Настоящего бизона был похож относительно, вся сцена охоты
разыгрывалась весьма условно, но первобытные «зрители» хотели Верить и верили в подлинность происходящих в пантомиме событий. Изображение могло быть в большей или меньшей степени похоже на Оригинал (поединок между бизоном и охотниками), и от этого степень Театральной условности всякий раз была совершенно иной. Степень Условности в театре — это, вероятно, разновидность Театральной игры, степень ее удаления или приближения к жиз- Ни, мера похожести. Приведу, для примера, три спектакля, поставленные мною на сцене Театра Руставели. Степень их условности — совершенно разная. 1. «Такая любовь» П.Когоута.** 2. «Чинчрака» Г.Нахуцришвили. 3. «Антигона» Ж.Ануя. События, которые происходили в этих пьесах, могли бы происходить в действительности (кроме явно сказочных эпизодов в «Чинчраке»), но на сцене они приобретали особые «искажения» по отношению к жизненной Правде, хотя и подчинялись законам жизни. Они существовали в Определенной степени театральной условности. В этих спектаклях были Заняты почти одни и те же актеры, но как различны были их игра, Сценические приемы, с помощью которых они выстраивали сценическое Поведение своих героев и лепили их характер. Достаточно взглянуть на Фотографии актеров С.Закариадзе и Р.Чхиквадзе, чтобы сразу обнару- Жить две совершенно разные степени театральной условности. Теперь представим себе на миг, что в сценическую жизнь «Антигоны» вдруг неожиданно попал бы Коса из «Чинчраки». Какой была бы встреча Креона—Закариадзе и Коса—Чхиквадзе? * Поначалу мы думали заменить слово «осмысливание», звучащее вроде бы не совсем по-русски, словом «осмысление», но не сделали этого, поскольку слово «осмысливание» Подчеркивает протяженность во времени, движение, а это для М.Т. было очень важным. ** Спектакль поставлен в 1959 году. Поскольку П.Когоут был активным участником Пражской весны и после 1968 года эмигрировал из Чехословакии, впоследствии во всех советских источниках спектакль фигурировал без имени драматурга. « Чинчрака» Г.Нахуцришвили. С.Закариадзе — Дэв И Р.Чхиквадзе — визирь Коса. Они бы просто не поняли друг друга. Это было бы, вероятно, очень Смешно, но ничего бы не получилось. Так же, как настоящее яблоко Нельзя соединить даже с натуралистически написанным натюрмортом, Так же нельзя соединить несоединимое из разных спектаклей. Закон Несовместимости разных степеней театральной условности так же Жесток, как и закон несовместимости биологической. И хотя оба Персонажа созданы по общим законам жизни, но живут и действуют они в разных «царствах», сочиненных с разной степенью условности. Я еще хорошо помню, как в период «борьбы с формализмом» в Театре Руставели условный фон за замечательным гамрекелиевским деревом в Богемском лесу («Ин тиранос!»)*... * Художник И.Гамрекели оформлял известный спектакль С.Ахметели «Ин тиранос!» («Разбойники» Ф.Шиллера), поставленный в 1933 году. «Чинчрака» Г.Нахуцришвили. Р.Чхиквадзе — визирь Коса. «Антигона» Ж.Ануя, С.Закариадзе — Креон. ...был заменен «настоящим» лесом. Такой лес в те годы называли «реалистическим». И декорация погибла. Нельзя соединить Несоединимое. Разная степень условности в театральном искусстве, прежде всего, зависит от степени условности произведения автора. «Кинооператоры Знают, что съемки разных объектов требуют разных объективов. Этот Набор зеркал, объективов, фильтров и линз есть и у авторов. Для разных Пьес, разных проблем они пользуются разными способами отражения. Кое-кто подсматривает жизнь только боковым видоискателем, у вторых — существуют только широкоугольные объективы, третьи — пользуются Стереоскопической аппаратурой. У одних жизнь изображена на Контрастном снимке, у других — очень мягкое, чуть-чуть не в фокусе, у Третьих — изображение цветное, у четвертых — черно-белое... Режиссер, как и всякий человек, видит жизнь под своим собственным Углом. Но после встречи с жизнью, отраженной и преображенной Автором, он обязан еще раз взглянуть на жизнь, но уже под авторским углом зрения» (Г.Товстоногов. «Открытое письмо Н.Охлопкову»).
|