Студопедия — Грамматика. Морфология нидерландского языка сравнительно проста.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Грамматика. Морфология нидерландского языка сравнительно проста.






Морфология нидерландского языка сравнительно проста.

Существительное. Характеризуется категориями рода, числа, падежа и определенности/неопределенности.

Грамматических родов фактически два— общий, в котором слились существовавшие ранее мужской и женский, и средний. Словари по традиции до сих пор различают три рода, но в разговорной речи в Нидерландах (о Фландрии см. 1.1.4.8) различие между мужским и женским родом утрачено: независимо от того, к мужскому или женскому роду слово принадлежало ранее, существительные конкретные заменяются большей частью местоимением hij (м. р.), абстрактные — чаще местоимением zij (ж. р.). Внешних примет рода нет: waard 'селезень' — общ. р., paard 'лошадь' — ср. р. Категория проявляется в словах, согласующихся с существительным — артиклях, прилагательных, местоимениях (примеры даются в соответствующих разделах).

Склонение существительных в разговорной речи утрачено. В книжном стиле возможно использование форм род. п. у существительных, исторически относившихся к ж. р., и употребленных во мн. ч., например, de geschiedenis der Nederlandse taal 'история нидерландского языка', где der — форма род. п. опр. арт. ж. р., наряду с обычным de geschiedenis van de Nederlandse taal; ср. также т. наз. «библейский родительный» типа de dag der dagen доcл, 'день дней',


т.е. 'самый знаменательный день', где der— форма род. п. арт. мн. ч. Основной же способ выражения отношения существительного к другим словам — порядок слов и предлоги, ср.: zij vertelde de leraar de hele geschiedenis 'она рассказала учителю всю историю'.

Основной способ образования мн. ч. — присоединение показателя -(е)п (в разговорной речи [-(э)]!): boek 'книга' — boeken, mens 'человек' — mensen, linde 'липа' — linden. При этом имеют место орфографические чередования: oor 'ухо' — oren, mol 'крот' — mollen, reus 'великан' — reuzen, duif 'голубь' — duiven. При помощи окончания -s образуются формы мн. ч. от двух- или многосложных существительных, преимущественно оканчивающихся на сонант или гласный: leger 'армия' — legers, molen 'мельница' — molens, ra 'рей' —raas/ra's. Довольно много колебаний: eigenaar 'владелец' — eigenaren, eigenaars, premie 'премия' — premiën, premies и т. д. Иногда возможна дифференциация значений: vaders 'отцы' — vaderen 'предки', letters 'буквы' — letteren 'литература', redens 'отношения' — redenen 'причины' и т. д. Несколько существительных ср. р. образуют мн. ч. с помощью показателя -eren: kind 'дитя' — kinderen, ei 'яйцо' — eieren и др. Есть нерегулярные образования с чередованием количества (и качества) гласного: dag 'день' — dagen, pad 'тропа' — paden, stad 'город' — steden, schip 'корабль' — schepen, lid 'член' — leden и др.

Артикль. Неопределенный артикль всех родов (ед. ч.) — een, определенный общ. (м. и ж.) р. и мн. ч. — de, ср. р. — het ('t). Книжная форма род. п. определенного артикля ж. р. и мн. ч. — der (примеры см. выше). Архаичная форма род. п. определенного артикля м. и ср. р. — des; она представлена в застывших сочетаниях типа een steen des aanstoots 'камень преткновения'.

Прилагательное. Выступает в двух основных формах — краткой (hoog 'высокий', nieuw 'новый') и в форме на -e (hoge, nieuwe). Первая характерна прежде всего для предикатива (de huizen zijn hoog 'дома высокие') либо при существительном ср. р. без артикля (op hoog bevel 'по приказу свыше') или с неопределенным артиклем (een hoog huis 'высокий дом'), вторая— в остальных позициях. Есть, однако, несколько типов отклонений: ons telefonisch onderhoud 'наша беседа по телефону', een Nederlands schrijver 'нидерландский писатель', het Nationaal Ballet 'Национальный балет' и др. В отдель-


ных случаях данные формы дифференцируют значение: een groot schilder 'великий художник' — een grote schilder 'высокий художник', een goed leraar 'хороший учитель' — een goede leraar 'добрый учитель'; впрочем, эти различия не абсолютны.

Из различных субстантивированных форм отметим форму на -s (по происхождению партитивный родительный): daar is wat schoonste zien 'там можно увидеть кое-что красивое', niets bijzonders 'ничего особенного'.

Сравнительная степень образуется с помощью суффикса -er, превосходная - -st groot 'большой' — groter — grootst. Прилагательные на -r имеют в сравн. ст. эпентетическое -d-: duur 'дорогой' — duurder. Есть некоторое количество нерегулярных и супплетивных форм: па 'близкий' — nader — naast; goed 'хороший' — beter — best и др. Прилагательное в превосх. ст. употребляется обычно с опр. арт. При сравнении разных состояний или частей одного и того же предмета используется особая конструкция: te Antwerpen is de Schelde het breedst 'у Антверпена Шельда наиболее широка'. Распространен элатив: met het beste genoegen 'c величайшим удовольствием'; liefste moeder 'дорогая мама'.

Глагол. Глаголы подразделяются, с морфологической точки зрения, на сильные, слабые и разного типа нерегулярные.

Основные типы сильных глаголов (приводятся формы: инфинитив — претерит — прич. II): grijpen 'хватать' — greep — gegrepen; kiezen 'выбирать' — koos — gekozen; vinden 'находить' — vond — gevonden; lezen 'читать' — las — gelezen; spreken 'говорить' — sprak — gesproken; dragen 'нести' — droeg — gedragen; hangen 'висеть' — hing — gehangen. В ходе исторического развития у многих высокочастотных сильных глаголов первоначальные чередования сильно затемнены: gaan 'идти'— ging— gegaan; zien 'видеть' — zag — gezien; slaan 'бить' — sloeg — geslagen и др.

Слабые глаголы имеют в претерите и прич. II дентальный суффикс -t-, -d- или нуль — в зависимости от исхода основы: maken 'делать' — maakte — gemaakt; wonen 'жить' — woonde — gewoond; zetten 'сажать' — zette — gezet; schudden 'трясти' — schudde — geschud. Есть несколько нерегулярных слабых глаголов: brengen 'приносить' — bracht — gebracht; denken 'думать' — dacht — gedacht; kopen 'покупать'— kocht— gekocht; zoeken 'искать'— zocht — gezocht и др.


Характерная особенность нидерландского языка — глаголы с отделяемыми (всегда ударными) приставками. В презенсе и претерите в главном предложении приставки отрываются от глагола и помещаются в конец предложения: opstaan 'вставать' — zij staat vroeg op 'она встает рано'; то же в императиве: sta op! В придаточных предложениях, однако, приставка не отрывается:... dat zij vroeg opstaat '...что она рано встает'. У этих глаголов приставка в прич. II стоит перед элементом ge-: opgestaan. Частица te занимает место между приставкой и корнем: om op te staan 'чтобы встать'. Глаголы с неотделяемыми приставками элемента ge- в прич. II не имеют: vertalen 'переводить' — vertaald.

Глагол четко спрягается по лицам и числам, хотя инвентарь личных окончаний скуден: -(е)п, -(e)t и нулевое. Образцы форм презенса и претерита на примере глагола noemen 'называть':

презенс: ед. ч. — 1л. noem, 2 л. noemt (но без окончания при постпозиции личного местоимения je: noem je), 3 л. noemt; мн. ч. — 1 и 3 л. noemen, 2 л. noemt (noemen).

пpemepum: ед. ч. — 1-3 л. noemde, мн. ч. — 1-3 л. noemden.

Аналитические формы глагола (включая залоговые) образуются при помощи вспомогательных глаголов hebben (основное лексическое значение 'иметь'), zijn ('быть'), zullen ('долженствовать') и worden ('становиться'). Парадигмы этих глаголов:

презенс: ед. ч. — 1л. heb, ben, zal, word, 2 л. hebt, bent, zult, wordt (при постпозиции личного местоимения без окончания -t- — heb je и т. д.), 3 л. heeft, is, zal, wordt; мн. ч. — 1-3 л. hebben, zijn, zullen, worden, 2 л. так же, как 2 л. ед. ч.

претерит: ед. ч. — 1-3 л. had, was, zou, werd; мн. ч. — 1-3 л. hadden, waren, zouden, werden, 2 л. также, как ед. ч.

Аналитические формы действительного залога:

перфект (презенс от hebben + прич. II): ik heb genoemd и т. д.

плюсквамперфект (претерит от hebben + прич. II): ik had genoemd и т. д.

Примечание. Перфект и плюсквамперфект глаголов изменения состояния и некоторых других образуется с помощью глагола zijn: het weer is veranderd 'погода изменилась', ik ben gebleven 'я остался'. У некоторых глаголов разные вспомогательные глаголы употребляются с разными оттенками значения: hij heeft vergeten de briefte posten 'он забыл отправить письмо', но hij is het gedicht vergeten 'он забыл (не может вспомнить) стихотворение'.

футурум I (презенс от zullen + инфинитив I): ik zal noemen и т. д.


футурум П (презенс от zullen + инфинитив II): ik zal genoemd hebben и т. д.

будущее I в прошедшем (претерит от zullen + инфинитив I): ik zou noemen и т. д.

будущее II в прошедшем (претерит от zullen + инфинитив II): ik zou genoemd hebben и т. д.

В употреблении глагольных времен отметим, видимо, чисто нидерландскую особенность — т. наз. «исторический перфект», используемый в претеритальном контексте как средство выделения особенно важного события и как способ оживления повествования.

Характерно согласование времен: hij zei, dat hij blij was 'он сказал, что рад'.

Субъектный результатив образуется с помощью глагола zijn и прич. II: hij is gekomen 'он пришел'.

Возвратная конструкция образуется в 1 и 2 л. ед. и мн. ч. с помощью объектн. п. личного местоимения, в 3 л. ед. и мн. ч. — с 'noмощью возвратного местоимения: zich wassen 'умываться' — je was je 'ты умываешься', hij heeft zich gewassen 'он умылся'.

Пассив действия образуется глаголом worden и прич. II: het boek werd gelezen 'книга читалась'. Пассив состояния (объектный результатив) образуется глаголом zijn + прич. II: het boek is gelezen 'книга' прочитана'.

С пассивом действия совпадает по форме неопределенно-личная конструкция; в ней употребляются также непереходные глаголы: es werd veel over hem gepraat 'о нем много говорили'.

Императивная форма совпадает с глагольной основой и едина для ед. и мн.ч.: lees! 'читай(те)!'. «Вежливое» побуждение ед. и мн. ч. имеет следующий вид: leest u! Глагол zijn имеет в императиве форму wees.

Есть также аналитическая процессуальная конструкция: hij is aan het lezen 'он читает' (в данный момент).

Различные оттенки несоответствия утверждения действительности выражаются формами, омонимичными формам изъявительного наклонения, или различными аналитическими конструкциями ik wil, dat hij komt 'я хочу, чтобы он пришел'; hij doet het, opdat hi zijn vriend zou kunnen helpen 'он делает это, чтобы смочь оказать помощь своему другу'; had ik gelegenheid gehad, dan was ik stellig naar u toe gekomen 'если бы у меня была возможность, я бы наверняка пришел к вам'. В книжном стиле еще используются формы презенса


сослагательного наклонения, преимущественно со значением рекомендации, побуждения и т. п.: men bedenke, dat het niet zo eenvoudig js 'следует иметь в виду, что это не так просто'; men neme een lepelvol boter... 'взять ложку масла...'; ряд таких форм фактически лексикализован: het ga je goed 'удачи тебе, всего тебе доброго'; dat ware te wensen 'было бы желательно' и т. д.

Наречие. Непервообразные наречия большей частью совпадают по форме с прилагательными (как и степени их сравнения): vlug •быстро' — vlugger — het vlugst. Для некоторых наречий характерен супплетивизм форм: goed 'хорошо' — beter — het best, kwaad 'плохо' — erger — het ergst, graag 'охотно' — liever — het liefst, veel •много' — meer — het meest, weinig 'мало' /zelden 'редко' — minder — het minst.

Числительные,l — een/eerste, 2 — twee/~de, 3 — drie/derde, 4 — vier/~de, 5 — vijf/~de, 6 — zes/~de, 7 — zeven/~de, 8 — acht/~ste, 9— negen/~de, 10— tien/~de, 11 — elf/~de, 12— twaalf/~de, 13 — dertien/~de, 14 — veertien/~de, 15 — vijftien/~de, 16 — zestien/~de, 17 — zeventien/~de, 18 — achttien/~de, 19 — negentien/~de, 20 — twintig/~ste, 25 — vijf en twintig/~ste, 30 — dertig/~ste, 40 — veertig/~ste, 50 — vijftig/~ste, 60 — zestig/~ste, 70 — zeventig/~ste, 80 — tachtig/~ste, 90 — negentig/~ste, 100 — honderd/~ste, 205 — tweehonderd vijf/~de, 1000 — duizend/~ste, 1997 — negentien honderd zeven en negen tig/~ste, 2225 — tweeduizend tweehonderd vijf en twintig/~ste.

Местоимения. Нидерландская система местоимений очень богата и довольно сложна. Ниже будут рассмотрены только важнейшие из них.

Личные местоимения имеют формы им. и объектн. п. (у 3 л. мн. ч. есть особые формы для дат. и вин. п.), причем многие из них имеют формы ударные и безударные (последние приводятся ниже в скобках). Следует иметь в виду: а) на письме безударные формы употребляются непоследовательно, т. е. вместо них часто пишутся Ударные; б) некоторым безударным формам (например, je) на письме отдается предпочтение.

Формы личных местоимений: ед. ч. — 1л. И. ik ('k), O. mij (me), 2 л. И. jij (je), O. jou (je), «вежливая форма» И., О. и, 3 л. м. р. И. hij








Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 581. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.032 сек.) русская версия | украинская версия