Dressmaker
n портниха See baker, n. D061 Drift v плыть по течению, дрейфовать See swim, v. D062 Drink v пить Глагол to drink без пояснительного дополнения имеет значение регулярно пользоваться алкогольными напитками, пить: Не drinks — Он пьет. Не never drinks alone — Он никогда не пьет один. She said he didn't smoke or drink — Она сказала, что он не курит и не пьет. Ср. She never drinks more than one cup of tea — Она никогда не пьет больше одной чашки чая. D063 Drugstore Л аптека See chemist, n. D064 Dull а скучный: to be (to become, to get) dull — быть (становиться, делаться) скучным, наскучить (1). Русскому мне скучно (в значении неинтересно) соответствует в английском языке to be bored: The play was dull and I was terribly bored —Пьеса была скучной, и мне было совсем не интересно. Русскому мне скучно (одиноко, тоскливо) соответствует английское lonely: I left very lonely among all those strangers. (2). See alone, a. (3). See lonely, a. D065 During prp в течение, во время Русским во время, в течение соответствуют в английском языке предлоги during, for, in, within, сочетание in the course of...и союз while. Их использование различается следующим: During, in, in the course of (some time), within и while близки по значению и подчеркивают продолжительность процесса действия, указывают на временной предел, в рамках которого протекает действие. During, in the course of, within употребляются с последующим существительным, в отличие от предлога in, который требует количественного указания на продолжительность периода времени. While — союз, который вводит придаточное предложение времени: // happened during his absence = It happened while he was away — Это произошло во время его отсутствия (пока его не было). / can drop in during /within/ in the course of the week — Я возможно зайду на/в течение этой недели. Nothing happened in the last three weeks — За последние три недели ничего не произошло. Не promised to do it within three months — Он обещал это сделать не позднее чем через три месяца/в течение трех месяцев. For употребляется в предложениях, отвечающих на вопрос how long? (как долго, на сколько?): Не stayed there for three weeks — Он пробыл там три недели. There was a storm during the night and it lasted for an hour — Ночью была гроза, она длилась целый час. D066 Dust n пыль See air, n; piece, n. D067 Dutch А голландский See British, a. D068 Duty N 1. долг; 2. обязанность (1). Существительное duty 2. чаще употребляется в форме множественного числа: to go about one's duties — заняться своими делами; to take smb's duties — выполнять чьи-либо обязанности; to neglect one's duties — халатно относиться к своим обязанностям. (2). Предложные сочетания to be on/off duty обычно используются в сферах постоянных служб: армии, больницах, полиции, постоянно действующих систем обслуживания — быть на посту, нести дежурство/вахту: It was the same nurse that had been on duty at the time of the accident — Это была та же сестра, которая дежурила во время аварии. She'll be off duty at noon — Она окончит дежурство (сдаст дежурство) в полдень. Не рекомендуется употреблять в школьной ситуации в значении дежурить, быть дежурным. Вместо этого можно использовать существительное duty в конструкции Who's duty is it(to bring the books)? — Кто должен (принести книги)? Е001 Each I а каждый (один, единственный из двух или нескольких ) (1). Русское слово каждый соответствует английским прилагательным each и every. Оба слова употребляются с существительными в единственном числе, значения их, однако, в большинстве случаев различны. Each выделяет один отдельный объект, человека или вещь из группы, состоящей из двух и более членов. Every, наоборот, объединяет и подразумевает всех членов группы, которая состоит более чем из двух объектов. Ср.: Each day — каждый день и every day — все дни; each town — каждый город и every town — все города. She gave each child an apple — Она дала каждому ребенку по яблоку. Every child had an apple — У всех детей было по яблоку. (2). Если, кроме слова each или every, при определяемом существительном необходимо употребить еще одно определение, выраженное определенным артиклем, указательным или притяжательным местоимением, то прилагательное each не используется. В этих случаях используется местоимение each в конструкции с предлогом of и существительным во множественном числе: each of his friends, each of these people, each of the boys. (3). Для передачи русского почти каждый употребляется не each, a every, которое, в отличие от each, допускает определения almost, nearly, not: Almost every house in the street is for sale — Почти каждый дом на этой улице продается. They show great skills in al- most every aspect of school life — Они проявляют большое умение почти во всех областях школьной жизни. Nearly every town has its own opera house — Почти в каждом городе есть свой оперный театр. Not every secretary wants to move up in the world — He все секретари стремятся подняться по служебной лестнице. (4). Ни прилагательное each, ни местоимение each (of) не употребляются в отрицательных предложениях, в этих случаях употребляется поле: None of these suggestions was very helpful — Ни одно из этих предложений не было особенно полезным. (5). При количественной характеристике каждого члена группы объектов each ставится в конце предложения: They cost $ 8 each — Они стоят по восемь долларов каждый (за штуку). The machines weigh several tons each — Каждая машина весит несколько тонн. The bus fare is 80p each way — Проезд на автобусе стоит 80 пенсов в один конец. (6). See any, a (5). Е002 Each II рrn каждый (отдельный из двух или более) (1). Each и связанное с ним личное местоимение (или существительное во множественном числе) объединяются предлогом of и согласуются с глаголом в единственном числе: Each of them (of us) was asked some questions — Каждому из них (из нас) были заданы несколько вопросов. (2). Each и личное местоимение или существительное во множественном числе могут объединяться без помощи предлога. В этих случаях each стоит после местоимения или существительного и согласуется с глаголом во множественном числе: We each have our own poinf of view on the problem — У нас у каждого свое собственное мнение по этому вопросу. При наличии вспомогательного глагола или глагола to be, each помещается после него: My sisters have each married early — Все мои сестры рано вышли замуж; The boys were each sure of what happened — Все мальчики были уверены в том, что произошло. (3). See each, a (2); both, prn; all, prn. E003
|