СДАВАТЬ ВНАЕМ/В АРЕНДУ,гл. — 1. to lease (out)2. to rent (out)3. to hire (out)4. to let out
Русские словосочетания сдавать внаем/в аренду, давать напрокат не конкретизируют ни типа сдаваемого объекта, ни длительности срока. В отличие от них их английские эквиваленты относятся к разным объектам и характеризуют разные сроки аренды. 1. to lease (out) [t~ li:s (aut)] — сдавать в аренду, сдавать внаем: to lease (out) Не had persuaded the local council to lease him a house for 5 years. — Ему удалось убедить местный совет сдать ему в аренду дом сроком на пять лет. 2. to rent (out) [t~ rent (aut)] — (чаще АЕ) сдавать внаем, давать напрокат, How long have you been renting your car? — Как давно вы сдали в аренду свою машину? We rent out wedding dresses, dress coals and tuxedoes. — Мы выдаем напрокат свадебные платья, фраки и смокинги. 3. to hire (out) [t~ 'hai~ (aut)] — сдавать внаем, сдавать в прокат, сдавать в to hire out an apartment (a cottage) for summer — сдавать квартиру (коттедж) на лето; to hire out boats by the hour — давать лодки напрокат с почасовой оплатой We hire out our car for weekends. — Мы даем свою машину в прокат на выходные дни./Мы даем свою машину внаем на выходные. There are several companies that hire out office equipment to businesses. — Есть несколько компаний, которые сдают в аренду/внаем офисное оборудование. 4. to let out [t~ let aut] — (чаще BE) сдавать внаем, сдавать в аренду (обычно We can always let out a spare room. — Мы всегда можем сдать одну из свободных комнат. The house is to let. — Дом сдается внаем. The landlord can let at an agreed market rent. — Хозяин может сдать (дом, квартиру, комнату) по рыночной цене. He's let his cottage to some people from London. — Он сдал свой коттедж каким-то людям из Лондона.
|