Студопедия — Введение 4 11 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Введение 4 11 страница






جلست في الصف الأمامي! 85. Я сидел на первом ряду!

 

Ты знаешь, что я делал вечером в прошлую среду? هَلْ تَعْرِفُ ماذا فَعَلْتُ مَساءَ يَوْمِ الأَرْبَعاءِ الماضي؟
Нет, а что ты делал? لا، ماذا فَعَلْتَ؟
Купил билет на последний ряд в кинотеатр. إشْتَرَيْتُ تَذْكَرةً لِلصَّفِّ الخَلْفِيِّ في السينِما
А потом? وَبَعْدَ ذَلِكَ؟
Зашёл в зал кинотеатра и сел на своё место. دَخَلْتُ صالَةَ السينِما، وَجَلَسْتُ في مَقْعَدي.
Когда погасли огни... وَلَمّا أُطْفِئَتِ الأَنوارُ...
Что тогда случилось? ماذا حَدَثَ؟
Я оставил последний («задний») ряд и сел в первом («в переднем») ряду تَرَكْتُ الصَّفَّ الخَلْفِيَّ، وَجَلَسْتُ في الصَّفِّ الأَمامي،
под самым экраном. تَحْتَ الشّاشَةِ!
Умница! شاطِرٌ!

 

بطاقة من بغداد 86. Открытка из Багдада

 

Сегодня я получила почтовую открытку из Багдада, إسْتَلَمْتُ اليَوْم بِطاقَةً بَريديَّةً مِنْ بَغْدادَ،
которую прислала мне одна из моих подруг по имени Лейла. أرْسَلَتْها إحْدَى صَديقاتي. إسْمُها لَيْلَى،
Она моя соученица/коллега («спутница») по Дамасскому университету, وَهِيَ زَميلَةٌ لي في جامِعَةِ دِمَشْقَ،
и поехала в Багдад в конце июля на экскурсию. ذَهَبَتْ لِزِيارَةِ بَغْدادَ في أَواخِرِ شَهْرِ تَمّوزَ.
Я прочитаю вам открытку, которую получила от неё («которая прибыла мне от нее»): أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ البِطاقَةَ الَّتي وَصَلَتْني مِنْها:
Багдад, воскресенье 1 августа 1976 г. بَغْدادُ في يَوْمِ الأَحَدِ أوَّلَ آب ١٩٧٦.
Дорогая Набиля! عَزيزَتي نَبيلة:
Пишу тебе из Багдада, города Гаруна аль-Рашида أَكْتُبُ لَكِ مِنْ بَغْدَادَ، بَلَدِ هارونَ الرَّشيدَ،
и сказок Тысячи и одной ночи. وَقِصَصِ أَلْفِ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٍ.
Я с моей сестрой Хинд приехала на прошлой неделе. حَضَرْتُ أَنا وأُخْتي هِندٌ في الأُسْبوعِ الماضي،  
Мы посетили ряд исторических мест, мечети وَقَد زُرْنا بَعْضَ الأَماكِنِ التّاريخْيَّةِ والمَساجِدِ،
и знаменитые музеи, где мы осматривали памятники вавилонян и ассирийцев, والمَتاحِِفِ المَشْهورَةِ الَّتي شاهَدْنا فيها آثارَ البابِلِيِّين والأَشوريِّين،
наряду с арабскими памятниками эпохи Аббасидов. بِالإضافَةِ إلى آثارِ العَبّاسِيِّينَ العَرَبِيَّةِ.
Мы посетили также нефтеперерабатывающие заводы وَزُرْنا أَيْضاً مَصانِعَ تَكْريرِ النَّفْطِ،
и несколько раз ездили на берег реки Тигр. وَسِرْنا مِراراً عَلَى شاطِىءِ نَهْرِ دِجْلَةَ.
В городе Басра на юге Ирака وَفي مَدينَةِ البَصْرَةِ، بِجَنوبِ العِراقِ،
мы видели высокие финиковые пальмы رَأَيْنا أَشْجارَ النَّخيلِ العالِيَةِ،
и ели много сладких иракских фиников. وَأكَلْنا كَثيراً مِنَ التَّمْرِ العِراقِيِّ اللَّذيذِ.
Мы вернёмся в Дамаск в следующую субботу. سَنَعودُ إلى دِمَشْقَ يَوْمَ السَبْتِ القادِمِ.
Привет тебе и семье. سَلامي لَكِ وَللأُسْرَةِ،
До встречи. وَإلى اللِّقاءِ،
Твоя искренняя подруга صَديقَتُكِ المُخْلِصَةُ
Лейла. لَيْلَى

 

مصري وعراقي يتحدثان 87. Египтянин и иракец беседуют

 

Давай сравним Багдад и Каир («между Каиром и Багдадом»). دَعْنا نُقارِنُ بَيْنَ القاهِرَةِ وَبَغْدادَ.
Багдад древнее Каира, بَغْدادُ أَقْدَمُ مِنَ القاهِرَةِ،
так как он построен в 762 г., لأنَّها بُنِيَتْ سَنَةَ (عامَ) ٧٦٢،
и его возраст более 1200 лет. فَيَكونُ عُمْرُها الآنَ أَكْثَرُ مِنْ ١٢٠٠ سَنَةٍ (عامٍ).
А сколько лет Каиру? كَمْ سَنَةً (عاماً) عُمْرُ القاهِرَةِ؟
Более тысячи лет. أَكْثَرُ مِنْ ١٠٠٠ سَنَةٍ،
Но не забывай, что ещё до этой даты وَلَكِنْ لا تَنْسَ أَنَّهُ قَبْلَ ذَلِكَ التّاريخِ
там, недалеко от этого места, была столица Египта. كانَتْ عاصِمَةُ مِصْرَ قَريبَةٌ مِنْ ذَلِكَ المَكانِ.
А сколько человек живёт в Каире? وَكَمْ عَدَدُ سُكّانِ القاهِرَةِ؟
Около семи миллионов. حَوالَي ٦ مَلايينَ.
Ого! (Боже мой: «мир, спокойствие»!) В Багдаде только три миллиона. يا سَلامْ! فِي بَغدادَ ٣ مَلايينَ فَقَطْ!
И Каир находится на длинной и важной реке. والقاهِرَةُ تَقَعُ عَلَى نَهْرٍ طَويلٍ وَمُهِمٍّ،
Это – река Нил. هوَ نَهْرُ النّيلِ.
И Багдад тоже находится на великой реке, وَأَيْضاً بَغْدادُ تَقَعُ عَلَى نَهْرٍ عَظيمٍ،
это река Тигр. هُوَ نَهْرُ دِجْلَةَ.
Во всяком случае, Багдад и Каир – две сестры. عَلَى كُلِّ حالٍ، بَغْدادُ والقاهِرَةُ أُخْتانِ.
Это верно. هَذا صَحيحٌ.

 

من بغداد الى باريس 88. От Багдада до Парижа

 

В туристическом агентстве. في شَرِكَةِ السِّياحَةِ.
Я хочу проехать от Багдада до Парижа. أُريدُ أَنْ أُسافِرَ مِنْ بَغْدادَ إلى باريسَ.
Я могу поехать поездом? هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أُسافِرَ بِالقِطارِ؟
Да, можно путешествовать поездом. نَعَمْ، يُمْكِنُ السَفَرُ بِالقِطارِ.
Каким путём? وَما هُوَ الطَّريقُ؟
Сначала ты едешь от Багдада до Алеппо. تَرْكَبُ أوَّلاً مِنْ بَغْدادَ إلى حَلَبَ،
Затем от Алеппо до Стамбула. ثُمَّ مِنْ حَلَبَ إلى اسْتَنْبولَ.
А после этого? وَبَعْدَ ذَلِكَ؟
Едешь поездом от Стамбула до Мюнхена, تَرْكَبُ القِطارَ مِنَ اسْتَنْبولَ إلى ميونِخَ.
затем от Мюнхена до Парижа. ثُمَّ مِنْ ميونِخَ إلى باريسَ.
Сколько часов займёт такая поездка? كَمْ ساعَةً تَسْتَغْرِقُ هَذِهِ الرِّحْلَةُ؟
Ты хочешь сказать: сколько дней, а не сколько часов! تُريدُ أَنْ تَقولَ: كَمْ يَوْماً، لا كَمْ ساعَةً!
Примерно четыре дня. أَرْبََعَةَ أَيَّامٍ تَقْريباً.
Нет, в таком случае я отправлюсь самолётом. لا! في هَذِهِ الحالَةِ أُسافِرُ بِالطّائِرَةِ.

 

خمسون بطاقة! 89. Пятьдесят открыток!

 

Я пойду купить несколько открыток. سَأذْهَبُ لِشِراءِ بَعْضِ البِطاقاتِ.
Сколько штук ты хочешь? كَمْ واحِدَةٍ تُريدُ؟
Мне нужно пятьдесят открыток. أُريدُ خَمسينَ بِطاقَةً.
А для чего тебе все эти открытки? لِماذا تُريدُ كُلَّ هَذِهِ البِطاقاتِ؟
Чтобы послать их друзьям («чтобы я послал их»). لِكَيْ أُرْسِلَها لأَصْدِقائِي.
Почему ты не пишешь им письма вместо открыток? لِماذا لا تَكْتُبُ لَهُمْ رَسائِلَ، بَدَلاً مِنَ البِطاقاتِ؟
У меня нет времени писать пятьдесят писем. لَيْسَ عِنْدي وَقْتاً لِكِتابَةِ خَمسينَ رِسالةً.

 

شهرزاد 90. Шахерезада

 

Ты читал «Тысячу и одну ночь»? هَلْ قَرَأْتَ "ألْفَ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٍ"؟
Да я читал их (сказки). نَعَمْ، قَرَأْتُها.
Они тебе понравились? وَهَلْ أَعْجَبَتْكَ؟
Да, очень понравились. نَعَمْ، أَعْجَبَتْني كَثيراً.
Хотелось бы тебе быть царём Шахрияром? هَلْ تُحِبُّ أَنْ تَكونَ المَلِكَ شَهْرَيارَ؟
Да, если бы там была такая девушка как Шахерезада. نَعَمْ، إِذا كانَتْ هُناكَ فَتاةٌ مِثْلَ شَهْرَزادَ!
Сказки 1001 ночи, как ты знаешь, قِصَصُ "أَلْفِ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٍ"، كَما تَعلَمُ،
рассказывают о Гаруне аль-Рашиде, تَتَحَدَّثُ عَنْ هارونَ الرَّشيدَ،
и о красотах Багдада в его время. وَعَنْ جَمالِ بَغْدادَ في زَمانِهِ.
Я считаю («на мой взгляд»), что Шахерезада была первой арабской писательницей – сочинительницей рассказов. في رَأْيي، كانَتْ شَهْرَزادُ أوَّلَ كاتِبَةٍ قِصَصِيَّةٍ عَرَبِيَّةٍ.
Искусной писательницей, очаровательной женщиной كاتِبَةٌ بارِعَةٌ، وامْرَأَةٌ جَميلَةٌ،
и поэтессой с большой («широкой, обширной») фантазией. وَشاعِرَةٌ خَيالُها واسِعٌ.

 

الجامع الأزهر 91. Мечеть аль-Азхар

 

Сегодня я расскажу вам о мечети аль-Азхар. أُحَدِّثُكُمُ اليَوْمَ عَنِ الجامِعِ الأَزْهَرِ:
Мечеть аль-Азхар – древняя и большая мечеть в Каире. الجامِعُ الأزْهَرُ مَسْجِدٌ كَبيرٌ وَقَديمٌ بِالقاهِرَةِ،
Её возраст более тысячи лет. عُمْرُهُ أكْثَرُ مِنْ ألْفِ سَنَةٍ (عامٍ).
Это центр исследований по мусульманству и религиозным наукам وَهُوَ مَرْكَزُ الدِّراساتِ الإسْلامِيَّةِ والعُلومِ الدّينيَّةِ،
не только в арабских странах, но во всём мире. لا في العالَمِ العَرَبِيِّ وَحْدِهِ، بَلْ في العالَمِ كُلِّهِ.
Сюда приезжают студенты – мусульмане со всех концов света. وَيأْتي إلَيْهِ الطُّلابُ المُسْلِمونَ مِنْ جَميعِ أَنْحاءِ العالَمِ.
В последние годы وَفي السَّنَواتِ الأَخيرَةِ،
аль-Азхар стал современным университетом, أَصْبَحَ الأَزْهَرُ جامِعَةً حَديثَةً،
где студенты изучают также и другие науки, يَدْرُسُ فيها الطُّلابُ أَيْضاً ألعُلومَ الأُخْرَى
такие как медицину, сельское хозяйство и инженерное дело. مِثْلَ الطِّبِّ، والزِّراعَةِ، وَالهَنْدَسَةِ.
Среди самых знаменитых писателей, которые учились в аль-Азхаре, وَمِنْ أَشْهَرِ الكُتّابِ الَّذينَ تَعَلَّموا في الأزْهَرِ،
египетский писатель доктор Таха Хусейн, الكاتِبُ المِصْريُّ الدُّكْتورْ طَهَ حُسَيْن،
который сначала учился в аль-Азхаре, الَّذي دَرَسَ أَوَّلاً في الأَزْهَرِ،
а потом уехал во Францию ثُمَّ سافَرَ إلى فَرَنْسا،
и учился в одном из её университетов. وَدَرَسَ في إحْدى جامِعاتِها.
Таха Хусейн написал («сочинил»)икнигу «Дни», وَقَد ألَّفَ طَهَ حُسَيْن كِتابَ "الأيّامِ"،
которая является историей его жизни. وَهُوَ تاريخُ حَياتِهِ.
Эта книга переведена на многие языки. وَقَدْ تُرْجِمَ هَذا الكِتابُ إلى لُغاتٍ كَثيرَةٍ.
Таха Хусейн умер в 1973 г., وَماتَ طَهَ حُسَيْن عامَ ١٩٧٣،
да смилуется над ним Аллах. رَحِمَهُ الله.

 







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 418. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия