РУССКИЕ РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
Марья Кириловна предстает в романе как лицо, внутренне родственное Владимиру Дубровскому, но во многом противостоящее ему. Она «пылкая мечтательница» и «особенно доброжелательствовала» Владимиру, «видя в нем героя романического». Наивность сердца побуждает Машу надеяться на власть чувств. Когда Троекуров хочет выдать ее за Верейского, Маша верит, что чувства отца, который «так любит» ее, победят в нем своеволие, тщеславие и упрямство. Но эти надежды напрасны. Даже отцовское чувство, сильное в Троекурове, не может оказаться сильнее качеств, рожденных привычным тиранством. Верейский, в котором Маша «старалась возбудить... чувство великодушия», «нимало не был тронут откровенностью своей невесты». Предав Машу, он с холодной расчетливостью ускоряет свадьбу. И здесь надежда Марьи Кириловны на благородные чувства не оправдалась. Князем руководит не чувство, а эгоистический расчет. Чувства отступают перед обычной логикой социального поведения. Верейский представлен в романе наследником вельможного сибаритства и «изящного» цинизма XVIII века. Его живой разговор, изобретательное гостеприимство, великолепный вкус увлекают Машу, пока речь идет о собеседнике, а не о женихе. Резкая перемена в отношении Маши к Верейскому, который сразу после сватовства «вдруг показался ей отвратительным и ненавистным», побуждает и читателя увидеть, что ум Верейского ведет к бесчувствию, культура лишена гуманизма, интерес к людям превращается в стремление владеть ими, любовь к изящному вырождается в жадный эгоизм1. Верейский нимало не озабочен чувствами невесты. Он ведет себя согласно традиции, установившейся в век Екатерины1. Одним из очевидных прототипов Верейского был князь Н. Б. Юсупов, владелец Архангельского, «самый страстный, самый постоянный любитель женской красоты, в разнообразнейших ее воплощениях и типах»2. Пушкин посвятил Н. Б. Юсупову стихотворение «К вельможе» (1830), в котором трудно видеть лишь прославление широты, культуры, свободы общения екатерининского вельможи. В стихотворении много иронии над дилетантами XVIII века, которые поглощают европейскую культуру, «как любопытный скиф». Пышность и разнообразие жизни вельможи в стихотворении не затемняют сущности характера Юсупова. «Веселый Бомарше» сразу подметил в нем гедонизм: Он угадал тебя: в пленительных словах Он стал рассказывать о ножках, о глазах, О неге той страны, где небо вечно ясно, Где жизнь ленивая проходит сладострастно...
Недаром Пушкин писал о послании к Юсупову: «В свете оно тотчас было замечено и... были мною недовольны... Один журналист принял мое послание за лесть италианского аббата... Так-то чувствуют они вещи и так-то описывают светские нравы»3. Маша не сразу поняла Верейского, но в конце концов она видит, что «жизнь ее была навеки окована» им. При всей своей романтической наивности она не всегда руководствуется порывом чувств и надеждой на их всевластие. Маша, отдаленная от отца его своенравием, «привыкла скрывать от него свои чувства и мысли». Замкнутость, внушенная одиночеством, вела к отсутствию «доверенности» не только отцу. Ранняя самостоятельность (чтением «совершила она свое воспитание») дает Марье Кириловне силы для тех решений, которые она изберет в конце романа. Пушкин тщательно выявляет социально-психологические мотивы поведения героини. При всей поэтической недосказанности ее характера, Маша Троекурова оказывается в романе лицом психологически более сложным, чем Владимир Дубровский. Драматизм ее судьбы состоит не в конфликте с внешними обстоятельствами, а в поединке внутреннем, в противоречивости сознания и чувств. «Воспитанная в аристократических предрассудках», Маша Троекурова «не обратила никакого внимания на молодого француза», так как «учитель был для нее род слуги». И только случай с медведем доказал ей, что «храбрость и гордое самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию». Такое открытие позволяет Маше влюбиться в Дефоржа, хотя она сама еще в том себе не признавалась. И это не только застенчивость первой любви, но и «невольная досада» на то, что ее избранник — учитель-француз. «Гордость и боязливые сомнения» заставляют Марью Кириловну ожидать от Дефоржа «признания, желая и опасаясь его». Коллизия между чувством и предрассудками ее среды выражена во внутреннем монологе Маши: «... она чувствовала, что ей было бы неприлично слышать такое объяснение от человека, который по состоянию своему не мог надеяться когда-нибудь получить ее руку», и готова была принять признание в любви и «с аристократическим негодованием» и «с безмолвным участием». Однако перейти границу между бедным Дефоржем и аристократической «барышней» в идиллии маскарада оказалось делом куда более легким, чем связать судьбу с разбойником Дубровским. Маша, потрясенная признанием: «Я не француз Дефорж, я Дубровский», на все призывы не отвергнуть его преданности отвечает молчанием и слезами. И только страх погубить Дубровского заставляет ее прошептать: «Обещаюсь». На свидании с Дубровским и при сватовстве Верейского чувства Марьи Кириловны внешне проявлены очень сходно (оцепенение, молчание, бледность, потом — слезы). Несмотря на то что Маша влюблена в Дубровского, его покровительство пугает ее (глава XV). Маша соглашается принять предложение Дубровского как крайнее средство спасения: «Нет, нет, — повторяла она в отчаянии, — лучше умереть, лучше в монастырь, лучше пойду за Дубровского». Вот в каком ряду стоит для Маши решение соединить свою судьбу с Владимиром. Эту силу внутреннего сопротивления любви Дубровский не может не заметить в Маше. Оттого-то он «затрепетал» и багрово покраснел, услышав слова Маши: «Тогда, тогда делать нечего, явитесь за мною — я буду вашей женою». Оттого он «долго молчал, потупя голову», оттого «закрыл лицо руками» и «задыхался». В момент свидания, которое происходит тихой июльской ночью, когда «луна сияла», в поэзию чувства и природы резко врывается голос «прозы». Дубровский понимает, как трудно Марье Кириловне принять решение соединить свою судьбу с «разбойником». Владимир благородно советует Маше решиться на «жестокое объяснение» с отцом, т. е. обойтись без его, Дубровского, помощи, и согласен появиться, когда «не будет уже другого средства». Он не хочет воспользоваться безвыходностью положения Марьи Кириловны и подсказывает ей пути спасения, приемлемые для нее. Может быть, это бескорыстие покоряет Марью Кириловну: «Доверчиво склонила она голову на плечо молодого разбойника». Но это мгновение гармонии: «Пора, — сказала наконец Маша». Любовь в «Дубровском» оказывается сном, в который тревожно и разрушительно врывается реальная жизнь. Маша первая чувствует незаконность и нереальность счастья. И в ответ на ее «Пора» Дубровский как будто очнулся от усыпления». И первое и второе свидание Маши и Владимира Дубровского даны не как сближение героев, а как отторжение их друг от друга, как страшное открытие, разделяющее влюбленных. На первом свидании Маша узнает, что человек, в которого она влюблена, — разбойник. На втором — Дубровский осознает, что желание счастья должно быть преодолено, что границы, определенные жизнью, сильнее чувств. Хотя Владимир понимает, что «богатство не доставит и одной минуты счастья» Маше, он соглашается на унизительную для себя роль избавителя, помощь которого принята в отчаянии. В сущности, здесь уже произошла катастрофа. Дубровский больше не всесилен, его дерзости поставлен предел. «Охранная грамота» любви теряет здесь силу, как это случилось в истории дружбы отцов. И Дубровский, поразительно осведомленный во всем, что совершалось, и появлявшийся в ту самую минуту, когда был необходим, теряет волшебство всевидения и является спасти Машу, когда уже поздно, когда она обвенчана с князем. Внешне все опять представлено как «нечаянный случай», который «все расстроил». В. Г. Белинский справедливо писал о том, что случай в трагедиях Шекспира осмыслен как проявление внутренней необходимости: «Помедли Отелло одною минутою задушить Дездемону или поспеши отворить двери стучавшейся Эмилии — все бы объяснилось, и Дездемона была бы спасена, но зато трагедия была бы погублена. Смерть Дездемоны есть следствие ревности Отелло, а не дело случая, и потому поэт имел право сознательно отдалить все, самые естественные случайности, которые могли бы служить к спасению Дездемоны»1. Пушкин, вслед за Шекспиром (которого он называл «отцом») не без лукавства и иронии обнаруживает, что случай лишь на первый взгляд правит судьбой, за случайностью часто скрыта глубокая мотивировка. Пушкинский реализм приводит к утверждению художественного детерминизма в искусстве. Помощь Дубровского опоздала, конечно, не потому, что мальчики слишком ревностно отнеслись к поручению с кольцом. Кстати, детская преданность чувству подводит Митю и Сашу так же, как тех, кто их послал. Саша невольно предает Марью Кириловну, не только уступая страху. Он доверчив и не понимает, что в этом случае отца следует опасаться больше, чем кого-либо другого. Митя опытен и держится мужественно, но, поспешив передать кольцо Дубровскому, он невольно указывает исправнику дорогу в стан разбойников. И здесь чистосердечие чувств оказывается губительным. Однако в том, что Дубровский опоздал, виноваты, в конце концов, не мальчики. Маша медлила прибегнуть к помощи любимого до последней минуты: «участь супруги разбойника казалась для нее раем» лишь в сравнении с «ненавистным браком». Только оскорбленная арестом, она решается обратиться к Дубровскому. Но он «не прилетел освободить ее». У него больше нет крыльев. Он является слишком поздно. Итогом венчания, которое совершилось в «холодной, пустой церкви», было бесчувствие. Маша, до последней минуты ждавшая Дубровского, погружается в совершенное оцепенение. Она «молчала, бессмысленно глядясь в зеркало» перед венчанием. Только благословение отца, произнесенное «тронутым голосом», возвращает Марье Кириловне способность чувствовать, но в рыданиях «голос ее замирал», и наконец замерла душа. Маша уже равнодушна к себе и ко всему происходящему. Для нее, как «для бедной Тани все были жребий равны». После венчания «взор ее... оказал прежнюю бесчувственность». Марья Кириловна еще любит Дубровского, выстрел Верейского заставил ее вскрикнуть и в ужасе закрыть лицо обеими руками. Но спасение свое она отвергает «с твердостью», клятва венчания отделила ее от Дубровского. Трагическое противостояние чувства и «предрассудков» завершилось победой законов среды. Маша готова подчиниться судьбе и не бунтует против законов общества. Она молила не убивать себя и своих чувств, но бороться, как Дубровский, не стала. Сюжет «Дубровского» во многом напоминает шекспировскую трагедию «Ромео и Джульетта», в героях которой Пушкин видел «двух очаровательных созданий Шекспировской грации»1. Ю. М. Лотман справедливо писал об «излюбленном методе Пушкина — давать свои версии «вечных» сюжетов на фоне известной читателю литературной традиции»2. Внимание Пушкина к трагедии «Ромео и Джульетта» сказалось и в том, что он напечатал о ней небольшую заметку в альманахе «Северные цветы на 1830 г.»3, и в пародировании сюжета в «Барышне-крестьянке», которое отметил Б. М. Эйхенбаум4. Однако в «Дубровском» пародирование сменяется пересмотром сюжета, трагическим развитием его. Маша Троекурова и Владимир Дубровский разделены враждой домов, как и влюбленные у Шекспира. Встреча Маши и Дубровского тоже происходит как бы на маскараде. Лицо Ромео скрыто маской пилигрима, Дубровский выдает себя за Дефоржа. Два свидания Ромео и Джульетты по основному мотиву напоминают две встречи Маши и Владимира в саду. В первом случае героиня переживает потрясение, открывая истинное лицо возлюбленного («Одно ведь имя лишь твое мне враг»). Во втором — сближение героев соседствует с сознанием невозможности быть вместе, иллюзия счастья нарушается тревогой, враждебными обстоятельствами. Близость «Ромео и Джульетты» и «Дубровского» сказывается и в мотиве немилого жениха (Парис — Верейский), знатностью и богатством покорившего родителей, и в мотиве опоздания, которое губит влюбленных. Совпадения в композиции шекспировской трагедии и пушкинского романа оправданы сходством смысловой ситуации. Джульетта не должна любить Ромео не только из-за старой распри Монтекки и Капулетти, но и потому, что Ромео оказывается убийцей ее брата. Дубровский должен питать ненависть к дому Троекурова, виновника оскорбления и смерти отца. И у Шекспира, и у Пушкина чувства героев вступают в поединок с моралью враждебности, подсказанной не их личным опытом, а социальной традицией. Чувства героев оказываются в конфликте с внешним миром. Однако «подлинные люди у Шекспира умеют вырваться из своего положения, идти против него, как это и было с Джульеттой, с Ромео»1. Н. Я. Берковский, безусловно, прав, говоря, что «любовь Ромео и Джульетты — освобождающая»2. Правда, освобождение от законов Вероны в любви происходит не сразу. Ромео решается на поединок с Тибальдом, потому что брат Джульетты оказывается убийцей Меркуцио. Джульетта по совету Лоренцо притворно соглашается на брак с Парисом. Мир Вероны втягивает влюбленных в свой стиль отношений и заставляет их в какой-то миг отступить от самих себя. Любовь, которая казалась Ромео и Джульетте всепоглощающей, оказывается не всевластна. И в этом трагическая вина Ромео и Джульетты3. И потому это трагедия, а не идиллия. Они гибнут не только оттого, что свобода чувства столкнулась с миром, принуждающим к повиновению. Преданность другу, подчиненность воле родителей оказываются чувствами, сосуществующими с любовью. Чужой мир пусть на миг стал властным над ними. И они гибнут, поспешно разрывая эту связь с миром Вероны, окончательно освобождая себя и перед смертью слушаясь одной любви. Ромео и Джульетта пришли все-таки к цельности своего чувства, к осуществлению себя как личности. Они победили. Любовь оказалась в конце концов неразрушимой. Маша Троекурова и Владимир Дубровский не могут победить обстоятельства силою своих чувств. Сознание эпохи Возрождения в большей степени, чем в 30-е годы XIX века, могло надеяться на всемогущество личности. Для Пушкина же открывается трагическое и сложное противостояние личности и социального закона, едва намеченное у Шекспира. Конфликт пушкинского героя и обстоятельств развивается не только как поединок с внешним миром, но и как разрушение цельности чувства, обострение противоречий внутренних. Герои Шекспира преодолевают границы, разделяющие их, заплатив за это жизнью. Пушкинские герои остаются живы, но не в силах взорвать социальный закон, хотя и сопротивляются ему. Поэтому романы заканчиваются не соединением, а разрывом влюбленных. Поэтому прекрасный и благородный Парис бессилен перед любовью Джульетты, а старый и цинично-жестокий Верейский подчиняет Марью Кириловну своим желаниям. Поэтому, наконец, Владимир Дубровский так безвыходно одинок.
ЧУЖДАЯ СТИХИЯ (В. ДУБРОВСКИЙ И КРЕСТЬЯНЕ)
У Ромео есть друзья: Бенволио, Меркуцио, которого Пушкин считал «замечательнейшим лицом изо всей трагедии» и называл «изысканным, привязчивым, благородным»1. У Дубровского нет друзей. Крестьяне, ставшие потом разбойниками и преданные своему.атаману, остаются для него чуждой стихией. В конце романа, прощаясь со своими «сообщниками», Владимир Дубровский говорит им о возможности «провести остальную жизнь в честных трудах и в изобилии»: «Но вы все мошенники и, вероятно, не захотите оставить ваше ремесло». Очевидна несправедливость последних слов, рожденных горечью поражения, когда отказ от иллюзий ведет Владимира Дубровского к всеобщему недоверию2. Пушкин опровергает мнение героя, сказав двумя фразами позже, что «приверженность разбойников к атаману была известна». Из всех сословий, кроме дворянства, крестьяне в «Дубровском» изображены наиболее сочувственно. Чиновники наглы, трусливы, раболепны и тогда, когда подобострастно ищут милости Троекурова, и в тех случаях, когда копируют в его отсутствие властную манеру держаться (глава V). Духовенство, как и чиновники, испытывает перед Троекуровым «страх и трепет», к смерти и судьбе человеческой относится гораздо более равнодушно, чем к пирогу на поминках. Крестьяне Кистеневки отзывчивы, верны, решительны и участливы, наделены чувством человеческого достоинства. В романе Пушкина крестьяне оказываются во многом зависимы от облика того помещика, которому они принадлежат. Человеческие достоинства кистеневских крестьян отражают искренность, независимость и справедливость семьи Дубровских. Люди Троекурова, напротив, наглы (псарь, «известные разбойники», «спокойно ворующие» лес у Дубровского) или тупо бесчувственны (горничная Маши, садовник Степан). Оторванность Верейского от родной почвы передана безлюдьем его «замка». «Чистые и веселые избы крестьян», которыми любуется Троекуров, подъезжая к Арбатову, напоминают потемкинские деревни. Эта подчеркнутая зависимость крестьян от владельца рождена идеей дворянской ответственности за судьбы народа, идеей, как мы видим, органической для сознания Пушкина. Однако такое рассмотрение социально-нравственных отношений могло привести и к ощущению полной подчиненности, пассивности крестьян. В «Дубровском» Пушкин делает значительный шаг к преодолению взгляда на крестьян как на пассивную массу. Н. О. Лернер удачно сопоставил письмо Егоровны молодому Дубровскому и письмо Арины Родионовны Пушкину, показав сходство между ними: сердечный тон, «удивительно народный и живой» язык, мудрость «народных присловий», нежные обращения, нетерпеливое желание «свидеться». Для Лернера письма Егоровны и Арины Родионовны идентичны по стилю и смыслу: «То же добродушие, та же сердечная заботливость, та же ворчливость, за которой скрывается доброта»1. Сходство писем обнаруживает реальные источники «Дубровского» и объясняет лирические ноты в обрисовке главного героя. Однако нам интересны не только совпадения, но и различия, всегда присутствующие, когда речь идет о преображении жизненных впечатлений в искусстве. Эти различия помогают выяснить намерения художника, причины «заострения» жизненного материала в произведении. Сопоставим эти письма, пытаясь разглядеть разницу стиля и смысла, особенно заметную при их несомненном сходстве, открытом Н. О. Лернером.
Письмо Егоровны
«Государь ты наш, Владимир Андреевич, — я, твоя старая нянька, решилась тебе доложить о здоровье папенькином! Он очень плох, иногда заговаривается и весь день сидит как дитя глупое, а в животе и смерти Бог волен. Приезжай ты к нам, соколик мой ясный, мы тебе и лошадей вышлем на Песочное. Слышно, земский суд к нам едет отдать нас под начал Кирилу Петровичу Троекурову, потому что мы, дескать, ихние, а мы искони ваши, — и отроду того не слыхивали. Ты бы мог, живя в Петербурге, доложить о том царю-батюшке, а он бы не дал нас в обиду. Остаюсь твоя верная раба, нянька Орина Егоровна Бузырева. Посылаю мое материнское благословение Грише, хорошо ли он тебе служит? — У нас дожди идут вот ужо друга неделя и пастух Родя помер около Миколина дня».
Письмо Арины Родионовны
«Любезный мой друг Александр Сергеевич, я получила ваше письмо и деньги, которые вы мне прислали. За все ваши милости я вам всем сердцем благодарна — вы у меня беспрестанно в сердце и на уме, и только когда засну, то забуду вас... Приезжай, мой ангел, к нам в Михайловское, всех лошадей на дорогу выставлю... Я вас буду ожидать и молить Бога, чтоб он дал нам свидеться. Прощайте, мой батюшка, Александр Сергеевич. За ваше здоровье я просвиру вынула и молебен отслужила, поживи, дружочек, хорошенько, самому слюбится. Я, слава Богу, здорова, целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна»1.
Письмо Арины Родионовны исполнено большей поэтичности и культуры. Развитость ее чувств контрастирует с наивно-грубоватым стилем письма Егоровны. В письме Арины Родионовны «ты» звучит как проявление душевной близости, а в письме Егоровны оно лишь патриархальное, привычное обращение. Так письмо Татьяны к Онегину, в путанице «ты» и «вы» позволяет угадать диалектику чувств. К тому же письмо Арины Родионовны отражает сознание ею своего внутреннего достоинства. Его пишет не «раба, нянька», а «многолюбящая няня». Однако в письме Арины Родионовны наряду с тревогой за судьбу своего воспитанника слышится призыв к примирению с жизнью («поживи, дружочек, хорошенько, самому слюбится). Егоровна, при всей привычной униженности обращений к барину (для нее «государь ты наш», а не «любезный мой друг»), настойчиво требует не смирения, а действий. Покорность, заметная в письме Егоровны, оттеняет тревожный смысл письма, т. к. в нем слышится протест против произвола Троекурова. «Народное присловье» («в животе и смерти Бог волен») опровергается желанием защитить свои права, наивная надежда на царя-батюшку соседствует с непокорностью местному владыке-Троекурову. Та же противоречивость сознания и стихийный протест, прикрытый формой покорности, заметны и в кучере Антоне. На расспросы Владимира Дубровского поначалу Антон отвечает осторожно, хотя любит своего барина и прослезился при встрече с ним. В начале разговора Антон полуравнодушно рассказывает о ссоре Андрея Гавриловича и Троекурова, сохраняя форму приниженности, но не удерживаясь все же от упрека: «Не наше холопье дело разбирать барские воли, а, ей-богу, напрасно батюшка ваш пошел на Кирила Петровича, плетью обуха не перешибешь». Трезвое сознание всемогущества Троекурова, который «по часту... сам себе судия», как будто ограждает Антона от протеста. Но стоило Владимиру проявить заинтересованность делом и спросить об истинных желаниях крестьян, как Антон стал говорить резко и непримиримо. Поговорки, вставленные в его речь, дышат уже не покорностью, а насмешкой над господами и теми, кто не хочет заметить опасность положения («было бы корыто, а свиньи-то будут», «на чужой рот пуговицы не нашьешь»). В конце разговора Антон выражает готовность к действию энергией жеста («размахнул кнутом»), подтверждая искренность слов: «Мы уж за тебя станем». В речах Антона готовность поддержать Владимира Дубровского выглядит не только преданностью «законному» барину, но и защитой собственных интересов крестьян, не желающих идти к Троекурову, потому что «он с них не только шкурку, да и мясо-то отдерет». После похорон отца, когда Владимир исполнен уныния и обреченности (глава V), крестьяне своим возмущением толкают его к действию. Их решимость непреклонна: «Не хотим другого барина, кроме тебя, прикажи, осударь, с судом мы управимся. Умрем, а не выдадим». Видя, что Дубровский не в силах «усовестить окаянных», дворовые бунтуют. Сначала дерзкий голос из толпы настойчиво не соглашается с приказными1, затем общий «ропот стал усиливаться и в одну минуту превратился в ужаснейшие вопли». Энергия, мгновенный разлив крестьянского гнева так велики, что Дубровскому с трудом удается спасти приказных. Это последняя попытка героя удержаться в рамках законности, остановить бунт мужиков именем государя. Но, в сущности, мирный путь отстаивания своих прав отброшен ходом событий. Гнев крестьян заразителен. Слушая их крики, где отчаяние было смешано с преданностью, «Владимир смотрел на них, и странные чувства волновали его». После бунта, прощаясь с домом, Владимир не может уже освободиться от той силы протеста, которая подсказана возмущением мужиков: «Нет, нет! пускай же и ему не достанется печальный дом, из которого он выгоняет меня». Владимир стиснул зубы, странные мысли рождались в уме его». Разговор с кузнецом Архипом, в котором решимость соседствует с наивной растерянностью (топор в руках, а сам говорил тихо, «запинаясь»), укрепляет Владимира в решении сжечь дом. Мысли Архипа оказываются усиленным эхом того, что думал сам Дубровский: «Слыхано ли дело (характерно, что здесь повторены слова возмущенного в суде старика Дубровского — В. М.), подьячие задумали нами владеть, подьячие гонят наших господ с барского двора... Эк они храпят, окаянные; всех бы разом, так и концы в воду». Вот этого последнего желания Архипа Владимир не разделяет, понимая, что «не приказные виноваты». Но злоба не является единственным выражением натуры Архипа. Он может быть и жалостливым, даже кошка — для него «Божия тварь». Народный характер в «Дубровском» изображен многопланово. Сложное сплетение покорности и мятежности, наивности и мудрости, доброты и суровости, мужества и беспомощности создает на страницах романа образ бесконечной по глубине народной стихии. Трагедия Дубровского в том, что он не может с нею слиться. Разбойники преданы атаману и послушны его воле. Но и здесь добрые чувства не определяют исхода событий. Дубровский оставляет «шайку». Как завершающий аккорд этого мотива непреклонности социального жребия, неподвластного добрым чувствам людей, в последней главе романа звучит песня «Не шуми, мати зеленая дубравушка». Здесь уважительный, достойный, даже не без сочувствия друг к другу разговор царя и разбойника не отменяет неизбежного приговора — виселицы. Царь как будто хвалит разбойника за мужество его ответа, но «награждает» смертью. Пушкин называет эту песню «меланхолической, старой». В ней есть фольклорное пространство, всевременность и обреченность. Недаром Егоровна прерывает пение караульщика, стараясь оградить раненого Дубровского не только от громкого голоса, но и от трагического смысла песни1.
|