Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Съемки интервью (синхрона) с помощью переводчика





Эта ситуация достаточно часто может встречаться в практике журналистов, работающих сразу в нескольких странах или регионах. Незнание языка в любом случае ограничивает возможности корреспондента. В первую очередь, в части получения информации. Со звуком всё просто: голос интервьюируемого записывается на одном канале звукозаписи и при монтаже используется в качестве интершума. На другом канале - перевод в качестве обычного закадрового. В большинстве случаев, он звучит синхронно с речью героя. По соображениям качества подачи, когда голос и манера переводчика оставляет желать лучшего, он расшифровывается и перезаписывается голосом корреспондента. Единственными особенностями монтажа звука могут быть две. Подстраиваясь под темп речи, степень эмоциональности говорящего, стоит изменить свою обычную манеру произнесения закадрового текста в том фрагменте, где идёт собственно перевод. И второе. При начитывании закадрового перевода необходимо рассчитать и выполнить паузы. Обязательную - перед началом перевода. При монтаже в этом месте поднимается уровень записи второго звукового канала и зритель отчётливо должен услышать несколько слов из уст интервьюируемого в оригинале. Другая пауза такого же рода желательна в конце синхрона. В случае, если в синхроне звучат несколько слов, понятных на любом из языков, можно использовать это в режиме рэпэраунда - что лишь подчеркнёт точность перевода.

В идеале, интервьюируемый имеет право смотреть в двух направлениях:

- в объектив снимающей его видеокамеры, тогда при воспроизведении достигается наиболее интересный эффект - говорящий в кадре человек смотрит прямо в глаза зрителю. Прямой взгляд как бы подчёркивает истинность речи, звучащей в переводе, из вторых уст.

- интервьюируемый смотрит в лицо корреспондента.

Зрителю в любом случае понятно, к кому обращена речь. Однако, если ваш собеседник не привык работать на видеокамеру, он может обращать свою речь к переводчику, а не к корреспонденту. Жёстко принятых и распространённых в практике рекомендаций здесь нет. Можно поставить или посадить переводчика у себя за спиной - так, чтобы он, естественно, не попадал в кадр. Можно поместить его между камерой и собой. Можно обыграть факт присутствия переводчика в предварительном тексте или по ходу синхрона, в кадре. В любом случае, главное - провести подобного рода интервью таким образом, чтобы у зрителя не оставалось вопросов и сомнений.

 







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 523. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ОЧАГОВЫЕ ТЕНИ В ЛЕГКОМ Очаговыми легочными инфильтратами проявляют себя различные по этиологии заболевания, в основе которых лежит бронхо-нодулярный процесс, который при рентгенологическом исследовании дает очагового характера тень, размерами не более 1 см в диаметре...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия