Студопедия — Глава 23
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 23






В этот раз Филетовый Дракон была одна.
- Просто мне надо еще кое-что уточнить, - сказала я, улыбаясь ей своей самой лучшей улыбкой.
На лице ее боролись разные эмоции: удивление, подозрение, непреклонность.
- Будет очень любезно с вашей стороны, если вы позволите мне взять несколько катушек сразу. Вы так были добры вчера что позволили мне так сделать.
Ее лицо понемногу смягчилось. Выразительно вздохнув, она прошла в подсобку, вынесла шесть коробок микрофильмов и поставила их на стойку.
- Огромное вам спасибо!- промурлыкала я.
Проходя в комнату просмотров, я услышала скрип стула, и поняла что она смотрит мне вслед, вытянув шею.
- Мобильные телефоны строжайше запрещены в библиотеке! – прошипела она мне в спину.
В отличие от моего предыдущего визита, я выбирала конкретные фильмы и делала быстрые заметки.
Меньше чем через час, у меня уже было все что мне нужно.
__________________________

Томми Олбрайта не было на месте, но приятный женский голос заверил меня, что сообщение ему обязательно передадут. Патанатом перезвонил мне, как только я покинула границы Брайсон-Сити.
- В 1959 чероки по имени Чарли Вейн Трампер погиб при нападении медведя. Такой старый файл сохранился?
- Может быть. Это случилось до того как мы все централизовали. Что вас конкретно интересует?
- Вы помните это дело? – я не верила своим ушам.
- Да, черт возьми. Я ковырялся в том, что осталось от парня.
- И как?
- Я повидал медвежьи укусы на своем веку, но Трампер был хуже всего, что я видел. Эти черти разодрали его в клочья. Даже голову оторвали.
- То есть черепа нет?
- Нет.
- Как же его опознали?
- Жена опознала одежду и ружье.
________________________

Я нашла преподобного Люка Баумана на заднем дворе его дома, где он собирал опавшие ветки. Кроме черной ветровки, одет он был точно так же как и в предыдущие наши встречи.
Он проследил как я ставлю машину рядом с его «пикапом», сложил полную охапку веток в большую кучу, и пошел ко мне навстречу. Мы разговаривали с ним через открытое окно автомобиля.
- Доброе утро, мисс Брэннан.
- Доброе утро. Прекрасный день для работы в саду.
- Да, леди, чудесный.
К его куртке прилипли веточки и листья.
- Преподобный, можно вам задать вопрос?
- Конечно.
- Сколько лет было Эдне Фарелл, когда она умерла?
- Думаю, что сестре Фарелл было около восьмидесяти.
- Вы помните человека по имени Такер Адамс?
Он сощурился, припоминая, и провел языком по верхней губе.
- Адамс был постарше, и умер в 1943. Я помню.
Он подтвердил свои слова взмахом руки.
- Точно. Мне было 10 когда этот старик пропал со своей фермы. Я еще помогал в поисках. Брат Адамс был слепой и почти глухой, так что вся община его искала.
- Как умер Адамс?
- Все решили что он просто заблудился и умер в лесу. Мы его так и не нашли.
- Но его могила есть на кладбище «Скулхауз Хилл»!
- Там никто не похоронен. Сестра Адамс поставила надгробие где-то через пару лет после пропажи мужа.
- Спасибо. Вы мне очень помогли.
- Вижу парни заставили вашу машину бегать.
- О, да.
- Надеюсь они не сильно дорого взяли?
- Нет, сэр, вполне приемлемо.
________________________

Я въехала на полицейскую стоянку сразу после Люси Кроу. Она припарковалась и стояла, ожидая пока я заглушала мотор и брала свою сумку. Лицо у нее было очень серьезным.
- Тяжелое утро?
- Какие-то придурки угнали из гольф-клуба карт и бросили через милю, на Конли-Крик-роуд. Два семилетних сорванца нашли его и прокатились до первого дерева. Один сломал ключицу, у второго сотрясение.
- Думаете подростки?
- Все может быть.
Мы продолжили беседу на ходу.
- Что нового по убийству Хоббз?
- Один из моих помощников охранял в воскресенье. Он вспомнил что Хоббз пришла в морг к 8. Вас вспомнил.В компьютере зарегистрировано что она взяла ступню в 9.15 и вернула в 14.00.
- Она работала с ней так долго после моего прихода?
- Выходит что так.
Мы поднялись по лестнице к входной двери, затем прошли через похожие на тюремные ворота, и по коридору, к кабинету Кроу.
- Хоббз расписалась на выходе в 15.10. В дневной смене уже работал парень из участка Брайсон-Сити. Он не припоминает чтобы она уходила.
- А видеонаблюдение?
- Тут вообще красота.
Она сняла с ремня рацию, положила на стол и села в свое кресло. Я заняла стул напротив нее.
- Сломалась где-то в два в воскресенье и не работала до одиннадцати понедельника.
- Кто-то видел Примроуз после морга?
- Нет.
- Что-нибудь нашли в ее номере?
- Леди была любительницей писанины: телефоны, имена, время встреч. Много записей, большинство по работе.
- Примроуз постоянно теряла очки, из-за этого носила их на цепочке. Она беспокоилась что она очень рассеянная. – При этих словах в горле встал ком. – Есть зацепки где она была в воскресенье?
- Ничего.
Вошел помощник и положил на стол шерифа какую-то бумагу. Она мельком взглянула на лист и обратилась ко мне:
-Смотрю вашу машину починили.
Видимо, моя «Мазда» уже стала любимой темой разговоров во всем округе Суэйн.
- Я еду в Шарлотт, но прежде хочу вам кое-что показать.
Я показала ей фотографию похорон Трампера.
- Кого-нибудь узнаете?
- Разрази меня гром! Паркер Дэвенпорт, наш милейший вице-губернатор. Выглядит как 15-летний пацан.
Она перевернула фото.
- И что это значит?
- Не знаю.
Я ей показала отчет Ласло и подождала пока она прочитает его.
- Так он был прав!
- Или я была права.
- Да?
- Как вам такое - Иеремия Митчелл умер после ухода из «Майти-Хай Тэп» в прошлом феврале. Его тело хранилось где-то в морозильнике, а потом его перетащили и закопали.
- Зачем? – она попыталась скрыть свой скепсис.
Для ответа я вытащила заметки, которые делала в библиотеке, набрала побольше воздуха, и зачитала:
- Генри Арлен Престон умер в 1943. Три дня спустя пропал фермер Такер Адамс. Ему было 72. Тело не найдено.
- И что это зна…
Я подняла руку, останавливая ее.
- В 1949 в Такеседжи утонул профессор биологии Шелдон Броди. День спустя пропала Эдна Фарелл. Ей было около 80. Тело не найдено.
Кроу взяла ручку и начала ее крутить в руке.
- В 1959 на шоссе 19 в аварии погиб Ален Бёркби. Два дня спустя после этой аварии пропал без вести Чарли Вейн Трампер. Ему было 74. Тело найдено, но изуродовано и без головы. Опознание косвенное.
Тут я взглянула на нее.
- Это все? – спросила она.
- Когда пропал Иеремия Митчелл?
Кроу бросила ручку, открыла ящик стола и заглянула в папку.
- 15 февраля.
- 12 февраля в Шарлотт умер Мартин Патрик Векхоф.
- В феврале много людей ушли в мир иной. Тяжелый месяц.
- Имя этого Векхофа есть в списке служащих H&F.
- Это та самая инвестиционная компания, что владеет непонятным домом у Раннинг Гоут Бранч?
Я кивнула.
- Бёркби там тоже есть.
Она откинулась на спинку кресла и потерла глаз.
Я вытащила из сумки находку Ласло и положила перед ней на стол.
- Ласло Спаркс нашел это в образцах почвы с участка в лесу у Раннинг Гоут Бранч.
Она посмотрела на флакон, но руками его не трогала.
- Это фрагмент зуба. Я везу его в Шарлотт на анализ ДНК, чтобы сравнить с ДНК ступни.
Зазвонил телефон, но она не взяла трубку.
- Вам надо получить образец Митчелла.
Она поколебалась, и ответила:
- Ну, я могу взглянуть на него.
- Шериф.
На меня смотрели глаза цвета киви.
- Это может быть не просто дело Иеремии Митчелла.
________________

Три часа спустя мы с Бойдом уже ехали по Литл-Рок-роуд направляясь на север по I-85. Вдали уже показались очертания Шарлот, похожие на сагуаро в пустыне Сонора*.
Я указала Бойду на город: гигантский фаллос холдинг-центра «the Bank of America»; шпиль the Charlotte City Club, с зеленой крышей и торчащей из нее антенной; похожий на музыкальный автомат небоскреб One First Union Center.
- Посмотри, мой друг! Все это - секс, наркотики и рок-н-ролл!
Бойд отреагировал пошевелив ушами, но ничего не сказал.
Если окрестности Шарлотт еще можно назвать уютным местечком, то центральная часть города это – сплошь и рядом стекло и бетон, плюс растущая преступность. Полицейское управление Шарлот-Мекленбург находилось в здании Центра охраны правопорядка – огромном бетонном сооружении на пересечении улиц Четвертой и Макдауэлл. В Управлении работают 1.900 сотрудников, а также 400 человек вспомогательного персонала. Здесь есть своя криминалистическая лаборатория, которая уступает лишь лаборатории в Государственном Бюро Расследований. Неплохо для города с населением в 600.000.
Насладившись поездкой по шоссе, я проехала через центр и нашла стоянку у местного Управления ЧС.
Из дверей входили и выходили люди в темно-синей форме, и Бойд гавкнул на одного близко подошедшего к машине.
- Видишь нашивку на рукаве? Это «гнездо шершней».**
Бойд что-то промычал но нос от окна не отвернул.
- Во время Революционной войны генерал Корнуэлл встретил такое ожесточенное сопротивление, что место так и прозвали «гнездо шершней».
В ответ молчание.
- Бойд, мне нужно войти в здание. А вот тебе нельзя.
Не желая соглашаться с таким поворотом дел, Бойд привстал.
Я пообещала вернуться меньше чем через час, отдала ему свою последнюю плитку гранолы, закрыла окна и ушла.
Рона Гиллмана я нашла на 4 этаже в угловом офисе.
Это был высокий, седовласый мужчина со спортивной фигурой, похоже или теннисист или баскетболом увлекается. У него был единственный недостаток – большая расщелина в зубах верхней челюсти.
Он молча выслушал мою теорию о Митчелле и, предположительно, его ступне. Когда я закончила он протянул руку.
- Давайте глянем.
Он снял очки в роговой оправе, и стал, перекатывая в ладони флакончик, внимательно рассматривать фрагмент. Потом позвонил кому-то в отдел ДНК.
- Быстрее сделают анализ если запрос будет от меня, - пояснил он, кладя трубку.
- Это хорошо.
- Образец кости я уже осмотрел и все уже зафиксировано в базе данных по жертвам катастрофы. Когда получим результаты по этому, – он указал на флакон, - мы сравним их.
- Нет слов выразить вам мою благодарность!
Он откинулся в кресле и закинул руки за голову.
- Вы действительно для кого-то стали занозой в одном месте, доктор Брэннан.
- Думаю, да.
- Есть предположения кому вы помешали?
- Паркеру Дэвенпорту.
- Вице-губернатор?
- Именно.
- Что же вы ему сделали?
Я пожала плечами.
- Трудно помогать если вы не все говорите.
Я уставилась на него, в душе сомневаясь – стоит ли все рассказывать. Я поделилась своей теорией с Люси Кроу, но то был округ Суэйн, а это мой дом. Рон Гиллман управляет второй самой большой криминалистической лабораторией во всем штате. Хотя все финансируется локально, но деньги пришли к нему через федеральные гранты, которые назначают в Роли.
Как и к медикам, и в университет.
Да к черту все!
И я рассказала ему сжатую версию, того что рассказывала Кроу.
- Так вы думаете что Векхоф из вашего списка это сенатор Пэт Векхоф из Шарлотт?
Я согласно кивнула.
- И этот Векхоф каким-то образом связан с Дэвенпортом?
Снова кивок.
- Векхоф и Дэвенпорт… Вице-губернатор и сенатор штата. Это сила.
- Генри Престон был судьей.
- Какая связь?
Я не успела ответить, так как в дверях показался мужчина в белом халате, с бейджиком с именем «Крюгер» на нагрудном кармане. Гиллман представил Крюгера как начальника отдела ДНК. Он, и еще один аналитик, анализировали все образцы в своем отделе. Я встала и мы пожали друг другу руки.
Гиллман передал Крюгеру флакон и пояснил что от него требуется.
- Если что-то тут есть, то мы это найдем! – заверил он меня.
- Сколько нужно времени?
- Надо очистить, все подробно изучить и задокументировать каждый этап. Думаю, смогу дать ответ через 4-5 дней.
- Отлично.
Я подумала, что это нормально.
Мы с Крюгером подписали бумаги о передаче образца и он ушел, забрав флакон с зубом. Я подождала пока Гиллман поговорит по телефону, и задала вопрос:
- Вам знаком Пэт Векхоф?
- Нет.
- А Паркер Дэвенпорт?
- Встречался с ним.
- И?
- Он популярен. Люди голосовали за него.
- И?
- Препротивный тип.
Я показала ему фото с похорон Трампера.
- Вот он. Но это было очень давно.
- Да уж.
Он вернул мне фото и спросил:
- Ну и как вы все это объясняете?
- Никак.
- Какое-то объяснение у вас должно найтись.
- Это точно.
- Как могу помочь?
- По правде говоря, кое-что есть что вы могли бы сделать для меня.
___________________

Я нашла Бойда, спящего в обертках от гранолы. При первом же звуке от ключа в дверце, он проснулся, вскочил и залаял. Поняв что это не вражеская атака на машину, он уложил по лапе на каждое из передних сидений и энергично начал вилять хвостом и всем задом в придачу. Я проскользнула за руль, и он тут же занялся удалением моего макияжа своим шершавым языком.
Сорок минут спустя я подъехала к дому по адресу, который Гиллман нашел для меня. Хотя здание находилось всего в десяти минутах от центра города, и в пяти минутах от моей квартиры на Шарон-Холл, поездка заняла столько времени, из-за вечной неразберихи на Квинс-роуд.
Названия улиц в Шарлотт указывают на шизоидный характер города. С одной стороны процесс именования прост: есть персона и по ней называют улицы. В городе есть Квинс-роуд, Квинс-роуд Вест, Квинс-роуд Ист. Шарон-роуд, Шарон-лэйн, Шарон-вью, Шарон-авеню. Я находилась на пересечении Ри-роуд и Ри-роуд, Парк-роуд и Парк-роуд. Еще есть названия и с библейским смыслом: Провиденс-роуд, Кармил-роуд, Сардис-роуд.
С другой стороны, ни одна улица не тянется больше чем на несколько миль. Они меняют свои названия с фантазией. Тивола становится Фэрвью, потом превращается в Сардис. В одной точке Провиденс-роуд перерастает в перекресток, где справа – улица Провиденс-роуд, прямо - Квинс-роуд, которая вдруг становится Морхед, слева - Квинс-роуд, которая сразу становится Селвин. Билли Грэм Парквэй превращается в Вудлон, затем в Раннимид, а Вендовер переходит в Иствэй.
Разные улицы под одним названием – Квинс, это как злая насмешка. Я всегда приезжим говорю: если вы вдруг оказались в месте со словом Квинс в названии – уезжайте оттуда! Это правило всегда меня выручало.
Марион Векхоф жила в огромном доме в стиле Тюдоров на Квинс-роуд Ист. Стены покрыты бежевой штукатуркой, деревянная отделка, а каждое окно первого этажа забрано ажурной решеткой. Аккуратно подстриженная зеленая ограда по периметру участка, и много клумб покрытых яркими цветами. Прямо перед домом росли две огромные магнолии.
На дорожке, разделяющей газон, стояла и поливала анютины глазки дама в жемчугах, в туфлях-лодочках и бирюзовом брючном костюме. У нее была бледная кожа и волосы цвета имбирного эля.
Предупредив Бойда, чтобы он вел себя хорошо, я вышла из машины и замкнула двери. Я крикнула женщине, но она не обратила на меня никакого внимания.
- Миссис Векхоф? – чуть громче позвала я.
Она обернулась и обрызгала мне ноги водой из шланга. Ее рука дернулась, и вода была перенаправлена на траву.
- Ой, извините, ради бога!
- Ничего страшного, - сказала я, но все же отступила подальше от воды. – Вы миссис Векхоф?
- Да, дорогая. А вы племянница Клары?
- Нет, мадам. Я доктор Брэннан.
Ее глаза переместились куда-то вдаль, словно она читала невидимый ежедневник.
- Я забыла о какой-то встрече?
- Нет, миссис Векхоф. Могу я вам задать несколько вопросов о вашем муже?
Она сфокусировала свой взгляд на мне.
- Пэт был сенатором 16 лет. Вы журналистка?
- Нет. Четыре срока на такой должности это достижение.
- Эта работа отнимала у него время на семью, но он ее любил.
- Куда он ездил чаще всего?
- В Роли.
- А в Брайсон-Сити он ездил?
- Это где?
- В горах.
- О, он любил горы. Ездил туда как выдавалось свободное время.
- А вы с мужем ездили?
- Нет. У меня артрит, так что…
Ее голос стал тихим, словно она сомневалась стоит ли продолжать.
- Артрит – болезненная штука.
- Совершенно верно. В эти поездки он ездил с ребятами. Вы не возражаете если я закончу поливку?
- Да, конечно.
Я не отходила от нее пока она поливала клумбу с анютиными глазками.
- Мистер Векхоф ездил в горы с сыновьями?
- О, нет! У нас с Пэтом дочь, она уже замужем. Он ездил со своими приятелями, - она засмеялась каким-то икающим смехом, - Он называл это «набраться сил вдали от женщин».
- Он ездил с друзьями? – переспросила я.
- Они были очень близкими друзьями, еще со школьных времен. Они ужасно скучают по Пэту, и по Кендаллу тоже…Да, мы не молодеем…
И снова она прервалась.
- Кендалл?
- Кендалл Ролинс. Он первый умер. Он был поэтом. Вы знаете его стихи?
Я отрицательно покачала головой, внешне оставаясь спокойной, но сердце в груди безумно колотилось. В списке H&F была такая фамилия!
- Кендалл умер от лейкемии в 55.
- Слишком молод, - пробормотала я. – Когда это произошло?
- В 1986.
- А где ваш муж с друзьями останавливался когда ездил в горы?
Ее лицо напряглось, а левый глаз дернулся от нервного тика.
- У них был там какой-то домик. А почему вы об этом спрашиваете?
- Недалеко от Брайсон-Сити упал самолет, и я изучаю прилегающую местность и стоящий поблизости дом. Возможно ваш муж был одним из владельцев.
- Тот ужасный случай со студентами?
- Да.
- Ну, почему молодые умирают? Там был мужчина. Он летел на похороны моего мужа. Всего 43 года!
Она печально покачала головой.
- Кто это был?
Она посмотрела в сторону, вспоминая.
- Он был сыном одного из друзей Пэта. Жил в Алабаме, так что я не знакома с ним. Но у меня все равно просто сердце разрывается.
- Вы знаете имя?
- Нет.
Она отвела взгляд.
- Вы знаете имена друзей мужа, которые ездили с ним в тот дом?
Она начала нервно крутить распрыскиватель на шланге.
- Миссис Векхоф?
- Пэт никогда не рассказывал об этих поездках. Я и не спрашивала. Ему нужно было личное пространство, ведь он так много находился на людях!
- Вы когда-нибудь слышали о фирме H&F?
- Нет.
Она по-прежнему возилась с распылителем, стоя ко мне спиной, но я видела как напряжены ее плечи.
- Миссис Век…
- Уже поздно. Мне пора в дом.
- Мне хотелось бы узнать имел ли какое-то отношение ваш муж к тому лесному дому.
Выключив воду, она бросила шланг и поспешила по дорожке к дому.
- Спасибо что уделили мне время, мадам. Извините, что задержала вас так долго.
Она обернулась в почти открытой двери, держа жилистую руку на ручке. Внутри дома послышался звон Вестминстерских колоколов.
- Пэт всегда говорил что я болтунья. Я отрицала, уверяя что я просто дружелюбный человек. Теперь я думаю что он все же был прав. Но сейчас мне так одиноко.
Дверь закрылась и я услышала звук запираемого замка.
Все в порядке, миссис Векхоф. Ваши ответы конечно полная чушь, но очень милая и информативная чушь.
Я вынула из сумки свою карточку, написала на ней мой домашний адрес и телефон и воткнула ее в дверной косяк.

========================

* Сагуаро – (исп. Saguaro), или Карнегия гигантская (лат. Carnegiea gigantea) — кактусы размером с дерево. Произрастают в Национальном Парке «Сагуэро» (пустыня Сонора)
** Город играл критическую роль в Войне за независимость, чаще называется Американской революционной войной (1775—1783), будучи местом стоянки для американских и для британских главных армий. Именно в течение ряда перестрелок между британскими войсками и жителями Шарлотты поселение заработало прозвище "Гнездо Шершней" (Hornet's Nest).


Глава 24

Первый гость ко мне заявился сразу после восьми.
Покинув миссис Векхоф, я заехала купить курицу-гриль, и затем к соседям за Бёрди. Мы втроем ели курицу, причем каждый раз когда Бойд пытался сунуть нос в порцию Бёрди тот отмахивался своим хвостом как метелкой. Я уже складывала тарелки в раковину, когда раздался стук в дверь.
На крыльце стоял Пит с букетом маргариток в руке. Когда я открыла дверь, он отвесил мне низкий поклон и протянул цветы.
- За присмотр моего подопечного.
- Не обязательно, но приятно.
Я придержала дверь, пока он войдет мимо меня на кухню. Бойд на голос Пита отреагировал бурно: сначала пригнулся, высоко задрав хвост, а затем принялся носиться по кухне. Пит хлопнул в ладоши и позвал его по имени. От этого Бойд впал в еще большее исступление и с лаем продолжил кружить по кухне. Бёрди попросту удрал.
- Прекрати. Он же поцарапает пол!
Пит сел на стул и Бойд подлетел к нему.
- Сидеть!
Бойд смотрел на Пита, брови его просто плясали. Пит похлопал по спине, и Бойд сел, уложив свою большую голову Питу на колени. Пит стал чесать ему за ушами.
- Пиво есть?
- Рутбир*.
- Давай. Как вы с ним поживали?
- Отлично.
Я открыла бутылку и поставила перед ним.
- Когда ты вернулась?
Пит взял бутылку и опустил ее, опрокинув, так чтобы Бойд мог попить.
- Сегодня. А как дела в Индиане?
- Тамошние пожарные следователи довольно смышленые, но проблема была в урегулировании вопроса со страховкой, что предоставили кровельщики. Клиент работал на крыше с ацетиленовой горелкой, как раз там откуда начался пожар.
Он вытер рукой горлышко бутылки и глотнул.
- Этот мудак знал откуда и почему случился пожар. Мы тоже знали, и он знал, что мы знали об этом. Мы знали, что он знал, что мы знали, но он официально запросил дополнительное расследование.
- Дойдет до суда?
- Зависит от того, что они предложат. - Он снова дал Бойду попить рутбир. – Однако хорошо было отдохнуть от твоего дыхания, чау. На, пей.
- А ты любишь эту собаку.
- Не больше чем тебя. – И он улыбнулся мне улыбкой «глупенького Пита».
- Хмм.
- Есть прогресс в делах с DMORT?
- Может быть.
Пит взглянул на часы.
- Хочу все об этом узнать, но не сейчас. Увы, мне нужно бежать.
Он осушил бутылку и встал. Бойд тоже вскочил.
- Думаю нам с моим песиком пора убираться.
Я смотрела как они уходили и как Бойд скакал вокруг Пита. Обернувшись я увидела Бёрди стоящего в дверях, готового удрать при малейшей опасности.
- Скатертью дорога, - пробормотала я раздраженно – эта проклятая собака ни разу не обернулась!
Мы с Бёрди смотрели «Глубокий сон»** когда раздался стук в дверь. Я сидела в футболке, штанах и в старой фланелевой кофте с Бёрди на коленях.
На пороге стоял Райан, его лицо под лампой на крыльце приобрело пепельный цвет. Я не стала спрашивать как он оказался в Шарлотт – скоро он сам расскажет.
- Как ты узнал что я дома?
Этот вопрос он проигнорировал.
- Проводишь вечер в одиночестве?
Я махнула головой.
- Бэколл и Богарт*** в кабинете.
Я распахнула дверь и он, как перед этим Пит, проскользнул мимо меня в кухню. Я почувствовала запах табачного дыма и пота, и предположила, что он приехал ко мне прямо из округа Суэйн.
- Они не будут возражать против четвертого?
И хотя он пытался шутить, я заметила что на сердце у него не легко.
- Переживут.
Он прошел со мной в кабинет и мы уселись на разных концах дивана. Я выключила телевизор.
- Идентифицировали Бертрана.
Я ждала продолжения.
- По зубам. И еще нашли… - он сглотнул, – другие фрагменты.
- Петричелли?
Он коротко мотнул головой.
- Они сидели в самом эпицентре взрыва, так что это может быть Петричелли. То, что осталось от Бертрана они нашли за две поляны от места аварии. – Райан говорил тихим и дрожащим голосом, - Врезался в дерево.
- Тайрелл передал уже тело?
- Сегодня утром. Я привез его в Монреаль в воскресенье.
Мне захотелось обнять его, прижать к груди и погладить по голове, но я не пошевелилась.
- Семья хочет провести гражданскую церемонию, так что полиция организовывает похороны в среду.
- Я поеду с тобой, - без колебаний сказала я.
- Тебе не обязательно это делать.
Он не переставая сжимал и разжимал ладони. Его пальцы побелели от напряжения.
- Жан был и моим другом.
- Туда ехать далеко.
Его глаза заблестели и, он откинувшись назад, потер лицо руками.
- Ты хочешь чтобы я поехала?
- Как там твои терки с Тайреллом?
Я рассказала ему о найденном фрагменте зуба.
- Как долго будет делаться анализ?
- 4 или 5 дней, так что здесь у меня нет причин оставаться. Хочешь чтобы я поехала?
Он посмотрел на меня и в уголке рта у него появилась морщинка.
- У меня такое чувство что ты в любом случае поедешь.
_________________________

Учитывая, что в ближайшие два дня Райан будет заниматься отправкой останков Бертрана и встречаться с Макмахоном в штаб-квартире ФБР, он снял номер в гостинице «Адамс Марк» в верхней части города. А может и по другим причинам, я его не спрашивала.
На следующий день я пыталась найти другие имена из списка компании H&F, и узнала только то, что вне своей лаборатории мои детективные способности весьма ограничены.
Воодушевленная своим успехом в Брайсон-Сити, я провела утро в библиотеке изучая прошлые номера «Шарлотт Обзервер». Я узнала что посредственный государственный чиновник, сенатор Пэт Векхоф был образцовым гражданином. В остальном, я обнаружила пшик.
В Интернете нашлись ссылки на поэзию Кендалла Роллинза, и еще о поэтессе миссис Векхоф. И все. Дэвис, Рэйн, Бёркби, Уоррен – это все распространенные фамилии, и ссылки на них вели в дебри ненужной информации. На Белых страницах Шарлотт были десятки таких имен.
Вечером я пригласила Райана на ужин в «Сельвин Паб». Он был замкнут и задумчив, но я не пыталась его расшевелить.
В воскресенье Бёрди переехал к Питу, и мы с Райаном полетели в Монреаль. Останки Жана Бертрана летели с нами в багажном отделении в блестящем металлическом ящике.
В аэропорту Дорваль нас встретили директор похоронного бюро с двумя помощниками, а также четыре офицера Квебекской полиции. Вместе мы сопроводили останки в город.
В Монреале октябрь может быть двух видов: чудесный и теплый, когда церковные шпили и стрелы небоскребов прокалывают ясное, голубое небо, с ярко пылающей в свете солнца горой на заднем плане или же серый и унылый, с дождем, градом и даже со снегом.
В это воскресенье температура приблизилась к заморозкам, и над городом висели темные, тяжелые тучи. Черные деревья застыли над обледенелыми газонами и тротуарами. Завернутые в мешковину кустарники несли стражу у домов и офисов – зеленые мумии, спасающиеся от холода.
После семи мы привезли Бертрана в похоронное бюро «Urgel Bourgie» в Сен-Ламберт. Здесь мы с Райаном разделились: он поехал к себе на квартиру в Хэбитат, а я к себе в центр.
Приехав я бросила сумку на кровать, включила отопление и проверила автоответчик, а затем холодильник. В первом было полно сообщений и он сиял голубым как реклама на распродаже. Последний же был пуст и сиял белизной пластиковых стен и стеклянных полок.
Ламанш. Изабель. Четыре специалиста по телефонным продажам. Выпускник МакГилл. Ламанш.
Взяв из шкафа в прихожей куртку и перчатки я пошла в магазин прикупить провизии.
Ко времени моего возвращения квартира хорошо прогрелась. Я все равно зажгла еще и камин, не столько из-за тепла, сколько из-за уюта, который он привносил.
В ожидании похорон Бертрана настроение было подавленным, как тогда в Шарон-Холл, где меня преследовал призрак неизвестной Даниэль Райана.
Поджаривая гребешки с зелеными бобами, я услышала как по окнам застучал град. Поела я у плиты, размышляя о человеке которого мы привезли хоронить.
Мы с детективом работали вместе на протяжении многих лет, и когда наши пути пересекались на расследовании убийств, я узнала о нем главное: будучи прямолинейным человеком, он делил мир на белое и черное, где копы находятся по одну сторону морали, а преступники по другую. Он верил в систему, никогда не сомневался что она умело отсортирует плохих парней от хороших.
Прошлой весной Бертран приезжал сюда ко мне, безутешный из-за непонятной ссоры с Райаном. Я вспомнила как он сидел у меня на диване, сердился и не понимал, что нужно говорить или делать, точь в точь как сейчас себя чувствует и Эндрю Райан.
После обеда я загрузила посудомоечную машину, подбросила дров в камин и, взяв телефон, устроилась на диване. Мысленно переключившись на французский, я набрала домашний номер Ламанша.
Мой шеф был очень рад что я вернулась в Монреаль, даже невзирая на то что вернулась я при таких печальных обстоятельствах. Он сообщил мне что в лаборатории меня ждут два антропологических дела.
- На прошлой неделе была найдена нагая женщина. Уже разложившаяся, завернутая в одеяло.
- Где нашли?
- В северной части города.
- Полиция города?
Весь остров Монреаль был в юрисдикции The Communauté Urbaine de Montreal Police или Полиции города Монреаль.
- Oui.**** Сержант-детектив Люк Клодель.
Клодель. Глубокоуважаемый бульдог в детективном деле, который очень неохотно со мной работал, и так и не поверил что женщина-антрополог может быть полезна в криминальном расследовании. То чего мне сейчас не хватает!
- Ее опознали?
- Провели предварительную идентификацию, и арестовали подозреваемого. Он клянется что она упала, но Клодель не верит. Хотел бы чтобы ты изучила черепно-мозговую травму.
Французский Ламанша всегда такой правильный!
- Завтра посмотрю.
Второе дело не было таким срочным. Два года назад у Чикутими разбился маленький самолет и второй пилот так и не был найден. Недавно на поверхность вымыло сегмент диафиза бедренной кости. Не могла бы я определить человеческая ли это кость? Я заверила его что могла бы.
Ламанш поблагодарил, поинтересовался расследованием катастрофы самолета Южных авиалиний и выразил соболезнования по поводу смерти Бертрана. Он не спрашивал о моих проблемах с властями. Естественно новость до него дошла, но он был слишком тактичен чтобы поднимать эту больную тему.
Телефонных продавцов я вообще проигнорировала.
Аспирант и так давно получил все нужные советы.
Подруга Изабель в прошлую субботу давала вечеринку. Я извинилась за то что пропустила ее звонок и не пришла на вечеринку. Она сказала что ничего страшного, скоро будет еще одна.
Как только я положила трубку домашнего телефона, зазвонил мой мобильный. Я рванула через комнату и роясь в сумочке поклялась себе найти более подходящее место для его хранения. Ответив на звонок, я тут же узнала голос.
- Энни?
- Чем занимаешься?
- Устраиваю мир во всем мире. Только что беседовала по телефону с Кофи Аннаном.
- Ты где?
- В Монреале.
- Какого черта ты вернулась в Канаду?
Я сказала ей о Бертране.
- Поэтому у тебя такой убитый голос?
- Отчасти. Ты в Шарлотт? Как Лондон?
- Как это отчасти?
- Тебе не захочется узнать.
- Конечно захочется! Что случилось?
И я все выложила на одном дыхании. Подруга слушала не перебивая и через 20 минут я наконец вдохнула и была близка к тому чтобы разрыдаться.
- Так значит недвижимость Артура и неизвестная нога это отдельная проблема, не касающаяся авиакатастрофы?
- Что-то вроде. Не думаю, что нога принадлежит кому-нибудь из жертв. Мне надо это доказать.
- И ты думаешь что это тот Митчелл, который пропал в феврале?
- Да.
- И в NTSB до сих пор не знают отчего этот самолет упал?
- Не знают.
- И все что ты знаешь об этом доме это то, что какой-то парень по имени Ливингстон подарил его в качестве свадебного подарка какому-то парню по имени Артур, который в свою очередь продал его парню по имени Дэшвуд?
- Ага.
- Но в названии инвестиционной компании нет имени Дэшвуд.
- H&F, Делавер.
- И некоторые имена из списка служащих совпадают с именами людей умерших незадолго до того как пропали местные старики.
- Ты умница.
- Я записывала.
- Все это кажется нелепым.
- Да уж. И ты не знаешь почему Дэвенпорт ополчился на тебя?
- Нет.
Между двумя странами наступило молчание.
- Слышала что в Англии был такой лорд Дэшвуд. Кажется друг Бенджамина Франклина.
- Да это важная информация. Так как там было в Лондоне?
- Отлично, но слишком много ОЧХ.
- ОЧХ?
- «Очередной чертов храм». Тед любит историю. Он даже умудрился затащить меня в пещеры. А ты когда вернешься в Шарлотт?
- В четверг.
- Чем займемся на День Благодарения?
Мы с Энни познакомились когда я была беременна Кэти, а она своим сынишкой Бредом. В первое же лето мы собрали детишек и поехали к океану на неделю. С тех пор каждое лето и на День Благодарения мы ездим на разные пляжи.
- Детям нравится Миртл, а мне хочется в Холден.
- Я бы попробовала остров Паули. Давай пообедаем вместе. Мы все это обсудим и я расскажу тебе о своей поездке. Темпи, все будет нормально. Вот увидишь.
Заснула я под стук града в стекло и в мыслях о песке и карликовых пальмах. Интересно вернется ли моя жизнь в нормальное русло?
____________________

«Лаборатуар де медисин лель» — Судебно-медицинская лаборатория Монреаля провинции Квебек. Находилась она на последних двух этажах здания Уилфрид-Дером, местным известное как здание полиции Квебека.
Утром в понедельник к половине десятого я уже была в антропологической лаборатории, поприсутствовала на утренней планерке и подготовила свои запросы на антропологическую экспертизу для патологоанатомов, прикрепленных к каждому делу. После того, как было установлено, что фрагмент бедренной кости второго пилота оказался на самом деле кусочком нижней части ноги чернохвостого оленя, я написала краткий отчет и занялась леди Клоделя.
Я сложила кости в анатомическом порядке на рабочем столе, проверила наличие всех костей скелета, затем проверила показатели возраста, пола, расы и роста на предмет их соответствия предполагаемой жертве. Это может быть важно, так как жертва была беззубой, а стоматологических записей не существовало.
В 1.30 я сделала перерыв и ела рогалик со сливочным сыром, банан, печенье «Чипс Эхой» поглядывая в окно на катера и машины движущиеся далеко внизу у моста Жака Картье. В два я вернулась к своим костям и в 4.30 уже закончила все анализы.
У жертвы челюсть, глазные впадины, скулы и раздавленные лобные кости могли быть повреждены вследствие падения. С воздушного шара, например, или высотного здания.
Я позвонила Клоделю и оставила сообщение о том, что это может быть убийство, заперла лабораторию и ушла домой.
Еще один вечер я провела в одиночестве. Приготовила и съела куриную грудку, посмотрела повтор сериала «Северная сторона», прочитала несколько глав романа Джеймса Ли Бёрка. Мне подумалось, что Райан исчез с лица Земли. К одиннадцати я уже была в постели.
Следующий день я провела документируя повреждения погибшей леди: фотографировала все что нашла на теле, все описывала в диаграммах, добавляла пояснения к повреждениям лица и черепа. К концу рабочего дня я полностью закончила отчет и оставила его у секретаря на столе. Когда я снимала свой рабочий халат, в дверях лаборатории появился Райан.
- Подвезти на кладбище?
- Трудные дни выдались? – спросила я, вытаскивая сумочку из нижнего ящика стола.
- Никаких просветлений в деле.
- Нет, - подтвердила я, встречая его взгляд.
– Я полностью застрял с этим делом Петричелли.
- Понятно, - я по-прежнему не отрывала от него взгляд.
- Кажется что Метро не очень уверен в идентификации глаз Перца.
- Из-за Бертрана?
Он пожал плечами.
- Эти сволочи продадут свою матушку, лишь бы свалить с работы пораньше.
- Это рискованно.
- Рискованно пить воду из крана в Тихуане. Ну, так что, подвезти?
- Если не трудно.
- Заеду за тобой в 8.15.
____________________________

Так как сержант-детектив Жан Бертран умер при исполнении служебных обязанностей, то ему были оказаны все полагающиеся почести. Управление по связям с общественностью полиции Квебека информировало все полицейские подразделения в Северной Америке, используя единый интерфейс программирования коммуникаций в США и Канаде.
В похоронном бюро почетный караул окружил небольшой ящик. Тело сопроводили в церковь, а из церкви на кладбище.
Я ожидала что народу будет не мало, но не думала что соберется такая большая толпа. Помимо его семьи и близких, друзей из полиции Квебека и канадской конной полиции, было много людей из судебно-медицинской лаборатории, казалось, что каждое полицейское управление Канады и США прислали по представителю. Так же здесь присутствовала английская и французская пресса и телевидение.
К полудню останки Бертрана поместили в могилу на кладбище Нотр-дам-де-Неж. После этого мы с Райаном покатились вниз в сторону центра.
- Ты когда улетаешь?- спросил он, выезжая с Кот-де-Неж на Сен-Матье.
- В 11.50 завтра утром.
- Я заеду за тобой в 10.30.
- Если хочешь заделаться моим шофером, не жди больших денег.
Шутка не получилась.
- Я тоже полечу.
- Зачем?
- Вчера полиция Шарлотт арестовала одного парня по имени Пекан Билли Холмс.
Он достал пачку «Дю Морье», постучал по рулю, достал сигарету и сунул в рот. Прикурил одной рукой, выпустил дым через нос. Я со своей стороны опустила стекло.
- Видимо этот Пекан может много рассказать ФБР про один телефонный звонок.
==========================
* Рутбир, или корневое пиво (англ. Root beer), также известное как Сарсапарилла, — это газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева Сассафраса.
** «Глубокий сон» (The Big Sleep, 1946) — художественный фильм Говарда Хоукса. Экранизация одноимённого романа Рэймонда Чандлера (1939).
***Хамфри Богарт и Лорин Бэколл – актеры в фильме «Глубокий сон».
**** Да (фр.)

 

ГЛАВА 25

Следующие несколько дней я провела словно на американских горках в парке Шести флагов*. После того как я так медленно продвигалась вперед в своем расследовании, все вдруг пришло в движение. Хотя приятного в этом было не много.
В Шарлотт мы с Райаном прибыли ближе к вечеру. Пока нас здесь не было, осень уже набрала силу, так что по дороге на парковку нас гнал сильный, холодный ветер.
Мы поехали прямиком в штаб-квартиру ФБР на перекрестке Второй и Трайон. Туда как раз вернулся Макмахон с допроса Билли Холмса Пекана.
- Холмс был накачан коксом под завязку, когда ребята его брали. Кричал и плакал, что все расскажет, только чтобы его вернули в Младшую Лигу, откуда его поперли.
- Кто он вообще такой? – спросил Райан.
- 38-летний трижды неудачник. Околачивается среди байкеров Атланты.
- «Ангелы ада»?
Макмахон согласно кивнул.
- Он еще не совсем чокнутый, кое-что в голове осталось. Его не гонят, пока он им хоть чем-то полезен.
- Что он делал в Шарлотт?
- Может на обед ездил?
- Так он знает кто звонил насчет бомбы? – поинтересовалась я.
- Он принял дозу в 4 часа, поэтому нам и позвонили копы. К тому времени как я туда добрался, он уже проспался и его энтузиазм немного испарился.
Макмахон поднял кружку и стал ее вертеть, разглядывая, словно это был анализ кала.
- К счастью, этот отморозок сейчас условно-осужден, успел наследить по всей Атланте, так что нам удалось убедить его, что сотрудничество в его же интересах.
- И?
- Холмс клянется, что он был там, где все это замышлялось.
- Где?
- «Клермонт Лодж» в Атланте. Это в 6 кварталах от телефона-автомата с которого был сделан звонок.
Макмахон опустил на стол свою кружку.
- Холмс говорит, что он с двумя дружками из «Ангелов» Харви Поти и Нилом Таннахиллом бухал и нюхал кокаин. Парни болтали про Перца Петричелли и катастрофу, как вдруг Поти решил что было бы здорово надуть ФБР ложным звоночком.
- Зачем?
- Повыпендриваться. Если Петричелли жив, то он от страха затаится, если же погиб, то слух распространится. Слухи и «доброжелатели» легко могут стереть вас с лица Земли.
- А чего эти парни при «шестерке» обсуждали свои дела?
- Они нюхали в машине у Холмса. Думали что он на заднем сидении в отключке.
- Так все это фикция, - подытожила я.
- Выходит что так.
Макмахон сдвинул кружку с салфетки.
- Теперь Метро отцепится от дела с Петричелли, - добавил Райан.
- Это для него сюрприз.
Где-то раздался звонок телефона. Кто-то кого-то позвал и по коридору застучали каблуки.
- Кажется твой напарник со своим арестованным сели не в тот самолет.
- Итак, шри-ланкийцы чисты, Симингтон - Благотворитель года, а «Ангелы» просто шутники. Мы вернулись к исходной точке – отчего произошел взрыв?
- Мне звонил Магнус Джексон, когда я уезжал из Брайсон-Сити. Он утверждает, что его следователи собирают доказательства медленного горения.
- Что за доказательства? – поинтересовалась я.
- Обломки и осколки.
- Что это значит?
- До взрыва было горение.
- Техническая проблема?
Макмахон пожал плечами.
- Они могут различить что горело до или после взрыва? – наступала я.
- Для меня все это как китайская грамота.
Макмахон взял чашку и встал.
- Итак, Пекан наш герой.
Мы с Райаном тоже встали.
- И Метро отстанет, - порадовал Райан.
- Разве жизнь не прекрасна?
_______________________

Раньше Райану я не говорила о том, что про него и Бертрана думает Дэвенпорт. Теперь же, у отеля «Адамс Марк» я все ему рассказала.
Он выслушал, сидя выпрямившись, сжав руки на коленях и устремив свой взгляд в пространство.
- Вот же маленький крысеныш!
По его лицу пробежали полосы от фар проезжающего автомобиля, и стало видно как он зол.
- Ну, теперь он должен притихнуть.
- Да.
- Я уверена, что этот укол про тебя и Бертрана не был основной его задачей.
- Какой задачей?
- Я твердо намерена выяснить.
Райан поиграл желваками и немного расслабился.
- Что он, мать его, о себе возомнил?
- Что он могущественный человек.
Он потер ладони о джинсы, затем взял меня за руку.
- Ты точно не хочешь чтобы я тебя угостил ужином?
- Мне надо забрать кота.
Он отпустил руку и вышел из машины.
- Я тебе утром позвоню, - пообещала я.
Он молча вошел внутрь.
______________________

Вернувшись в Анекс, я увидела на автоответчике что мне звонили четыре раза.
Энни.
Рон Гиллман.
И два раза положили трубку.
Отправив сообщение на пейджер Гиллману, я стала наполнять миску Бёрди кормом. За этим занятием меня и застал его звонок.
- Крюгер сообщил, что ДНК совпадает.
У меня внутри все перевернулось.
- Он уверен?
- На все сто, или какие там ребята цифры используют.
- То есть зуб и нога принадлежат одному человеку? – я все еще не могла поверить.
- Да. Можешь бежать за своим ордером.
Я тут же позвонила Люси Кроу. Ее на месте не было, но помощник пообещал ее найти.
Позвонила Райану, но никто не ответил.
Энни взяла трубку после первого же гудка.
- Узнали кто ваш подрывник?
- Узнали только кто им быть не может.
- Тоже хорошо. Как насчет ужина?
- А где Тэд?
- На совещании по организации сбыта в Орландо.В моем шкафу было немало хорошей одежды, к тому же я была настолько взволнована, что поняла – сидеть дома для меня будет пыткой.
- В «Фостере» через полчаса?
- Я буду там.
__________________________

«Фостер» это таверна в цокольном этаже, с мрачными деревянными панелями и черными кожаными диванами с высокими спинками. Резная барная стойка занимает одну сторону помещения, с другой же выставлены ряды столов. Брат-близнец паба «Селвин Авеню», «Фостер» маленький, темный и очень ирландский.
Энни заказала себе говядину тушеную в пиве и «Шардоне». Была б моя воля, я бы взяла темного, но Энни всегда берет «Шардоне». Я заказала солонины с капустой и «Перье» с лаймом. Обычно я беру с лимоном, но сегодня мне показалось что зеленый цвет подойдет лучше.
- Ну и кого вы исключили? – спросила она, и пальчиком достала из бокала с вином какую-то крошку.
- Вообще-то об этом я говорить не имею права, но есть кое-что другое что я могу тебе рассказать.
- Вы поняли загадку истории температуры солнечной системы.
Она отбросила крошку. Я смотрела на нее, и мне показалось что волосы у нее светлее чем я помнила.
- Это открыли на прошлой неделе. Ты осветлилась?
- Ошибаешься. Ну и какой там у тебя прогресс?
Я рассказала ей про анализ ДНК.
- Значит эта твоя нога принадлежала кому-то, кто бы он ни был, кто превратился в жижу в той стене?
- Да, и это был не олень.
- А кто был?
- Бьюсь об заклад это был Иеримия Митчелл.
- Этот негр чероки.
- Да.
- И что теперь?
- Я жду звонка от шерифа округа Суэйн. С этим совпадением по ДНК получить ордер проще простого. Даже у этого средневекового мудака из магистрата.
- Хорошая характеристика.
- Спасибо.
Сначала мы решили что на День Благодарения поедем на Дикие Дюны. А потом я слушала рассказ Энни о поездке в Лондон.
- А что-нибудь кроме церквей и памятников ты видела? – вставила я вопрос, воспользовавшись ее передышкой.
- Пещеры.
- Пещеры?
- Удивительные штуки. Это парень, Фрэнсис Дэшвуд, вырыл их в 18 веке. Он хотел добиться готической атмосферы, так что выстроил трехстороннюю каменную конструкцию у входа. Окна как в храме, двери, арки и главная каменная арка по центру, с кованной железной оградой. Создается своего рода внутренний дворик. Готический шик в комплекте с сувенирным магазинчиком, кафешкой с белыми пластиковыми столами и стульями для жаждущих вкусить средневековья туристов.
Она глотнула вина.
- В пещеры ты проходишь по длинному, белому туннелю с низким, округлым потолком.
- А почему белый?
- Это все подделка. Пещеры были выточены из мела.
- Где они находятся?
- Западный Вайкомб, Букингемшир. Где-то в часе езды на северо-запад от Лондона. Кто-то Тэду рассказал про это место, так что мы там остановились по дороге в Оксфорд. – Она закатила глаза. – Тэмпи, эти пещеры просто невероятны. Повсюду эти извивающиеся коридорчики с маленькими закуточками и закоулками. И все стены покрыты всякими жуткими резными гравюрами.
- Жуткими?
- Большинство гравюр выглядят как детские работы, но они слишком гротескные.
- Как например?
- Лицо с крестом выдолбленым во лбу, на другой кто-то в шляпе волшебника, рот и глаза идеально схожи на нолики.
Она продемонстрировала мне, как ей показалось, жуткую гримасу.
- Туннели сходятся, потом расходятся, меняют ни с того ни с сего направление. Там есть и Банкетный зал, и река Стикс, в комплекте с поддельными сталактитами, которые надо преодолеть чтобы попасть комнату что называется Внутренняя часовня. Моим личным фаворитом был проход в никуда, нафаршированный дешёвыми манекенами Дэшвуда и его приспешников.
- А зачем Дэшвуд вырыл эти пещеры?
- Может у него было денег больше чем мозгов. Там и мавзолей его есть. Похож на Колизей.
Она осушила свой стакан, быстро проглотила вино, видно ей в голову пришла какая-то идея.
- А может Фрэнк был Уолтом Диснеем 18-го века. Планировал заработать миллионы таким аттракционом для туристов.
- Разве они не дают объяснений?
- Дают. До этих пещер есть длинный коридор из кирпича, где на стенах висят гобелены с его историей. Я фотографировала, и не читала их. Тэд читал.
Она посмотрела в свой стакан – он по-прежнему был пуст.
- Дальше по дороге стоит вычурное английское поместье Медменам Эбби. Здание было построено в 12-м веке монахами-цистерцианцами, но Дэшвуд купил его, отремонтировал и сделал из него придорожную гостиницу. Готические стены, полуразрушенная входная арка с выбитым на ней девизом.
Об этом она сказала хриплым голосом, взмахнув над головой рукой. Энни агент по недвижимости, и иногда описывает вещи в таком риэлтерском стиле.
- И что за девиз?
- Чтоб мне провалиться, если я знаю.
Подали кофе. Мы добавили сливок и размешали.
- После того нашего телефонного разговора я постоянно думаю о Дэшвуде.
- Такая фамилия не является редкостью.
- Как часто встречается?
- Ну, я не могу назвать цифры.
- Ты знаешь кого-нибудь под такой фамилией?
- Нет.
- Достаточно редкая все же.
Было трудно не согласиться.
- Фрэнсис Дэшвуд жил 250 лет назад.
Она пожимала плечами, а у меня зазвонил телефон. Я тут же ответила, извиняясь с улыбкой перед другими клиентами. Считая что в ресторане пользоваться мобильными это верх невежливости, я все же совсем не хотела пропустить этот звонок от Кроу.
И это была именно она. Выбираясь из зала, я уже разговаривала с ней, а она слушала не перебивая меня.
- Этого вполне достаточно для ордера.
- А что если этот козел все равно заартачится?
- Я думаю наведаться туда прямо сейчас. Если же он не согласится, я что-нибудь придумаю.
Когда я вернулась к столу, Энни заказала себе еще бокал вина и выложила на стол пачку фотографий. Следующие 20 минут я восхищалась красотами Вестминстера, Букингемского дворца, Тауэра и его моста, и всеми музеями великого Лондона.
Домой я вернулась почти в 11. Когда я сворачивала к своей квартире, в свете фар я заметила большой коричневый конверт на крыльце. Я припарковалась, выключила зажигание и закрыла окно.
Только сверчки и шум движения на Квинс-роуд.
Я побежала к задней двери и проскользнула внутрь. И вот снова, я прислушивалась, отчаянно желая чтобы Бойд был со мной.
Ничего не нарушало тишину, кроме шума холодильника и тиканья бабушкиных каминных часов.
Я уже было собиралась позвать Бёрди, как он появился в дверях, потягивая по очереди задние лапы.
- Кто-то здесь был, Бёрди?
Он уселся и стал смотреть на меня своими круглыми желтыми глазищами. Затем стал вылизывать свою правую лапку, периодически проводя ею по ушам.
- Очевидно что тебя не беспокоили незваные гости.
Я прошла через гостиную к входной двери, приложила ухо, прислушалась, затем взялась за ручку. Бёрди внимательно следил за мной. Снаружи никого не оказалось, и я схватив конверт тут же заперла дверь.
Бёрди все еще тихо наблюдал за мной.
Женским, круглым почерком на конверте был написан мой адрес. Обратного адреса там не было.
- Это для меня, Бёрд.
Он молчал.
- Ты не видел кто это оставил, а?
Я потрясла конверт.
- Наверное саперы так совсем не делают.
Я надорвала край и заглянула внутрь. Книга.
Надорвав край конверта до конца я вытащила большой, обернутый кожей журнал. К обложке была прикреплена записка на нежной бумаге персикового цвета. Почерк был тот же что и на конверте.
Мои глаза впились в подпись.
Марион Луиза Уиллоуби Векхоф.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++

*Six Flags - корпорация самых популярных парков развлечений США.

 

Глава 26

Доктор Брэннан!
Я беспомощная пожилая женщина. Я никогда нигде не работала. Я не писала книг и не занималась садоводством. У меня нет поэтического дара, художественного таланта или музыкального слуха. Но все годы в браке я была лояльной и послушной женой. Я любила своего мужа и всегда и во всем беспрекословно его поддерживала. Именно так меня воспитали.
Мартин Патрик Векхоф был отличным кормильцем, любящим отцом и честным бизнесменом. Но иногда в бессонные ночи, в сердце мое закрадывается сомнение и в голове возникают вопросы. Была ли у человека, с которым я прожила почти 60 лет, другая, неизвестная мне, жизнь? Все ли у нас было хорошо?
Посылаю вам дневник моего мужа, который он прятал и держал всегда закрытым на ключ. Жены, доктор Брэннан, всегда найдут способ открыть тайны мужа, особенно жены, у которых уйма свободного времени. Я нашла его давно, и возвращалась к нему каждый раз услышав новости. И молчала.
Человека, убитого в день похорон Пэт, звали Роджер Ли Фэрли. Есть его некролог. Почитайте дневник и просмотрите вырезки из газет.
Не очень уверена что понимаю, что все это значит, но ваш визит напугал меня. Последние несколько дней заставили меня заглянуть к себе в душу. Достаточно. Я не вынесу еще оду ночь наедине с этим кошмаром.
Я стара и скоро умру. Но прошу вас только об одном. Если мои подозрения подтвердятся, пусть этот позор не коснется нашей дочери.
Прошу прощения за свою грубость в прошлую пятницу.
Полна раскаяния ваша
Марион Луиза Уиллоуби Векхоф
.
Сгорая от любопытства, я дважды проверила сигнализацию, сделала себе чаю и, с пакетом, пошла в кабинет. Приготовив блокнот и ручку, я открыла дневник и обнаружила застрявший между страниц конверт.
Я вытащила его и по столу разлетелись аккуратно вырезанные газетные вырезки. Некоторые были без опознавательных знаков, другие же из «Шарлотт Обзервер», «Роли Ньюс энд Обзервер», «Уинстон-Салем Джорнал», «Зе Эшвиль Ситизен Таймс», в народе известный как «Голос гор», и «Чарльстон Поуст энд Курьер». Большинство из них было некрологами, но некоторые были небольшими статьями. В каждой вырезке говорилось о смерти определенного человека.
Поэт Кендалл Роллинз скончался от лейкемии 12 мая 1986 года. У него остался сын Пол Хардин Роллинз.
Волосы у меня встали дыбом. В списках служащих в H&F было имя П.Х. Роллинз. Я сделала заметку в блокноте.
Роджер Ли Фэрли разбился на самолете в Алабаме 8 месяцев назад. Так вот что имела в виду миссис Векхоф. Я записала имя и дату – 13 февраля.
Самая старая заметка описывала аварию на шоссе 1959 года, в которой погиб Энтони Аллен Бёркби.
Остальные имена мне были незнакомы. Я просто записала их вместе с датами их смерти, сложила обратно в конверт все вырезки и принялась за дневник.
Первая запись была сделана 17 июня 1935 года, последняя – в ноябре 2000. Просматривая страницы, я заметила что почерк несколько раз менялся, и предположила что писали разные люди. Последние три декады были написаны таким мелким почерком, что прочитать было очень трудно.
Вернувшись к первой странице, я подумала что Мартин Векхоф был и в самом деле скрытным человеком. В течение следующих двух часов я продиралась сквозь выцветшие страницы, время от времени поглядывая на часы, отвлекаясь на мысли о Люси Кроу.
В записях не было конкретных имен – сплошь и рядом были клички и коды: Омега, Илус, Хафр, Чак, Итзмана.
Я узнавала то имя египетского фараона, то греческую букву. Некоторые коды что-то мне напоминали, а некоторые вообще были неизвестны.
Здесь также были записаны денежные операции. Приход и расход денег. Ремонт. Покупки. Премии. Выговоры. Описания событий. Обед. Деловая встреча. Литературная дискуссия.
Начиная с сороковых годов стали появляться записи другого рода: списки кодовых названий, сопровождающиеся странными символами. Несколько страниц я пролистала. Некоторые из названий повторялись год за годом, а потом исчезали и больше не встречались, но на смену ему сразу приходило новое имя.
Я посчитала: в списке было не более 18 имен.
Когда я наконец откинулась на спинку дивана, мой чай остыл, а шея сильно затекла. Бёрди спал на своем любимом месте.
- Ладно. Пойдем другим путем.
Кот потянулся, но так и не открыл глаз.
Пользуясь вырезками миссис Векхоф, я быстро пробежалась по записям дневника. Кодовые имена стали появляться спустя четыре дня после аварии Бёркби – первым было имя Синах, в это же время пропало из записей имя Омега. Я поискала в последующих записях, но Омега больше нигде не встречалась.
Энтони Бёркби был Омегой?
Воспользовавшись этой догадкой, я сравнила все записи вплоть до 1986 года.
Через несколько дней после смерти Кендалла Роллинза, вместо имени Мани появилось Пэйнки.
С бьющимся сердцем, я продолжила сравнение.
Джон Морган умер в 1972, а три дня спустя новое имя – Арригатор заменил Итзмана.
Уильям Гленн Шерман умер в 1979 и через пять дней дебютировал Ометеотль, заняв место Ро.
Каждый некролог из подборки миссис Векхоф совпадал с кодовым именем из дневника. И каждый раз одно имя исчезало и появлялось новое. Так, сверяясь с вырезками, я составила список кодовых и реальных имен.
Бёркби – Омега, Джон Морган – Итзмана, Уильям Гленн Шерман – Ро, Кендалл Роллинз – Пэйнки.
- А что же было раньше? – спросила я у Бёрди, но он, конечно же, не знал.
- Хорошо, подойдем с другой стороны.
Я раскрыла блокнот на чистой странице и составила новый список. Каждую замену одного кодового имени на другое я записала по датам. Это не заняло много времени.
В 1943 Илус заменен на Омегу. Не в этом ли году Бёркби стал работать в H&F?
В 1949 Нармер сменил Хафра. Один фараон ушел, да здравствует другой? Может это нечто вроде Масонской ложи?
Я продолжила составлять список.
1959, 1972, 1979, 1986.
Я ошеломленно уставилась на эти даты. Потом стремительно подлетела к своей сумке, вытащила свои заметки и перепроверила.
- Ах, ты ж сукин сын!
Посмотрела на часы – 3.20 ночи. Где же, черт возьми, Люси Кроу?
________________________________

Сказать что я плохо отдохнула, это все равно что ничего не сказать. Я весь остаток ночи вертелась в кровати, балансируя на грани сна, но так и не заснула.
Когда раздался звонок телефона я уже давно была на ногах, рассортировала белье в стирку, подмела патио, собрав опавшую листву, и выпила пару чашек кофе.
- Вы получили его? – почти крикнула я в трубку.
- Повтори, пожалуйста.
- Мне некогда повторять, Пит.
- Ты ждешь звонка, - понял Пит.
- Чего ты звонишь в семь утра?
- Мне надо ехать обратно в Индиану для повторного допроса Щекотки и Царапки*.
Мне понадобилось время, чтобы понять, о чем идет речь.
- Близняшки Бобси?**
- Я их уже понизил в звании. Звоню тебе сказать, что Бойд отправляется в отпуск в приют для животных «Гранбар Кеннел».
- Что? У меня не слишком мягкие для него полотенца?
- Он не хочет навязываться.
- Разве в «Гранбар Кеннел» не слишком дорого?
- Бойд знает что я играю в высшей лиге, так что требует соответствующего содержания.
- Я могла бы забрать его.
- А ты любишь песика! – польстил он.
- Это глупый пес, но зачем тратить баксы, если у меня осталось еще 5 фунтов собачьего корма.
- Работники приюта будут убиты горем.
- Переживут.
- Привезу его в течении часа.
Я чистила мусорное ведро, когда мне позвонила Люси Кроу. Ее голос дрожал от досады.
- Никаких продвижений с судьей. Я не получила ордер. Вообще-то Фрэнк разумный человек, но сегодня утром он так разорался что я думала его хватит удар. Пришлось уйти, а то думала что прибью этого скользкого типа.
Я рассказала ей, что я нашла в дневнике Векхофа.
- Вы не могли бы проверить пропавших без вести с 72-го года по 79-й?
- Конечно.
Наступила продолжительная пауза. И вот наконец, Кроу произнесла:
- Я видела металлический прут, когда мы были на том месте. Он валялся в грязи у входа.
- О? – это она про мое орудие взлома.
Снова молчание.
- Если в непосредственной близости от авиакатастрофы на каком-либо участке обнаружатся какие-то обломки, у меня есть все права для расследования этого дела.
- Понятно.
- Только в случаях непосредственной близости от авиакатастрофы. Например, поискать выживших, может быть они уползли куда-нибудь. Может умерли где-то у этого дома.
- Или на участке.
- Хоть что-то подозрительное найду на территории и мне понадобится ордер.
- Естественно.
- К тому же, по-прежнему недосчитались двух пассажиров.
- Точно.
- Вам не кажется тот прут обломком от самолета?
- Похож на кусок из пола в кабине пилотов.
- И мне так показалось. Думаю, мне стоит взглянуть на него еще раз.
- Я подъеду к двум.
- Буду ждать.
_____________________________

К трем, мы с Бойдом уже сидели на заднем сидении «джипа», за рулем которого была Кроу, и рядом с ней ее помощник. Еще двое помощников ехали в другой машине.
Пес был возбужден, впрочем как и я, только причины для возбуждения у нас были разные. Он высунул в окно свой нос, который трепетал на ветру, как флюгер. Я то и дело хлопала его по спине, чтобы он сел нормально, и он садился но тут же снова вскакивал.
Мы слушали радио пока ехали по шоссе. Проезжая мимо пожарной станции Аларки, я заметила что на парковке остался только один рефрижератор и всего-то парочка машин. У въезда на парковку дежурила полицейская машина Брайсон-Сити, водитель которой, удобно развалившись на сидении, читал журнал.
Кроу проехала до конца асфальтированной дороги, и мы миновали то место где три недели назад и я ставила свою машину и где начинается лесная грунтовая дорога. Не обращая внимания на заградительные ленты, окружающие место аварии, мы проехали еще три четверти мили и свернули на другую дорогу. Проехав еще несколько миль, она остановила машину, внимательно осмотрела лес кругом, проехала чуть дальше, повторила весь процесс снова, и, наконец, совсем съехала с дороги. Вторая машина старалась от нас не отставать.
«Джип» прыгал на неровной дороге, а ветки окружающих деревьев скребли по крыше и дверцам. Бойд втянул голову в салон, как черепашка в панцирь, а я стукнулась локтем о ручку двери. Пес мотал головой и брызгал на нас слюной. Помощник шерифа вынул носовой платок и молча вытер шею. Я попыталась вспомнить его имя – Крейг? Грэг?
И вот деревья расступились и перед нами оказалась грязная узкая дорожка. Десять минут спустя Кроу остановила машину, вышла и раздвинула какие-то заросли. Когда мы все подошли к ней, оказалось, что это она открыла ворота, полностью заросшие кудзу*** и плющом. Пройдя немного дальше, мы увидели дом Артура.
- Будь я проклят! – воскликнул помощник, - В полиции известно про это место?
- В списках указан как брошенный, - сказала Кроу. – Я никогда не думала что здесь есть дом.
Кроу подъехала ближе к дому и просигналила пару раз. Никто не вышел.
- Там есть внутренний двор, - мотнув головой в сторону, сообщила Кроу. – Скажи Джорджу и Бобби пусть прикроют там выход. Мы войдем с главного входа.
Они пошли в указанном направлении, на ходу расстегивая кобуру. Когда помощник вернулся ко второму «джипу», Кроу обратилась ко мне:
- Вы останьтесь здесь.
Я собралась было поспорить, но взгляд ее был непреклонен, так что я промолчала.
- Посидите в «джипе». Я вас позову.
Закатив глаза, я все равно ничего не сказала. Но сердце мое от волнения забилось быстрее, и даже больше чем Бойда, меня просто распирало, от желания обнюхать здесь все вокруг.
Кроу в очередной раз посигналила, вглядываясь в окна дома. К ней подошел помощник с «Винчестером» наперевес. Они подошли к дому и поднялись по ступенькам крыльца.
- Полиция округа Суэйн! – звук ее голоса резко прозвучал в окружающей тишине. – Полиция! Отвечайте!
Она также громко стукнула в двери, но никто не ответил.
Кроу что-то сказала своему помощнику и он, встал поудобней, с оружием наизготовку, в то время как шериф стала бить в двери ногой. Никто не ответил на этот стук.
Они переговорили, и помощник остался у двери, а шериф вернулась к своему «джипу». Поискала что-то в багажнике, и вернулась к двери с ломом.
Сунув кончик лома между ставнями окна, она с силой нажала. Я вспомнила как недавно делала так же.
Кроу повторила нажим, вскрикнув совсем как Моника Селеш. Ставня чуть сдвинулась. Сунув поглубже в образовавшуюся щель лом, шериф еще поднажала, и ставня с громким стуком отлетела к стене.
Она отложила лом, и ногой выбила стекло, которое разлетелось яркими осколками по крыльцу. Еще пару ударов и дыра в окне стала достаточно большой. Бойд подбадривал ее громким лаем.
Кроу отступила и вслушалась. Не услышав ничего, она сунула в окно голову и крикнула. Затем, вынув свой пистолет, она исчезла внутри. За ней последовал и ее помощник.
Годы спустя входная дверь отворилась и на крыльце показалась шериф. Она махнула рукой приглашая и мне пройти.
Руки меня не слушались, когда я цепляла поводок к ошейнику Бойда и наматывала его себе на запястье. Затем вытащила из сумки фонарик. Кровь во мне просто бурлила от волнения.
- Рядом! – приказала я Бойду.
Он практически вытянул меня из машины и дотащил до ступенек.
- Дом пуст, - сообщила Кроу.
Лицо ее ничего не выражало: ни удивления, ни отвращения, ни беспокойства. Невозможно было угадать ее реакцию или эмоцию.
- Лучше собаку оставить здесь.
Я привязала Бойда к перилам, включила фонарик и вошла за ней в дом.
Запах в доме был не такой затхлый как я ожидала. Здесь пахло дымом, плесенью и чем-то сладким.
Моя система обоняния тут же стала анализировать этот странный запах. Церковь.
Церковь?
Мозг разделил запахи на составляющие: цветы, ладан.
Входная дверь открывалась прямо в огромный, во всю площадь дома, зал. Медленно я осветила фонарем помещение. Луч фонаря выхватывал столики, диваны, кресла, составленные вместе и накрытые простынями. Две боковые стены закрывали книжные полки от пола до потолка.
Северную стену заполнял камин, а южную - богато украшенные зеркала. В тусклом отражении я разглядела среди мутных теней мебели наши два силуэта.
Мы медленно прошли дальше, внимательно осматривая комнату за комнатой. В бледно-желтом луче света кружилась пыль, и пролетала случайная моль, как испуганное животное мелькает в свете фар дальнего света на ночной дороге. За нами шел вооруженный помощник шерифа, а сама шериф держала пистолет двумя руками, держа на прицеле темноту впереди.
Большой зал перешел в узкий коридор. Справа – лестница, слева – столовая, а прямо - кухня.
В столовой находился большой полированный прямоугольный стол. Я насчитала восемнадцать стульев возле него.
Дверь в кухню была распахнута. Фарфоровая раковина. Насос. Плита и холодильник







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 400. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Тема 2: Анатомо-топографическое строение полостей зубов верхней и нижней челюстей. Полость зуба — это сложная система разветвлений, имеющая разнообразную конфигурацию...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.026 сек.) русская версия | украинская версия