Дон Фернандо. Несчастный я! Лаура изменила.
(про себя, в бешенстве) Несчастный я! Лаура изменила. Труфальдино тихо удивляется, что никогда он даже вообразить не мог, что существует подобное средство добывать деньги и пр. Лукреция (про себя, в гневе) Предатель! Разыщу портрет и скоро, Презренный, твой обман я обнаружу, Открою я секрет твой непременно. (Громко, с притворным спокойствием) Фернандо, что ты?.. Что с тобой? Ты болен?! Труфальдино тихо советует дону Фернандо, что бы он пришёл в чувство, замечает, что у него глаза блуждают, что он бледен, как мёртвый.
Дон Фернандо (желая казаться весёлым) Вот странный случай! Как в подобном деле Ты поступить решился бы, скажи! Труфальдино (взглядывая то на дона Фернандо, то на Лукрецию и пожимая плечами). Но я, но… Лукреция О чём тут думать? Даже я могла бы Подать совет тебе. Не знаю только, С какой Лауры у тебя портрет. Не с этой ли? Дон Фернандо Да, именно с неё. Теперь избавиться могу от опасений, Что кто-то помешает нам с тобой. Когда тебя я встретил, уж её Любить я перестал, но не Лаура. Она по-прежнему серьёзно влюблена. О, как бы я хотел, что б в ней угасли Все эти чувства, буду очень рад, Что б наконец она досталась Бранди. Но как тебе мне верность сохранить, Такое выполняя порученье? Не лучше ль, деньги взяв, мне отказаться?
|