца… Она поворачивает ко мне свое личико, и на долю секунды мне кажется, что она здорова, а я – ее мать. По щекам сразу начинают течь слезы. Она могла быть дочкой моего брата. Или моей мамы. Или нашей с Трэвисом. Раньше у нее был отец, и кто-то держал ее вот так, как я сейчас. Встаю на колени рядом с одеялом и кладу младенца посередине. Слезы струятся по лицу, падают на ткань и расплываются на ней темными пятнами. Пеленая малютку, я тихонько напеваю, а потом прижимаю ее к себе, стараясь утешить. Когда мы еще жили в деревне, я однажды представила себе наших с Трэвисом детей. У них могли быть темные волосы, как у меня, и его зеленые глаза. Они выросли бы сильными и здоровыми. Они были бы совсем не похожи на эту девочку, но сейчас, держа малютку на руках и чувствуя ее тяжесть, я невольно представляю ее своей. Я глажу пальцем ее лобик и носик. Помню, Кэсс учила меня этому приему на своей новорожденной сестричке: так младенцы лучше засыпают. Но это дитя никогда не уснет, никогда не увидит снов, никогда никого не полюбит. Я дрожу всем телом, когда в коридоре раздаются шаги Трэвиса. – Остальные поднялись на платформы, им ничто не грозит, – говорит он, входя в комнату, и сразу умолкает. Его лицо искажает гримаса ужаса. – Мэри… – Трэвис протягивает руку и манит меня к себе, в коридор. Он пытается говорить как можно ласковей, но голос у него напряженный. Я чувствую его страх и почти слышу, как он пытается воззвать к моему рассудку. Но я продолжаю укачивать девочку и петь ей колыбельную, пока она бесшумно плачет. – Мэри… – умоляюще повторяет Трэвис и делает шаг навстречу. Однако, прежде чем он успевает подойти и забрать у меня ребенка, я отхожу к окну, осторожно беру сверток одной рукой, а второй поднимаю оконную раму. Прохладный свежий воздух смывает с меня вонь смерти и заполняет комнату. Я выглядываю на улицу, и солнце ожигает мою кожу, мгновенно высушивая слезы. А потом я бросаю малютку вниз. Она падает в толпу Нечестивых. Я не вижу и не слышу, как она ударяется о землю, лишь надеюсь, что нежная головка девочки разбилась от падения со второго этажа – и она умерла окончательно. В любом случае, для нас она опасности больше не представляет. Все мое тело сотрясает глубокая дрожь. Трэвис подходит и кладет руки мне на плечи. Он тоже дрожит. Я прикасаюсь к его щеке и чувствую мощное биение крови под кожей. Чувствую тепло. – Теперь мы в безопасности, – говорю я. – Расскажи историю, Мэри, – шепчет Трэвис мне на ухо. У него такое теплое, влажное и живое дыхание. Он увлекает меня к кроватке у дальней стены. – Я уже ни одной не помню, – говорю я, все еще плача. Он садится и притягивает меня к себе. – Расскажи про океан. Трэвис накрывает мою ладонь своей, подносит ее к губам и целует подушечку моего большого пальца. Я вспоминаю тот вечер, когда его принесли в собор, и он ел снег с моих рук. Его обжигающие губы коснулись моих замерзших пальцев – и я впервые почувствовала, как оттаиваю. Впервые почувствовала себя по-настоящему живой. Отпустив все страхи, боль и напряжение последних дней, я падаю ему на колени, прижимаюсь к его сильному телу. И мое сердце вновь наполняется надеждой. – Кажется, его не существует, – говорю я срывающимся голосом. Трэвис ложится на постель и укладывает меня рядом, спиной к себе. Я чувствую его жаркое дыхание на своей шее, его трепещущие губы на коже. Он крепко обнимает меня, стискивая руки, и поглаживает внутреннюю сторону моего запястья. Я позволяю себе забыть, в каком мире мы живем. Я выбрасываю из головы нашу деревню и эту, Союз сестер, тропу и Лес. Нечестивых, своего брата, Гарри и лучшую подругу. Мы одни в этом доме, который, возможно, существовал до Возврата – и существует до сих пор, в нормальном мире, не отравленном смертью, страхом и отчаянными попытками выжить. Хотя бы одну минуту я хочу думать только о нас с Трэвисом – и больше ни о чем.
XXIII
Выясняется, что основатели деревни очень хорошо понимали природу угрозы за забором. Если в нашей деревне платформы были небольшие, со скудными запасами еды и воды, здешние платформы сами по себе оказались практически полноценным поселением. И хотя из нашего дома мы не можем общаться с остальными – разве что махать друг другу, – даже издалека видно, что они сыты, здоровы и прекрасно устроились в своих домиках на деревьях. Мы тоже в безопасности, хотя наше убежище и окружено свирепыми Нечестивыми: толстые ставни на окнах, укрепленные досками, не так-то просто сломать. Нам ничего не грозит, пока упорство мертвецов, ежеминутно ломящихся в двери и окна, не сокрушит наши укрепления. Такое чувство, что этот дом строился с расчетом на подобную осаду. Почему же наша деревня оказалась так плохо подготовлена к вторжению? Почему она настолько отличается от этой? Почему здешние дома больше и продуманней наших? Весь первый этаж занят сплошной комнатой, которая служит одновременно кухней, столовой и гостиной. Посередине – огромная дровяная печь, а вдоль одной из стен протянулся очаг для готовки – при желании я могу поместиться в нем целиком. В одном углу стоит длинный стол со скамейками по бокам – за такой можно посадить большую семью и еще кучу соседей. Одна из стен от пола до потолка увешана оружием: тут есть длинные копья, топоры с длинными рукоятями и разные диковины, каких я никогда прежде не видела, – все лезвия остро заточены. Висят здесь и луки, а рядом на полу стоят сундуки со стрелами. Почетное место над камином занимают два блестящих меча с изогнутыми клинками и узорными рукоятями. В задней части дома, за лестницей, притаилась доверху набитая едой кладовка: три-четыре глубокие полки заставлены консервированными овощами и фруктами, с потолка свисают сушеные травы и вяленое мясо, вдоль стен выстроились бочки с мукой и крупами. Я никогда не видела столько еды: мы с Трэвисом могли бы продержаться на ней года два. Даже в соборе, мне кажется, не было таких богатых запасов.
|