Слова, що пишуться через дефіс
1 Складні прикметники, утворені від двох і більше слів, що перебувають у сурядному зв’язку (коли умовно між частинами слова можна поставити сполучник і: постачально-збутовий, товарно-транспортний, митно-тарифний, целюлозно-паперовий, експертно-перевірювальний, південно-західний, механіко-математичний). 2 Складні прикметники, утворені з двох або більше основ, що означають відтінки кольорів чи смаків (кисло-солодкий, гіркувато-солоний, лимонно-жовтий, синювато-блакитний, сніжно-білий, але білосніжний, бо білий, як сніг). Виняток: жовтогарячий, червоногарячий. 3 Складні іменники, утворені з двох і більше самостійно вживаних іменників, коли наступні слова уточнюють перше (офіс-менеджер, кредит-овердрафт, фірма-розробник, кабель-шлейф, інженер-електрик, флеш-пам’ять, країна-імпортер, рахунок-специфікація, препарат-аналог, нетто-баланс, бізнес-процес, бізнес-леді, але бізнесмен, бо це слово було запозичене в такому вигляді, а не утворене відповідно до правил українського правопису). 4 Складні одиниці виміру (кілолюмпен-година, кілоелектрон-вольт, кілограм-молекула, мегават-година, фот-секунда, тонно-кілометр, метр-кельвін, людино-день). 5 Складні слова, першим компонентом яких є арабські, римські цифри, грецькі, кириличні, латинські літери чи абревіатури (DVD-диск, DIP-перемикач, ZIF-сокет, FP-формат, PR-кампанія, Т-подібний, 34-контактний, 8-бітний, 3-валентний, 5-процентний, γ-промені). 6 Слова, першою складовою частиною яких є іншомовні елементи віце-, екс-, штаб-, міні-, міді-, максі-, прес- (екс-президент, штаб-квартира, прес-конференція, міні-АТС, міні-тест, але мінімаркет, бо це слово було запозичене в такому вигляді, а не утворене відповідно до правил українського правопису). При написанні складних слів з частками слід зважати на те, що в різних галузях науки використовуються іншомовні частки, що пишуться через дефіс, але у правописі не коментуються, наприклад, слова де-юре [16], де-факто [17]. Так, у хімічній галузі через дефіс пишуться слова з часткою спін-, цис - (спін-дозволений, цис-формула, цис-сполука). Через дефіс пишуться терміни з галузі економіки форс-мажор [18], спін-оф, старт-ап, а також слова з часткою франко- [19] (франко-автомобіль, франко-термінал, франко-комісія). Останнім часом набули поширення частки веб-, топ-, що також пишуться зі словами через дефіс (веб-камера, веб-дизайн, веб-програміст, топ-менеджер, топ-тема). У комп’ютерній термінології набуває поширення частки хаб-, хост- (хаб-пристрій, хаб-розгалужувач, хост-центричний).
|