Студопедия — Съемки интервью (синхрона) с помощью переводчика
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Съемки интервью (синхрона) с помощью переводчика






Эта ситуация достаточно часто может встречаться в практике журналистов, работающих сразу в нескольких странах или регионах. Незнание языка в любом случае ограничивает возможности корреспондента. В первую очередь, в части получения информации. Со звуком всё просто: голос интервьюируемого записывается на одном канале звукозаписи и при монтаже используется в качестве интершума. На другом канале - перевод в качестве обычного закадрового. В большинстве случаев, он звучит синхронно с речью героя. По соображениям качества подачи, когда голос и манера переводчика оставляет желать лучшего, он расшифровывается и перезаписывается голосом корреспондента. Единственными особенностями монтажа звука могут быть две. Подстраиваясь под темп речи, степень эмоциональности говорящего, стоит изменить свою обычную манеру произнесения закадрового текста в том фрагменте, где идёт собственно перевод. И второе. При начитывании закадрового перевода необходимо рассчитать и выполнить паузы. Обязательную - перед началом перевода. При монтаже в этом месте поднимается уровень записи второго звукового канала и зритель отчётливо должен услышать несколько слов из уст интервьюируемого в оригинале. Другая пауза такого же рода желательна в конце синхрона. В случае, если в синхроне звучат несколько слов, понятных на любом из языков, можно использовать это в режиме рэпэраунда - что лишь подчеркнёт точность перевода.

В идеале, интервьюируемый имеет право смотреть в двух направлениях:

- в объектив снимающей его видеокамеры, тогда при воспроизведении достигается наиболее интересный эффект - говорящий в кадре человек смотрит прямо в глаза зрителю. Прямой взгляд как бы подчёркивает истинность речи, звучащей в переводе, из вторых уст.

- интервьюируемый смотрит в лицо корреспондента.

Зрителю в любом случае понятно, к кому обращена речь. Однако, если ваш собеседник не привык работать на видеокамеру, он может обращать свою речь к переводчику, а не к корреспонденту. Жёстко принятых и распространённых в практике рекомендаций здесь нет. Можно поставить или посадить переводчика у себя за спиной - так, чтобы он, естественно, не попадал в кадр. Можно поместить его между камерой и собой. Можно обыграть факт присутствия переводчика в предварительном тексте или по ходу синхрона, в кадре. В любом случае, главное - провести подобного рода интервью таким образом, чтобы у зрителя не оставалось вопросов и сомнений.

 







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 489. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ОЧАГОВЫЕ ТЕНИ В ЛЕГКОМ Очаговыми легочными инфильтратами проявляют себя различные по этиологии заболевания, в основе которых лежит бронхо-нодулярный процесс, который при рентгенологическом исследовании дает очагового характера тень, размерами не более 1 см в диаметре...

Примеры решения типовых задач. Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2   Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2. Найдите константу диссоциации кислоты и значение рК. Решение. Подставим данные задачи в уравнение закона разбавления К = a2См/(1 –a) =...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия