Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Стандартизація термінів





Термін „стандарт” (від англ. standard − норма, зразок, мірило) вживається в широкому і вузькому значеннях.

У широкому значенні стандартом є певний зразок, еталон, модель, з якими зіставляються інші об’єкти.

У вузькому значенні стандартом є нормативно-технічний документ, яким установлено комплекс норм, правил, вимог до об’єкта стандартизації. Стандарти діють в усіх сферах людської діяльності і зазвичай переглядаються та перезатверджуються кожні п’ять-десять років.

Стандартизація − процес установлення і застосування стандартів, правил з метою упорядкування діяльності певної галузі на користь і за участю всіх зацікавлених сторін, зокрема для досягнення всезагальної оптимальної економії при дотриманні функціональних умов і вимог техніки безпеки. Об’єктами стандартизації є конкретна продукція, послуги, норми, вимоги, методи, терміни, позначення тощо, які мають перспективу багаторазового використання в науці, техніці, мистецтві, промисловості, охороні здоров’я та інших сферах.

Стандартизація термінології[7] – вироблення термінів, унормування термінології в межах однієї країни (національний стандарт), або в межах кількох країн (міжнародний стандарт). Стандартизовані терміни є обов’язковими для використання в наукових, офіційно-ділових текстах.

Алгоритм укладання термінологічного стандарту:

1) вибрати з фахових періодичних видань, словників, підручників, та інших джерел усіх можливих термінів галузі;

2) систематизувати поняття певної галузі науки, техніки, мистецтва; поділити поняття за значенням на категорії (процеси, предмети, одиниці виміру тощо); розмежувати родові і видові поняття;

3) поділити вибрані терміни на загальнонаукові і вузькогалузеві (стандартизуються лише останні);

4) вибрати серед термінів-дублетів нормативний варіант (інші терміни також подаються, але з позначкою „нерекомендований”);

5) дібрати еквіваленти англійською, німецькою, французькою, російською мовами з відповідних міжнародних стандартів;

6) сформулювати українською мовою визначення (дефініції) поняття;

7) обов’язково віддати укладений стандарт на рецензування іншим фахівцям галузі і мовознавцям.

Готова стаття термінологічного стандарту має приблизно таку будову:

1) назва поняття українською мовою та еквіваленти англійською, французькою, німецькою і російською мовами;

2) скорочена форма терміна (якщо є);

3) небажаний термінологічний варіант (якщо є);

4) родове поняття;

5) видове поняття;

6) дефініція;

7) формула або схема (якщо є).

Укладаючи термінологічні стандарти, фахівці беруть на себе велику відповідальність і повинні пам’ятати, що стандартизуючи той чи інший термін, повинні спиратися не на власні уподобання і звиклість, а на мовні норми, тенденції. Так, слід уникати дієприкметників з суф. -уч-, -юч-, ач-, -яч- (не знеболюючий, а знеболювальний, не управляючі системи, а системи управління).

Українська мова багата та розвинена і може однозначно передавати найскладніші терміни будь-якої галузі науки, тому не варто бездумно і легковажно переносити в українські тексти російські терміни-покручі, що спричиняють непорозуміння та нісенітниці.

 







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 884. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия