1. З тих пір, як ми приїхали, погода змінилася на краще, тому ми оглядаємо пам'ятки щодня. Ми вже оглянули Національний музей і Галерею Тейт (the Tate Gallery), але ще не бачили Букингемського палацу. Нам пообіцяли, що як тільки королева виїде до Шотландії, палац відкриють для екскурсій.
| 1. С тех пор, как мы приехали, погода изменилась к лучшему, поэтому мы осматриваем достопримечательности каждый день. Мы уже осмотрели Национальный музей и Галерею Тейт (the Tate Gallery), но еще не видели Букингемского дворца. Нам пообещали, что как только королева уедет в Шотландию, дворец откроют для экскурсий.
|
2. Том сьогодні такий дратівливий (irritable), хоча зазвичай він дуже стриманий (reserved)! Я думаю це тому, що завтра приїжджають його молодші брати. Втім, він завжди не любив родичів. «Гроші весь час витрачають на молодших братів і сестер!» – скаржився він мені минулого разу.
| 2. Том сегодня такой раздражительный (irritable), хотя обычно он очень сдержан (reserved)! Я думаю это потому, что завтра приезжают его младшие братья. Впрочем, он всегда не любил родственников. «Деньги все время тратят на младших братьев и сестер!» – жаловался он мне в прошлый раз.
|
3. Сьогодні вранці по радіо передали, що президент Руританії прибуває до нашої країни у п'ятницю. Цікаво, що він збирається робити на вихідних, адже урядові установи не працюють.
| 3. Сегодня утром по радио передали, что президент Руритании прибывает в нашу страну в пятницу. Интересно, что он собирается делать на выходных, ведь правительственные учреждения не работают.
|
4. Багата спадкоємиця живе в англійському кам'яному старовинному особняку самотньо. Її відвідує бідний кузен. Здається, їх долі переплетені та зв'язані на віки, і раптом... – Коли ви почали читати цю книгу? – Її почали писати лише цього тижня.
| 4. Богатая наследница одиноко живет в английском каменном старинном особняке. Ее навещает бедный кузен. Кажется, их судьбы переплетены и связаны на веки, и вдруг … – Когда вы начали читать эту книгу? – Ее начали писать только на этой неделе.
|
5. Ці проблеми ніколи не обговорюються на ваших засіданнях, чи не так? – Так, їх зазвичай відразу направляють до директора. Нам ніколи не показували навіть сторіночки з питаннями. Минулого разу факс одразу ж віднесли в приймальню (а waiting room), ледве він був отриманий.
| 5. Эти проблемы никогда не поднимаются на ваших заседаниях, не так ли? – Да, их обычно сразу направляют к директору. Нам никогда не показывали даже странички с вопросами. В прошлый раз факс тут же отнесли в приемную (а waiting room), едва он был получен.
|
6. У старі добрі часи жінки пряли пряжу (to spin yarn) і ткали полотна (linen). Поки чоловіки полювали, вони готували обід. Життя було простим!
| 6. В старые добрые времена женщины пряли пряжу (to spin yarn) и ткали холсты (linen). Пока мужья охотились, они готовили обед. Жизнь была простой!
|
7. Того вечора несподівано почався дощ, хоча напередодні газети опублікували прекрасний прогноз. Не встигли перші краплі впасти на веранду, як усі побігли у будинок. Як тільки всі вікна було зачинено, у каміні розвели вогонь.
| 7. В тот вечер неожиданно начался дождь, хотя накануне газеты опубликовали прекрасный прогноз. Не успели первые капли упасть на веранду, как все побежали в дом. Как только все окна были закрыты, в камине развели огонь.
|
8. «Усі молоді люди постійно плюють (to spit) на мій дивний газон, коли йдуть на стадіон повз мій будинок! А його косили сьогодні цілий ранок!» – скаржилася одна літня домогосподарка.
| 8. «Все молодые люди постоянно плюют (to spit)на мой чудесный газон, когда идут на стадион мимо моего дома! А его косили сегодня целое утро!» – жаловалась одна пожилая домохозяйка.
|
9. Це вже десятий раз, як я переказала цей текст. По-моєму, я вивчила його напам'ять. Нам постійно задають якісь дивні завдання в школі, наприклад, на минулому уроці нам сказали повторити текст десять разів. Учителька вважає, що ми краще зрозуміємо значення, якщо зміст застрягне (to stick) у нашій пам'яті.
| 9. Это уже десятый раз, как я пересказала этот текст. По-моему, я выучила его наизусть. Нам постоянно задают какие-то странные задания в школе, например, на прошлом уроке нам сказали повторить текст десять раз. Учительница считает, что мы лучше поймем смысл, если содержание застрянет (to stick) у нашей памяти.
|
10. Рембрандт – найвидатніший голландський художник XVII століття. Він прожив усього шістдесят років, але написав десятки геніальних картин. – А скільки років минуло торік з тих пір, як було написано його останню картину? – Яке дивне питання, я не знаю. Я в своєму житті бачила лише один холст Рембрандта!
| 10. Рембрандт – величайший голландский художник XVII века. Он прожил всего шестьдесят лет, но написал десятки гениальных картин. – А сколько лет прошло в прошлом году с тех пор, как была написана его последняя картина? – Какой странный вопрос, я не знаю. Я в своей жизни видела только один холст Рембрандта!
|
11. – Даруйте, я не знала, що на мене чекали. Ви довго сидите в приймальні? Коли Ви прийшли? – Я розгойдуюся в цьому кріслі вже дві години, а ваш секретар ще не приніс мені кави. Ви ж мені сказали, що як тільки я прибуду у ваше місто, одразу ж з'явитися у Вашому офісі! – Ви мене з кимось плутаєте (to mistake smb for)!
| 11. – Извините, я не знала, что меня ждали. Вы долго сидите в приемной? Когда Вы пришли? – Я раскачиваюсь в этом кресле уже два часа, а ваш секретарь еще не принес мне кофе. Вы же мне сказали, что как только я прибуду в ваш город, сразу же появиться в Вашем офисе! – Вы меня с кем-то путаете (to mistake smb for)!
|
12. Торік у Руританії вчителі постійно страйкували! Коли ж діти вчилися? – Коли закінчився страйк, скасували канікули. – Бідні діти! І що ж вони робили? – Страйкували!
| 12. В прошлом году в Руритании учителя постоянно бастовали! Когда же дети учились? – Когда закончилась забастовка, отменили каникулы. – Бедные дети! И что же они делали? – Бастовали!
|
13. У нашого вчителя така дивна методика (methodology)! Мої помилки весь час показують іншим студентам! Я вже вирішив, що коли я наступного разу зроблю помилку, я сховаю зошит. Але проблема в тому, що я не знаю, коли я її зроблю.
| 13. У нашего учителя такая странная методика (methodology)! Мои ошибки все время показывают другим студентам! Я уже решил, что когда я в следующий раз сделаю ошибку, я спрячу тетрадь. Но проблема в том, что я не знаю, когда я ее сделаю.
|
14. – Ой, мене ужалила оса! – А навіщо ти лежиш на відкритій веранді і їси мед з банки? А хто вчора засмагав на пляжі з 7 до 12? – Я. – Останнім часом ти робиш одні дурощі!
| 14. – Ой, меня ужалила оса! – А зачем ты лежишь на открытой веранде и ешь мед из банки? А кто вчера загорал на пляже с 7 до 12? – Я. – В последнее время ты делаешь одни глупости!
|
15. Перш, ніж я відмовився від послуг (to refuse the services) цієї компанії, мені надсилали непотрібні рекламні оголошення протягом декількох років. З тих пір я не залишаю свою адресу в жодній фірмі. «Не все те золото, що блищить!» – ось, що я зазвичай кажу рекламним агентам (а publicity agent).
| 15. Прежде, чем я отказался от услуг (to refuse the services) этой компании, мне присылали ненужные рекламные объявления в течение нескольких лет. С тех пор я не оставляю свой адрес ни в одной фирме. «Не все то золото, что блестит!» – вот, что я обычно говорю рекламным агентам (а publicity agent).
|
16. Кораблі вийшли з порту, але не пливли в північному напрямку, чи не так? – Так, вони пливли на захід. На півночі прогнозували шторм. Було вирішено, якщо вітер не ущухне, капітан обере інший курс.
| 16. Корабли вышли из порта, но не плыли в северном направлении, не так ли? – Да, они плыли на запад. На севере предсказали шторм. Было решено, что если ветер не утихнет, капитан выберет другой курс.
|
17. Що Люсі шила з 7 ранку і до 10 години вечора в суботу? – Карнавальну сукню (fancy dress) для своєї маленької доньки. Коли плаття було зшите та його було одягнуто, дівчинка виглядала принцесою.
| 17. Что Люси шила с 7 утра и до 10 часов вечера в субботу? – Карнавальное платье (fancy dress) для своей маленькой дочери. Когда платье было сшито и надето, девочка выглядела принцессой.
|
18. Перш, ніж переїхати в сусіднє містечко, галасливі хіпі жили (to dwell) на нашому пляжі півроку. Щодня їжу варили на вогнищах, а посуд мили в морі. А музику слухали цілодобово! До часу їх переїзду ми всі вивчили напам'ять, що все, що нам потрібне – це кохання.
| 18. Прежде чем переехать в соседний городок, шумные хиппи жили (to dwell) на нашем пляже полгода. Каждый день еду варили на кострах, а посуду мыли в море. А музыку слушали сутками! Ко времени их переезда мы все выучили наизусть, что все, что нам нужно – это любовь.
|
19. Ви були такий блідий, коли я вас зустрів. Але ж ви не хворіли весь цей час, чи не так? – На жаль, хворів. У мене був грип цілих два тижні, а мене лікували (to treat for) від кору (measles)!
| 19. Вы были так бледны, когда я вас встретил. Но вы ведь не болели все это время, не так ли? – К сожалению, болел. У меня был грипп целых две недели, а меня лечили (to treat for) от кори (measles)!
|
20. Не так давно її сусіди почали ремонтувати свою квартиру. Не встигли вони наклеїти шпалери, як у них закінчилися гроші. З тих пір жодного цвяха не вбито в стіну. Але вона постійно скаржиться всім і скрізь, що зовсім не спить останнім часом через сусідський ремонт.
| 20. Не так давно ее соседи начали ремонтировать свою квартиру. Не успели они поклеить обои, как у них закончились деньги. С тех пор ни единого гвоздя не вбили в стену. Но она постоянно жалуется всем и везде, что совсем не спит в последнее время из-за соседского ремонта.
|