Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise 14. Translate the following using the present and the past tense forms.





 

1. З тих пір, як ми приїхали, погода змінилася на краще, тому ми оглядаємо пам'ятки щодня. Ми вже оглянули Національний музей і Галерею Тейт (the Tate Gallery), але ще не бачили Букингемського палацу. Нам пообіцяли, що як тільки королева виїде до Шотландії, палац відкриють для екскурсій. 1. С тех пор, как мы приехали, погода изменилась к лучшему, поэтому мы осматриваем достопримечательности каждый день. Мы уже осмотрели Национальный музей и Галерею Тейт (the Tate Gallery), но еще не видели Букингемского дворца. Нам пообещали, что как только королева уедет в Шотландию, дворец откроют для экскурсий.
2. Том сьогодні такий дратівливий (irritable), хоча зазвичай він дуже стриманий (reserved)! Я думаю це тому, що завтра приїжджають його молодші брати. Втім, він завжди не любив родичів. «Гроші весь час витрачають на молодших братів і сестер!» – скаржився він мені минулого разу. 2. Том сегодня такой раздражительный (irritable), хотя обычно он очень сдержан (reserved)! Я думаю это потому, что завтра приезжают его младшие братья. Впрочем, он всегда не любил родственников. «Деньги все время тратят на младших братьев и сестер!» – жаловался он мне в прошлый раз.
3. Сьогодні вранці по радіо передали, що президент Руританії прибуває до нашої країни у п'ятницю. Цікаво, що він збирається робити на вихідних, адже урядові установи не працюють. 3. Сегодня утром по радио передали, что президент Руритании прибывает в нашу страну в пятницу. Интересно, что он собирается делать на выходных, ведь правительственные учреждения не работают.
4. Багата спадкоємиця живе в англійському кам'яному старовинному особняку самотньо. Її відвідує бідний кузен. Здається, їх долі переплетені та зв'язані на віки, і раптом... – Коли ви почали читати цю книгу? – Її почали писати лише цього тижня. 4. Богатая наследница одиноко живет в английском каменном старинном особняке. Ее навещает бедный кузен. Кажется, их судьбы переплетены и связаны на веки, и вдруг … – Когда вы начали читать эту книгу? – Ее начали писать только на этой неделе.
5. Ці проблеми ніколи не обговорюються на ваших засіданнях, чи не так? – Так, їх зазвичай відразу направляють до директора. Нам ніколи не показували навіть сторіночки з питаннями. Минулого разу факс одразу ж віднесли в приймальню (а waiting room), ледве він був отриманий. 5. Эти проблемы никогда не поднимаются на ваших заседаниях, не так ли? – Да, их обычно сразу направляют к директору. Нам никогда не показывали даже странички с вопросами. В прошлый раз факс тут же отнесли в приемную (а waiting room), едва он был получен.
6. У старі добрі часи жінки пряли пряжу (to spin yarn) і ткали полотна (linen). Поки чоловіки полювали, вони готували обід. Життя було простим! 6. В старые добрые времена женщины пряли пряжу (to spin yarn) и ткали холсты (linen). Пока мужья охотились, они готовили обед. Жизнь была простой!
7. Того вечора несподівано почався дощ, хоча напередодні газети опублікували прекрасний прогноз. Не встигли перші краплі впасти на веранду, як усі побігли у будинок. Як тільки всі вікна було зачинено, у каміні розвели вогонь. 7. В тот вечер неожиданно начался дождь, хотя накануне газеты опубликовали прекрасный прогноз. Не успели первые капли упасть на веранду, как все побежали в дом. Как только все окна были закрыты, в камине развели огонь.
8. «Усі молоді люди постійно плюють (to spit) на мій дивний газон, коли йдуть на стадіон повз мій будинок! А його косили сьогодні цілий ранок!» – скаржилася одна літня домогосподарка. 8. «Все молодые люди постоянно плюют (to spit)на мой чудесный газон, когда идут на стадион мимо моего дома! А его косили сегодня целое утро!» – жаловалась одна пожилая домохозяйка.
9. Це вже десятий раз, як я переказала цей текст. По-моєму, я вивчила його напам'ять. Нам постійно задають якісь дивні завдання в школі, наприклад, на минулому уроці нам сказали повторити текст десять разів. Учителька вважає, що ми краще зрозуміємо значення, якщо зміст застрягне (to stick) у нашій пам'яті. 9. Это уже десятый раз, как я пересказала этот текст. По-моему, я выучила его наизусть. Нам постоянно задают какие-то странные задания в школе, например, на прошлом уроке нам сказали повторить текст десять раз. Учительница считает, что мы лучше поймем смысл, если содержание застрянет (to stick) у нашей памяти.
10. Рембрандт – найвидатніший голландський художник XVII століття. Він прожив усього шістдесят років, але написав десятки геніальних картин. – А скільки років минуло торік з тих пір, як було написано його останню картину? – Яке дивне питання, я не знаю. Я в своєму житті бачила лише один холст Рембрандта! 10. Рембрандт – величайший голландский художник XVII века. Он прожил всего шестьдесят лет, но написал десятки гениальных картин. – А сколько лет прошло в прошлом году с тех пор, как была написана его последняя картина? – Какой странный вопрос, я не знаю. Я в своей жизни видела только один холст Рембрандта!
11. – Даруйте, я не знала, що на мене чекали. Ви довго сидите в приймальні? Коли Ви прийшли? – Я розгойдуюся в цьому кріслі вже дві години, а ваш секретар ще не приніс мені кави. Ви ж мені сказали, що як тільки я прибуду у ваше місто, одразу ж з'явитися у Вашому офісі! – Ви мене з кимось плутаєте (to mistake smb for)! 11. – Извините, я не знала, что меня ждали. Вы долго сидите в приемной? Когда Вы пришли? – Я раскачиваюсь в этом кресле уже два часа, а ваш секретарь еще не принес мне кофе. Вы же мне сказали, что как только я прибуду в ваш город, сразу же появиться в Вашем офисе! – Вы меня с кем-то путаете (to mistake smb for)!
12. Торік у Руританії вчителі постійно страйкували! Коли ж діти вчилися? – Коли закінчився страйк, скасували канікули. – Бідні діти! І що ж вони робили? – Страйкували! 12. В прошлом году в Руритании учителя постоянно бастовали! Когда же дети учились? – Когда закончилась забастовка, отменили каникулы. – Бедные дети! И что же они делали? – Бастовали!
13. У нашого вчителя така дивна методика (methodology)! Мої помилки весь час показують іншим студентам! Я вже вирішив, що коли я наступного разу зроблю помилку, я сховаю зошит. Але проблема в тому, що я не знаю, коли я її зроблю. 13. У нашего учителя такая странная методика (methodology)! Мои ошибки все время показывают другим студентам! Я уже решил, что когда я в следующий раз сделаю ошибку, я спрячу тетрадь. Но проблема в том, что я не знаю, когда я ее сделаю.
14. – Ой, мене ужалила оса! – А навіщо ти лежиш на відкритій веранді і їси мед з банки? А хто вчора засмагав на пляжі з 7 до 12? – Я. – Останнім часом ти робиш одні дурощі! 14. – Ой, меня ужалила оса! – А зачем ты лежишь на открытой веранде и ешь мед из банки? А кто вчера загорал на пляже с 7 до 12? – Я. – В последнее время ты делаешь одни глупости!
15. Перш, ніж я відмовився від послуг (to refuse the services) цієї компанії, мені надсилали непотрібні рекламні оголошення протягом декількох років. З тих пір я не залишаю свою адресу в жодній фірмі. «Не все те золото, що блищить!» – ось, що я зазвичай кажу рекламним агентам (а publicity agent). 15. Прежде, чем я отказался от услуг (to refuse the services) этой компании, мне присылали ненужные рекламные объявления в течение нескольких лет. С тех пор я не оставляю свой адрес ни в одной фирме. «Не все то золото, что блестит!» – вот, что я обычно говорю рекламным агентам (а publicity agent).
16. Кораблі вийшли з порту, але не пливли в північному напрямку, чи не так? – Так, вони пливли на захід. На півночі прогнозували шторм. Було вирішено, якщо вітер не ущухне, капітан обере інший курс. 16. Корабли вышли из порта, но не плыли в северном направлении, не так ли? – Да, они плыли на запад. На севере предсказали шторм. Было решено, что если ветер не утихнет, капитан выберет другой курс.
17. Що Люсі шила з 7 ранку і до 10 години вечора в суботу? – Карнавальну сукню (fancy dress) для своєї маленької доньки. Коли плаття було зшите та його було одягнуто, дівчинка виглядала принцесою. 17. Что Люси шила с 7 утра и до 10 часов вечера в субботу? – Карнавальное платье (fancy dress) для своей маленькой дочери. Когда платье было сшито и надето, девочка выглядела принцессой.
18. Перш, ніж переїхати в сусіднє містечко, галасливі хіпі жили (to dwell) на нашому пляжі півроку. Щодня їжу варили на вогнищах, а посуд мили в морі. А музику слухали цілодобово! До часу їх переїзду ми всі вивчили напам'ять, що все, що нам потрібне – це кохання. 18. Прежде чем переехать в соседний городок, шумные хиппи жили (to dwell) на нашем пляже полгода. Каждый день еду варили на кострах, а посуду мыли в море. А музыку слушали сутками! Ко времени их переезда мы все выучили наизусть, что все, что нам нужно – это любовь.
19. Ви були такий блідий, коли я вас зустрів. Але ж ви не хворіли весь цей час, чи не так? – На жаль, хворів. У мене був грип цілих два тижні, а мене лікували (to treat for) від кору (measles)! 19. Вы были так бледны, когда я вас встретил. Но вы ведь не болели все это время, не так ли? – К сожалению, болел. У меня был грипп целых две недели, а меня лечили (to treat for) от кори (measles)!
20. Не так давно її сусіди почали ремонтувати свою квартиру. Не встигли вони наклеїти шпалери, як у них закінчилися гроші. З тих пір жодного цвяха не вбито в стіну. Але вона постійно скаржиться всім і скрізь, що зовсім не спить останнім часом через сусідський ремонт. 20. Не так давно ее соседи начали ремонтировать свою квартиру. Не успели они поклеить обои, как у них закончились деньги. С тех пор ни единого гвоздя не вбили в стену. Но она постоянно жалуется всем и везде, что совсем не спит в последнее время из-за соседского ремонта.






Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 329. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия