Местоимения третьего лица множественного числа. 4 страница
-말 используется для того, чтобы сделать утвердительное и повелительное предложение отрицательными. Например:
Отрицательные формы глагола - 이다. В том случае, когда -이다используется как сказуемое, отрицание выражается –이 아니다. Например:
Глагол -있다 имеет отрицание 없다, 모르다. Например:
13.3. Отрицание в риторических вопросительных предложениях. Отрицательные риторические вопросительные предложения подразумевают, что говорящий задает вопрос для подтверждения. Например:
Отрицание с помощью формы -지 않아요. Присоединяется к глагольной основе. Например:
Отрицание с помощью форм - 아무도 없다,아무도 -지 않아요, 아무도 -지 못하다. Например:
Отрицание с помощью формы – 아무것도 + отрицание. Например:
Отрицание с помощью форм - 아니오 и 예. В корне отличается от русского “нет“ в ответах на отрицательные вопросы. Например:
Отрицательная повелительная форма - 지 말다 Эта форма используется с глаголами действия. В зависимости от стиля речи может изменяться на: 지 마세요, 지 마십시오, 지 말아요., 지 말아, 지 마, 말아 주세요. Например:
Отрицательная форма глагола–связки –이다 “является“ выражается - 안,아니요.아니다. Например:
-없다- “не имеется“, “отсутствовать“.
Отрицательная форма глагола - 있다 -“имеется“,“существует“, выражается -없다, 없어요.없어 Например:
РАЗДЕЛ XIV - Повествование Повествование подразумевает цитирование, чьих - либо слов или текста. Основной порядок слов в повествовании следующий: Подлежащие + Адресат + “Цитируемое предложение“ + Цитируемая частица + Сказуемое (цитируемый глагол). Таким образом, в роли подлежащего выступает тот, кто произносит цитируемое предложение, а в роли адресата тот, кто его слушает Подлежащие, а также адресат могут быть опущены, в зависимости от типа цитируемого предложения. Особый цитируемый глагол используется в качестве сказуемого. Например: - 말하다 или 하다 используются только в том случае, когда цитируемое предложение является повествовательным; - 묻다 или другие глаголы используются в том случае, если цитируемое предложение вопросительное; - 명령하다 используется в том случае когда цитируемое предложение является повелительным; - 제안하다 используется в том случае, когда цитируемое предложение является утвердительным.
Повествование делится на “прямое“ и “непрямое“. Прямое повествование означает точное цитирование, чьих либо слов. Непрямое цитирование означает передачу, чьих либо слов в контексте какой-либо новой ситуации, в которой находится говорящий. При этом цитируемые слова могут не передаваться слово в слово. Прямое повествование. В прямом повествовании цитируемое предложение связано со сказуемым с помощью (이)라고 или 하고. Цитируемое предложение точно соответствует оригиналу, которое берется в кавычки. Подлежащее + Адресат + “Цитируемое предложение“ + (이)라고 / или 하고 + Сказуемое в соответствующей форме. Например:
Непрямое повествование. В непрямом повествовании, говорящий передает какие либо слова в измененной форме. В зависимости от типа предложения используются различные формы как показано в таблице.
Цитируемая частица -고используется в непрямом повествовании. Основной порядок слов в таком предложении следующий: Подлежащие + Адресат + Цитируемое предложение + 고 + Сказуемое. В цитируемом предложении нейтрализуется уровень уважительности. В непрямом повествовании он исчезает. Например:
Когда прямое цитирование заменяется непрямым, то подлежащие в цитируемом предложении, его время и место изменяются с точки зрения говорящего. Например:
РАЗДЕЛ XV - Падежи и частицы В корейском языке падежи существуют у различных частей речи - у существительных, местоимений и т.п. Падежи выражаются с помощью окончаний, которые присоединяются к частям речи (существительным, местоимениям и т. д.). Принято различать 10 падежей. Некоторые из них имеют варианты, определяемые стилем устного общения. Частицы разделяются на категории в зависимости от грамматической функции в предложении. Вспомогательные частицы указывают на особое значение слова. Они могут употребляться с существительными, с другой частицей, с наречием, и даже с глаголом. 15.1. Падежи Именительный падеж. После гласной в конце слога используется - 가. После согласной в конце слога - 이. Присоединяется к подлежащему, дополнению, обстоятельству и глаголу - 이다. Существует также вариант именительного падежа - 께. При обращении к старшим. -께서 - присоединяется к существительному, обозначающему людей. Не используется по отношению к себе. Например:
Когда -가и -이 присоединяются к местоимениям - 나, -저 и -너, а также к вопросительному местоимению - 누구, то эти местоимения заменяются на -내, 제, 네, 누. Например:
Иногда существительное с именительной частицей появляется более чем дважды. Например:
Родительный падеж. -의 - соединяет два существительных и формирует основную часть предложения. -의- часто в предложении опускается. -의 - выражает именное определение. Указывает на принадлежность. Например:
Когда -의 используется с местоимениями 저, 나, 너, то эти местоимения изменяются на 제, 내, 네. Например:
Винительный падеж. Выражает прямое дополнение (кого? что?), косвенное дополнение (кому? чему?). Обозначает пространство, время цель. После гласной в конце слога – 를. После согласной в конце слога –을. Например:
При использовании другой частицы или отрицательного слова, когда на него падает ударение 을 может заменяться на ㄹ. Например:
В разговорном языке падежи могут опускаться, что несколько изменяет смысл предложения. Например:
Дательный падеж. -에 обозначает место действия, или место пребывания. Употребляется с описательными глаголами, или c - 있다– “быть“, 없다 -“не быть“, 살다-“жить“, “обитать“. Обозначает направления действия, время действия, его причину. Например:
Дательный падеж лица. Обозначает принадлежность или адресат конкретного лица. -에게 и -한테 используются для обозначения людей и животных. Часто используются в разговорном стиле. -께 - уважительная форма, заменяющая -에게 и 한테. Например:
Дательно-местный падеж. -에서 используется для обозначения места свершения действия или исходного пункта. Например:
Дательно-местный падеж лица. Применяется для обозначения источника действия. Окончание падежа 에게서 (письменный вариант), 한테서 (разговорный вариант)
Например:
Творительный падеж.
Обозначает значение, метод, способ действия, время, промежуточный пункт, характеристику действующего лица, направление. Может обозначать причину события, описывать манеру, вид действия или точку возврата.
|